X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/99e654bbd9a05bffb46765d32078c710f315bd50..f96990d7d97115a2cdc070dedd88629c11a17f39:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7ca47c0f..814df23a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-12 13:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-20 20:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:15+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: none\n" @@ -103,11 +103,15 @@ msgstr "18 V" msgid "" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:128 +msgid "??" +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "A" msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -139,7 +143,7 @@ msgstr "AA" msgid "AB" msgstr "AB" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1022 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1042 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild aktivieren" @@ -170,8 +174,8 @@ msgstr "Nach dem Ereignis" msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -183,7 +187,7 @@ msgstr "Arabisch" msgid "Artist:" msgstr "Künstler:" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1221 msgid "Audio Options..." msgstr "Audio Optionen" @@ -197,7 +201,7 @@ msgstr "Audio Optionen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400 ../lib/python/Screens/Ci.py:24 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -249,7 +253,7 @@ msgstr "C-Band" msgid "CF Drive" msgstr "CF Laufwerk" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735 msgid "Cable" msgstr "Kabel" @@ -257,7 +261,7 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cable provider" msgstr "Kabelanbieter" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 @@ -411,7 +415,7 @@ msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" msgid "Disable" msgstr "Aus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1024 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1044 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild ausschalten" @@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..." msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743 msgid "E" msgstr "O" @@ -521,7 +525,7 @@ msgstr "Endzeit" msgid "English" msgstr "Englisch" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342 msgid "Enter main menu..." msgstr "Öffne Hauptmenü" @@ -548,7 +552,7 @@ msgstr "FEC" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Schnelles DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477 msgid "Favourites" msgstr "Favoriten" @@ -626,10 +630,10 @@ msgstr "Festplatte" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarchy" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195 msgid "How many minutes do you want to record?" -msgstr "Wieviele Minuten möchten Sie aufnehmen?" +msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" @@ -654,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "Increased voltage" msgstr "Erhöhte Spannung" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:290 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:313 msgid "Init" msgstr "Initialisieren" @@ -666,7 +670,7 @@ msgstr "Initialisieren" msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initialisiere Festplatte..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1097 msgid "Instant Record..." msgstr "Sofortaufnahme" @@ -706,7 +710,7 @@ msgstr "Sprachauswahl" msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -763,7 +767,7 @@ msgstr "Montag bis Freitag" msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Verschiebe Bild in Bild" @@ -783,6 +787,10 @@ msgstr "Filmauswahl" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi-EPG" +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:324 +msgid "Multiple service support" +msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352 msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -812,7 +820,7 @@ msgstr "Netzmaske" msgid "Network scan" msgstr "Netzwerksuche" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727 msgid "New" msgstr "Neu" @@ -824,7 +832,7 @@ msgstr "Neue Version:" msgid "Next" msgstr "Vor" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 @@ -832,13 +840,13 @@ msgstr "Vor" msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1207 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Keine Festplatte gefunden oder\n" "Festplatte nicht initialisiert." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1120 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme." @@ -885,7 +893,7 @@ msgstr "" "Nichts zu suchen!\n" "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:83 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" @@ -917,19 +925,23 @@ msgstr "Paketverwaltung" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1034 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1054 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben" +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160 +msgid "Please enter a name for the new marker" +msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben" + #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..." @@ -1008,12 +1020,12 @@ msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." msgid "Prev" msgstr "Zurück" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618 msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725 msgid "Providers" msgstr "Anbieter" @@ -1041,7 +1053,7 @@ msgstr "Wiederholungstyp" msgid "Replace current playlist" msgstr "Aktuelle Spielliste ersetzen" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:289 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:312 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -1050,7 +1062,7 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "Restore" msgstr "Zurückspielen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -1067,8 +1079,8 @@ msgstr "Sa" msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620 