X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9c7e1039e429cf818b0a199a970ffc3778bf278c..773a362626cb63197bcd0f4d0e5550c6d471da28:/po/tr.po diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 51585da0..a92d6fa3 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 11:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-29 20:29+0200\n" "Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU \n" "Language-Team: http://hobiagaci.com \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid " " msgstr " " msgid " extensions." -msgstr "" +msgstr " eklentileri." msgid " packages selected." msgstr "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 izi steryo ver" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Vazgeç" msgid "About" msgstr "Hakkında" @@ -863,9 +863,6 @@ msgstr "Ayarlar" msgid "Configuration Mode" msgstr "Yapılandırma tipi" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "" - msgid "Configuring" msgstr "Ayarlanıyor" @@ -873,7 +870,7 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Zamanlama çakışması" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Bağlan" msgid "Connected to" msgstr "Bağlanılıyor" @@ -882,7 +879,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Fritz!Box! a bağlanıldı!" msgid "Connected!" -msgstr "" +msgstr "Bağlandı!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Fritz!Box'a bağlanılıyor..." @@ -925,10 +922,16 @@ msgstr "DVD medyası yüklenemedi. DVD diski takılı değil mi?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "%s zamanlayıcısı ile çakışmadan dolayı kayıt yapılamaz" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" msgid "" @@ -1006,6 +1009,12 @@ msgstr "Danca" msgid "Date" msgstr "Tarih" +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Kapat" @@ -1072,7 +1081,7 @@ msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC tekrarı" msgid "Dialing:" -msgstr "" +msgstr "Aranıyor:" msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat." @@ -1100,7 +1109,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Bağlı değil" #, python-format msgid "" @@ -1215,6 +1224,11 @@ msgstr "Ayarlarınızı geri yüklemek istiyor musunuz?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Oynatmaya kaldığınız yerden devam etmek istiyor musunuz?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Dreambox'ı güncellemek istiyor musunuz?" @@ -1265,7 +1279,7 @@ msgstr "" "Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı bellenim dosyası indirilirken hata oluştu:" msgid "Downloadable new plugins" -msgstr "İndirilebilir yeni eklentiler" +msgstr "İndirilebilir eklentiler" msgid "Downloadable plugins" msgstr "İndirilebilir eklentiler" @@ -1385,6 +1399,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1408,6 +1423,9 @@ msgstr "Ana menüyü göster..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Kanal şifresini girin" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1646,7 +1664,7 @@ msgstr "Yatay (H)" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kaç dakikalık kayıt başlatmak istiyorsunuz?" -msgid "How to handle found crashlogs:" +msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "" msgid "Hungarian" @@ -1711,6 +1729,9 @@ msgstr "" "Zamanlanmış kayıt görevi başlatıldı, TV fonksiyonundan kayıt fonksiyonuna " "geçildi!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Arttırılmış voltaj" @@ -2252,10 +2273,13 @@ msgstr "Hayır, birşey yapma" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Hayır, taramayı daha sonra elle yapacağım" -msgid "No, send them never." +msgid "No, send them never" msgstr "" msgid "None" @@ -2325,6 +2349,9 @@ msgstr "Çevrimiçi Güncelle" msgid "Only Free scan" msgstr "Yalnızca şifresiz" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Uydu yörüngesi" @@ -2369,13 +2396,13 @@ msgid "Parental control type" msgstr "Ebeveyn kontrolü tipi" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parola" msgid "Pause movie at end" msgstr "Bittiğinde filmi duraklat" msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Telefon numarası" msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Kurulumu" @@ -2463,6 +2490,12 @@ msgstr "Lütfen doğru şifreyi girin" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Lütfen eski şifreyi girin" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Lütfen Televizyonunuzdaki yönlendirmeleri takip edin." @@ -3262,7 +3295,10 @@ msgstr "Slayt gösterisi geçiş aralığı (sn.)" msgid "Slot %d" msgstr "Yuva (slot) %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" @@ -3287,7 +3323,7 @@ msgid "Software update" msgstr "Yazılım güncelle" msgid "Some plugins are not available:\n" -msgstr "Bazı eklentiler kullanılamaz:\n" +msgstr "Bazı eklentiler kullanılabilir değil:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Başka bir yere" @@ -4018,6 +4054,7 @@ msgstr "Güç Ölçümünü Kullan" msgid "Use a gateway" msgstr "Ağ geçidi kullan" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -4068,7 +4105,7 @@ msgid "User defined" msgstr "Kullanıcı tanımlı" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı" msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" @@ -4128,43 +4165,43 @@ msgid "View details" msgstr "" msgid "View list of available " -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir " msgid "View list of available CommonInterface extensions" -msgstr "Ortak arayüz eklentileri listesine bak" +msgstr "Ortak arayüz eklentileri" msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." -msgstr "Görünüm ve kullanıcı arayüzü eklentileri listesine bak" +msgstr "Görünüm ve kullanıcı arayüzü eklentileri" msgid "View list of available EPG extensions." -msgstr "EPG eklentileri listesine bak" +msgstr "EPG eklentileri" msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." -msgstr "Uydu ekipmanı eklentileri listesine bak" +msgstr "Uydu ekipmanı eklentileri" msgid "View list of available communication extensions." -msgstr "İletişim eklentileri listesine bak" +msgstr "İletişim eklentileri" msgid "View list of available default settings" -msgstr "Varsayılan ayarlar eklentileri listesine bak" +msgstr "Varsayılan ayarlar eklentileri" msgid "View list of available multimedia extensions." -msgstr "Çoklu ortam eklentileri listesine bak" +msgstr "Çoklu ortam eklentileri" msgid "View list of available networking extensions" -msgstr "Ağ eklentileri listesine bak" +msgstr "Ağ eklentileri" msgid "View list of available recording extensions" -msgstr "Kayıt eklentileri listesine bak" +msgstr "Kaydetme eklentileri" msgid "View list of available skins" -msgstr "Arayüz eklentileri listesine bak" +msgstr "Arayüzler" msgid "View list of available software extensions" -msgstr "Yazılım eklentileri listesine bak" +msgstr "Yazılım eklentileri" msgid "View list of available system extensions" -msgstr "Sistem eklentileri listesine bak" +msgstr "Sistem eklentileri" msgid "View teletext..." msgstr "Teleteksi aç..." @@ -4264,7 +4301,7 @@ msgstr "Batı" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Neleri aramak istiyorsunuz?" -msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" msgid "" @@ -4316,7 +4353,7 @@ msgstr "Evet" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Evet, ve bu filmi sil" -msgid "Yes, and don't ask again." +msgid "Yes, and don't ask again" msgstr "" msgid "Yes, backup my settings!" @@ -4495,6 +4532,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dreambox'ınız internete bağlı değil. Kontrol ettikten sonra tekrar deneyin." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4502,6 +4542,9 @@ msgstr "" "Frontprocessor belleniminin güncellenmesi gerekiyor.\n" "Güncellemeye başlamak için OK tuşuna basın." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Ağ yapılandırmanız etkinleştirildi." @@ -5582,6 +5625,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "Yükle/\n" #~ "Kaldır" +#~ msgid "No new plugins found" +#~ msgstr "Yeni eklenti bulunamadı" + #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "