X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9c7e1039e429cf818b0a199a970ffc3778bf278c..835d4ae513afbbb62c7739070ef3c23eade22e62:/po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1ea7c4a1..7de8cd52 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n" @@ -367,6 +367,9 @@ msgstr "" "Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n" "Сделать это сейчас?\"" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -419,12 +422,18 @@ msgstr "Добавить" msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавить Закладку" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Добавить метку" msgid "Add a new title" msgstr "Добавить новое название" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Таймер" @@ -437,6 +446,17 @@ msgstr "Добавить в пакет" msgid "Add to favourites" msgstr "Добавить в избранное" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -454,6 +474,9 @@ msgstr "Расширенный" msgid "Advanced Options" msgstr "Расширенные опции" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Расширенная настройка видео" @@ -497,6 +520,9 @@ msgstr "Пустое имя недопустимо" msgid "An unknown error occured!" msgstr "Неизвестная ошибка!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Арабский" @@ -512,6 +538,9 @@ msgid "" "following backup:\n" msgstr "" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -563,6 +592,9 @@ msgstr "Автоматически" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Автоматически разделять на главы каждые ? минут (0 =никогда)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Автоматическое переключение SCART" @@ -614,11 +646,8 @@ msgstr "Сохранение неудалось." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Сохранено. Пожалуйста, нажмите OK для просмотра результата" -msgid "Backup running" -msgstr "Идет сохранение" - -msgid "Backup running..." -msgstr "Идет сохранение..." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" msgid "Backup system settings" msgstr "Сохранить настройки" @@ -647,6 +676,12 @@ msgstr "Действие при остановке воспроизведени msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Действие при окончании фильма" +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" @@ -727,6 +762,9 @@ msgstr "Измененить PINs сервиса" msgid "Change setup pin" msgstr "Изменить PIN настроек" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -790,6 +828,15 @@ msgstr "Круговая правая" msgid "Cleanup" msgstr "Очистить" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Очистить перед сканированием" @@ -799,6 +846,9 @@ msgstr "Очистить лог" msgid "Close" msgstr "Закрыть" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Скорость кодирования высокая " @@ -859,9 +909,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration Mode" msgstr "Режим конфигурации" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "" - msgid "Configuring" msgstr "Настройка" @@ -921,15 +968,21 @@ msgstr "Не удалось загрузить носитель! Проверь msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Запись невозможна - конфликт таймеров %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" msgid "" "Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" +"Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" @@ -954,6 +1007,9 @@ msgstr "Текущий транспондер" msgid "Current settings:" msgstr "Текущие настройки:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Текущая версия:" @@ -990,9 +1046,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "DVD плеер" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD медиа-инструменты" @@ -1002,9 +1064,21 @@ msgstr "Датский" msgid "Date" msgstr "Дата" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Выключить" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default Settings" msgstr "" @@ -1070,6 +1144,9 @@ msgstr "DiSEqC повтор" msgid "Dialing:" msgstr "" +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Воспроизводить связанные названия без меню" @@ -1211,6 +1288,11 @@ msgstr "Вы хотите восстановить Ваши установки?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Вы хотите продолжить воспроизведение?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Вы хотите обновить Dreambox?" @@ -1278,6 +1360,9 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Нидерландский" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1297,9 +1382,6 @@ msgstr "Редактировать" msgid "Edit DNS" msgstr "Изменить DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Редактировать " - msgid "Edit Title" msgstr "Изменить заголовок" @@ -1321,6 +1403,9 @@ msgstr "Изменить конфигурацию сети вашего Dreambo msgid "Edit title" msgstr "Изменить заголовок" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Телегид" @@ -1330,6 +1415,9 @@ msgstr "Включить" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Включить 5V для антенны" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Включить мультипакеты" @@ -1363,6 +1451,15 @@ msgstr "Время окончания" msgid "English" msgstr "Английский" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1378,6 +1475,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1401,6 +1499,9 @@ msgstr "Войти в главное меню..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Введите pin-код для сервиса" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1415,6 +1516,9 @@ msgstr "" "Ошибка: %s\n" "Повторить?" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Просмотр событий" @@ -1436,6 +1540,9 @@ msgstr "Выйти" msgid "Exit editor" msgstr "Выйти из редактора" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Выйти из мастера настроек" @@ -1509,7 +1616,7 @@ msgstr "Прошивка" msgid "Flashing failed" msgstr "Прошивка не удалась" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1601,6 +1708,9 @@ msgstr "Графический телегид" msgid "Greek" msgstr "Греческий" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Интервал защиты" @@ -1616,9 +1726,6 @@ msgstr "Настройка диска" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Отключение HDD через" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "" - msgid "Hidden network SSID" msgstr "Скрытый SSID сети" @@ -1637,7 +1744,10 @@ msgstr "Горизонтальная" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Сколько минут вы хотите записать?" -msgid "How to handle found crashlogs:" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" msgstr "" msgid "Hungarian" @@ -1699,12 +1809,18 @@ msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Таймер переключил телевизор на записываемый канал!