msgid "Satellites" msgstr "Satelliten" @@ -1094,11 +1106,11 @@ msgstr "Westlich suchen" msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Zweites Kabel vom Rotor" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1273 msgid "Select audio mode" msgstr "Wähle Ton Modus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262 msgid "Select audio track" msgstr "Tonspur auswählen" @@ -1110,7 +1122,7 @@ msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729 msgid "Services" msgstr "Kanäle" @@ -1192,7 +1204,7 @@ msgstr "Spanisch" msgid "Start" msgstr "Strat" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "Start recording?" msgstr "Aufnahme beginnen?" @@ -1212,7 +1224,7 @@ msgstr "Schritt nach Osten" msgid "Step west" msgstr "Schritt nach Westen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Stereo" msgstr "" @@ -1223,7 +1235,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:935 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Timeshift beenden?" @@ -1239,7 +1251,7 @@ msgstr "Position speichern" msgid "Stored position" msgstr "gespeicherte Position" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1271 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1291 msgid "Subservice list..." msgstr "Unterkanal Liste..." @@ -1253,7 +1265,7 @@ msgstr "So" msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046 msgid "Swap services" msgstr "Tausche Bilder" @@ -1261,11 +1273,11 @@ msgstr "Tausche Bilder" msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1296 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1297 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten" @@ -1275,7 +1287,7 @@ msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737 msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrisch" @@ -1425,7 +1437,7 @@ msgstr "USALS für diesen Sat benutzen" msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1595 msgid "View teletext..." msgstr "Videotext" @@ -1433,7 +1445,7 @@ msgstr "Videotext" msgid "Voltage mode" msgstr "Spannungs Modus" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741 msgid "W" msgstr "W" @@ -1460,7 +1472,7 @@ msgstr "West" msgid "Year:" msgstr "Jahr:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 @@ -1484,23 +1496,23 @@ msgstr "" "Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n" "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Bouquet Editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359 msgid "[favourite edit]" msgstr "[Favoriten Editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442 msgid "[move mode]" msgstr "[Verschiebemodus]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "abort bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren abbrechen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114 msgid "abort favourites edit" msgstr "Favoriteneditor abbrechen" @@ -1508,9 +1520,9 @@ msgstr "Favoriteneditor abbrechen" msgid "about to start" msgstr "startet gleich" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 -msgid "add bouquet..." -msgstr "Bouquet hinzufügen..." +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 +msgid "add bouquet" +msgstr "Bouquet einfügen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 msgid "add directory to playlist" @@ -1520,18 +1532,22 @@ msgstr "Verzeichnis zur Spielliste hinzufügen" msgid "add file to playlist" msgstr "Datei zur Spielliste hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 +msgid "add marker" +msgstr "Marker einfügen" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)" @@ -1552,11 +1568,11 @@ msgstr "" "Sicherung:\n" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116 msgid "back" msgstr "zurück" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "change recording (duration)" msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)" @@ -1572,7 +1588,7 @@ msgstr "rechts-zirkular" msgid "clear playlist" msgstr "Spielliste leeren" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583 msgid "continue" msgstr "Weiter" @@ -1592,16 +1608,16 @@ msgstr "Löschen" msgid "delete..." msgstr "löschen..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 msgid "disable move mode" msgstr "Verschiebemodus ausschalten" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "do nothing" msgstr "Nichts tun" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "don't record" msgstr "Nicht aufnehmen" @@ -1613,23 +1629,23 @@ msgstr "erledigt!" msgid "empty/unknown" msgstr "leer/unbekannt" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103 msgid "enable bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren anschalten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105 msgid "enable favourite edit" msgstr "Favoriteneditor anschalten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100 msgid "enable move mode" msgstr "Verschiebemodus aktivieren" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110 msgid "end bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren beenden" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" @@ -1657,7 +1673,7 @@ msgstr "Player ausblenden" msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340 msgid "init module" msgstr "Modul initialisieren" @@ -1665,7 +1681,7 @@ msgstr "Modul initialisieren" msgid "leave movie player..." msgstr "Abspielmodus verlassen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "left" msgstr "links" @@ -1708,7 +1724,7 @@ msgstr "nein" msgid "no HDD found" msgstr "keine Festplatte gefunden" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338 msgid "no module found" msgstr "Kein Modul gefunden" @@ -1746,17 +1762,17 @@ msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 msgid "open servicelist(up)" -msgstr "Kanalliste öffnen(nach open)" +msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "Durchgang" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582 msgid "pause" msgstr "Pause" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:79 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:86 msgid "please press OK when ready" msgstr "bitte OK drücken wenn bereit" @@ -1780,23 +1796,20 @@ msgstr "nimmt auf..." msgid "remove all new found flags" msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 -msgid "remove bouquet" -msgstr "Bouquet entfernen" +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 +msgid "remove entry" +msgstr "Eintrag entfernen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "remove new found flag" msgstr "Entfernen der Neu gefunden Kennzeichnung" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 -msgid "remove service" -msgstr "Kanal löschen" - #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "repeated" msgstr "wiederholend" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "right" msgstr "rechts" @@ -1838,35 +1851,35 @@ msgstr "" msgid "scan state" msgstr "Status" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394 msgid "show EPG..." msgstr "Zeige EPG..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356 msgid "show event details" msgstr "Sendungs-Details anzeigen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588 msgid "skip backward" -msgstr "Vorwärts spulen" +msgstr "Rückwärts spulen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585 msgid "skip forward" -msgstr "Rückwärts spulen" +msgstr "Vorwärts spulen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:877 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897 msgid "start timeshift" msgstr "Timeshift starten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "stereo" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "stop recording" msgstr "Aufnahme anhalten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898 msgid "stop timeshift" msgstr "Timeshift beenden" @@ -1898,7 +1911,7 @@ msgstr "benutzerdefiniert" msgid "vertical" msgstr "vertikal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1010 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030 msgid "view extensions..." msgstr "Erweiterungen anzeigen" @@ -1961,10 +1974,6 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen" msgid "Games / Plugins" msgstr "Spiele / Erweiterungen" -#: ../data/ -msgid "Hide error windows" -msgstr "Fehlerfenster verstecken" - #: ../data/ msgid "help..." msgstr "Hilfe..." @@ -2009,8 +2018,8 @@ msgid "TV System" msgstr "Fernsehnorm" #: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Alternativer Radio Modus" #: ../data/ msgid "NEXT" @@ -2028,6 +2037,10 @@ msgstr "" msgid "Deep Standby" msgstr "Ausschalten" +#: ../data/ +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Rotorbewegung anzeigen" + #: ../data/ msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" @@ -2048,10 +2061,6 @@ msgstr "" "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK " "drücken." -#: ../data/ -msgid "Show Satposition" -msgstr "Zeige Satposition" - #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?" @@ -2085,8 +2094,8 @@ msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen" #: ../data/ -msgid "Visualize positioner movement" -msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" +msgid "#ffffff" +msgstr "" #: ../data/ msgid "" @@ -2098,10 +2107,6 @@ msgstr "" "ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu " "starten." -#: ../data/ -msgid "Audio / Video" -msgstr "Audio / Video" - #: ../data/ msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" @@ -2130,40 +2135,50 @@ msgid "Keyboard Map" msgstr "Tastaturlayout" #: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Tastatureinstellung" +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" #: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Schüssel" +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Tastatureinstellung" #: ../data/ -msgid "Record Splitsize" -msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" +"\n" +"Einstellungen für Tuner A" #: ../data/ -msgid "Auto show inforbar" -msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" +msgid "Dish" +msgstr "Schüssel" #: ../data/ msgid "Margin after record" msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme" #: ../data/ -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -#: ../data/ -msgid "Invert" -msgstr "Invertieren" +msgid "#ffffffff" +msgstr "" #: ../data/ msgid "System" msgstr "System" #: ../data/ -msgid "use power delta" -msgstr "Stromdelta verwenden" +msgid "Use power measurement" +msgstr "Stromaufnahme messen" + +#: ../data/ +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n" +"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen." #: ../data/ msgid "Test mode" @@ -2174,8 +2189,17 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuelle Suche" #: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD-Einstellungen" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Willkommen.\n" +"\n" +"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox " +"führen.\n" +"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." #: ../data/ msgid "RC Menu" @@ -2185,6 +2209,10 @@ msgstr "Fernbedienung" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" +#: ../data/ +msgid "Network..." +msgstr "Netzwerk..." + #: ../data/ msgid "Tuner configuration" msgstr "Tuner Konfiguration" @@ -2214,12 +2242,12 @@ msgid "Exit the wizard" msgstr "Assistent beenden" #: ../data/ -msgid "Fast zapping" -msgstr "Schnelles Umschalten" +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD-Einstellungen" #: ../data/ -msgid "Usage Settings" -msgstr "Bedieneinstellungen" +msgid "RF output" +msgstr "RF Ausgang" #: ../data/ msgid "Brightness" @@ -2229,10 +2257,6 @@ msgstr "Helligkeit" msgid "Standby" msgstr "Standby" -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" - #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen" @@ -2253,10 +2277,6 @@ msgstr "Aufnahme" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, Tutorial anzeigen" -#: ../data/ -msgid "UHF Modulator" -msgstr "UHF-Modulator" - #: ../data/ msgid "Color Format" msgstr "Farbformat" @@ -2266,8 +2286,8 @@ msgid "#f23d21" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Enigma1 like radiomode" -msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus" +msgid "Plugin browser" +msgstr "Plugin Browser" #: ../data/ msgid "#80000000" @@ -2289,10 +2309,6 @@ msgstr "Herunterladbare Erweiterungen" msgid "Subservices" msgstr "Unterkanäle" -#: ../data/ -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" @@ -2314,8 +2330,8 @@ msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" #: ../data/ -msgid "Ask before zapping" -msgstr "Vor Umschalten nachfragen" +msgid "Language..." +msgstr "Sprache..." #: ../data/ msgid "" @@ -2403,6 +2419,14 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen" msgid "Somewhere else" msgstr "Andere Stelle" +#: ../data/ +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" + +#: ../data/ +msgid "Timer log" +msgstr "Timer Logbuch" + #: ../data/ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " @@ -2419,14 +2443,6 @@ msgstr "PiP Einstellung" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "Plugin Browser" - -#: ../data/ -msgid "Parental Lock" -msgstr "Jugendschutz" - #: ../data/ msgid "Restart" msgstr "Neustart" @@ -2500,10 +2516,6 @@ msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..." msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS bei 4:3" -#: ../data/ -msgid "Skip confirmations" -msgstr "Bestätigungen überspringen" - #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Bouquet wählen" @@ -2537,8 +2549,8 @@ msgid "USB" msgstr "USB" #: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Timer Logbuch" +msgid "Invert display" +msgstr "Display invertieren" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" @@ -2548,14 +2560,6 @@ msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" msgid "Please set up tuner B" msgstr "Einstellungen für Tuner B." -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "" -"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n" -"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen." - #: ../data/ msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" @@ -2564,39 +2568,17 @@ msgstr "Verzögerung" msgid "Select HDD" msgstr "Festplattenwahl" -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Setup Lock" -msgstr "Setup-Sperre" - #: ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" #: ../data/ -msgid "Expert Setup" -msgstr "Experteneinstellungen" - -#: ../data/ -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang" #: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" -"\n" -"Einstellungen für Tuner A" - -#: ../data/ -msgid "Parental Control" -msgstr "Jugendschutz" +msgid "Customize" +msgstr "Anpassen" #: ../data/ msgid "#389416" @@ -2618,10 +2600,6 @@ msgstr "Filmauswahl" msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: ../data/ -msgid "Multi bouquets" -msgstr "Mehrere Bouquets" - #: ../data/ msgid "#33294a6b" msgstr "" @@ -2631,17 +2609,8 @@ msgid "Alpha" msgstr "Transparenz" #: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Willkommen.\n" -"\n" -"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox " -"führen.\n" -"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." +msgid "Timer Edit" +msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" #: ../data/ msgid "Setup" @@ -2679,10 +2648,6 @@ msgstr "AGC:" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Was wollen Sie scannen?" -#: ../data/ -msgid "Usage settings" -msgstr "Bedieneinstellungen" - #: ../data/ msgid "Now Playing" msgstr "Wiedergabe läuft" @@ -2696,8 +2661,8 @@ msgid "Audio" msgstr "Ton" #: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" +msgid "Harddisk..." +msgstr "Festplatte..." #: ../data/ msgid "NOW" @@ -2719,6 +2684,84 @@ msgstr "Medienwiedergabe" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" +#~ msgid "add bouquet..." +#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..." + +#~ msgid "remove bouquet" +#~ msgstr "Bouquet entfernen" + +#~ msgid "remove service" +#~ msgstr "Kanal löschen" + +#~ msgid "Hide error windows" +#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken" + +#~ msgid "Show Satposition" +#~ msgstr "Zeige Satposition" + +#~ msgid "Visualize positioner movement" +#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" + +#~ msgid "Audio / Video" +#~ msgstr "Audio / Video" + +#~ msgid "Record Splitsize" +#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" + +#~ msgid "Auto show inforbar" +#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Netzwerk" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Invertieren" + +#~ msgid "use power delta" +#~ msgstr "Stromdelta verwenden" + +#~ msgid "Fast zapping" +#~ msgstr "Schnelles Umschalten" + +#~ msgid "Usage Settings" +#~ msgstr "Bedieneinstellungen" + +#~ msgid "UHF Modulator" +#~ msgstr "UHF-Modulator" + +#~ msgid "Enigma1 like radiomode" +#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus" + +#~ msgid "LCD" +#~ msgstr "LCD" + +#~ msgid "Ask before zapping" +#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen" + +#~ msgid "Parental Lock" +#~ msgstr "Jugendschutz" + +#~ msgid "Skip confirmations" +#~ msgstr "Bestätigungen überspringen" + +#~ msgid "Setup Lock" +#~ msgstr "Setup-Sperre" + +#~ msgid "Expert Setup" +#~ msgstr "Experteneinstellungen" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Sprache" + +#~ msgid "Parental Control" +#~ msgstr "Jugendschutz" + +#~ msgid "Multi bouquets" +#~ msgstr "Mehrere Bouquets" + +#~ msgid "Usage settings" +#~ msgstr "Bedieneinstellungen" + #~ msgid "Timeshift not possible!" #~ msgstr "Timeshift nicht möglich!"