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Повышенное напряжение" msgid "Index" msgstr "Индекс" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "ИнфоПанель" @@ -1738,8 +1854,11 @@ msgstr "Установить новый имидж с USB стика" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Установить новый имидж через web браузер" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Установить локальный IPKG" +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" msgid "Install or remove finished." msgstr "" @@ -1747,9 +1866,6 @@ msgstr "" msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Установить настройки, скины, программное обеспечение..." -msgid "Install software updates..." -msgstr "Установить обновления..." - msgid "Installation finished." msgstr "" @@ -1845,6 +1961,9 @@ msgstr "Выбор языка" msgid "Language..." msgstr "Язык..." +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Последняя скорость" @@ -1860,9 +1979,6 @@ msgstr "Выйти из DVD плеера?" msgid "Left" msgstr "Левый" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -2002,6 +2118,9 @@ msgstr "Пн-Пт" msgid "Monday" msgstr "Понедельник" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Ошибка подключения" @@ -2241,10 +2360,13 @@ msgstr "Нет, не делать" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Нет, включить мой dreamdox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Нет, найти позже вручную." -msgid "No, send them never." +msgid "No, send them never" msgstr "" msgid "None" @@ -2294,6 +2416,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, подсказывать мне в процессе обновления" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "OSD установки" @@ -2315,6 +2443,9 @@ msgstr "Online-обновление" msgid "Only Free scan" msgstr "Только бесплатные" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Орбитальная позиция" @@ -2330,6 +2461,12 @@ msgstr "" msgid "Package list update" msgstr "Обновление списка пакетов" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Управление пакетами" @@ -2455,6 +2592,12 @@ msgstr "Пожалуйста, введите правильный PIN" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Введите старый PIN" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Пожалуйста, следуйте инструкциям на ТВ" @@ -2486,6 +2629,12 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис для зап msgid "Please select a subservice..." msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для резерного копирования" @@ -2526,9 +2675,15 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Подождите, идет активация вашей сетевой конфигурации ..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Пожалуйста, подождите пока идет сканирование..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Пожалуйста, подождите, пока мы настроим сеть ..." @@ -2547,10 +2702,10 @@ msgstr "Установленные плагины" msgid "Plugin manager" msgstr "" -msgid "Plugin manager help..." +msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" -msgid "Plugin manager process information..." +msgid "Plugin manager help" msgstr "" msgid "Plugins" @@ -2607,6 +2762,9 @@ msgstr "Подготовка ... Пожалуйста, подождите" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Нажмите OK на пульте, чтобы продолжить" +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Нажмите OK для активации установок" @@ -2620,9 +2778,24 @@ msgstr "Нажмите ОК, чтобы получить подробную ин msgid "Press OK to scan" msgstr "Нажмите OK для поиска." +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Нажмите OK для начала поиска." +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Пред." @@ -2759,6 +2932,9 @@ msgstr "Удалить метку" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Удалить выбранный заголовок" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "Удаление завершено" @@ -2777,6 +2953,12 @@ msgstr "Удалить таймер" msgid "Remove title" msgstr "Удалить описание" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +msgid "Removeing" +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "Удаление" @@ -2808,6 +2990,12 @@ msgstr "Сброс" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Сбросить и перенумеровать заголовки" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" @@ -2832,15 +3020,15 @@ msgstr "Перезагрузка сетевых подключений и инт msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Востановление резервной копии" +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" msgid "Restore running" msgstr "Выполняется восстановление" -msgid "Restore running..." -msgstr "Выполняется восстановление..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Восстановить настройки" @@ -2923,6 +3111,9 @@ msgstr "Спутники" msgid "Satteliteequipment" msgstr "" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Суббота" @@ -2932,6 +3123,9 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Save Playlist" msgstr "Сохранить плейлист" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Режим вычисления" @@ -3011,6 +3205,11 @@ msgstr "" "Поиск и подключение беспроводных точек доступа в вашей сети используя " "беспроводный USB адаптер\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "Сканировать lamedb по спутникам с подключенным мотоподвесом" @@ -3036,9 +3235,6 @@ msgstr "Выбрать" msgid "Select HDD" msgstr "Выбрать HDD" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..." - msgid "Select Location" msgstr "Выбор расположения" @@ -3060,12 +3256,15 @@ msgstr "Выбрать канал для записи" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Выбор файлов для резервной копии. Выбрано:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения" +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Выбор имиджа" +msgid "Select package" +msgstr "" + msgid "Select provider to add..." msgstr "" @@ -3075,6 +3274,9 @@ msgstr "Выберите частоту обновления" msgid "Select service to add..." msgstr "" +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Выбор видео входа" @@ -3153,6 +3355,9 @@ msgstr "Установить напряжение и 22КГц" msgid "Set as default Interface" msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Установить интерфейс по умолчанию" @@ -3168,6 +3373,9 @@ msgstr "Настройка" msgid "Setup Mode" msgstr "Режим настроек" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Показать инфо" @@ -3234,6 +3442,9 @@ msgstr "Один транспондер" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Один шаг (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "Скин..." @@ -3253,7 +3464,10 @@ msgstr "Интервал слайдшоу (сек.)" msgid "Slot %d" msgstr "Слот %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" @@ -3268,9 +3482,6 @@ msgstr "" msgid "Software manager" msgstr "Менеджер ПО" -msgid "Software manager..." -msgstr "Менеджер ПО..." - msgid "Software restore" msgstr "Восстановление ПО" @@ -3336,6 +3547,9 @@ msgstr "Юг" msgid "Spanish" msgstr "Испанский" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Ждущий режим" @@ -3559,6 +3773,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Этот пакет ничего не содержит." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Этот путь %s уже существует." @@ -3609,6 +3826,12 @@ msgstr "В этом имидже нет сервисов по умолчанию msgid "There are no default settings in your image." msgstr "В этом имидже нет настроек по умолчанию." +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3619,6 +3842,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Ошибка загрузки списка пактов. Пожалуйста, попробуйте еще раз." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Этот .NFI файл не содержит валидный %s имидж!" @@ -3977,15 +4203,15 @@ msgstr "Обновление завершено.Результат:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это может занять несколько минут... " -msgid "Upgrade" -msgstr "" - msgid "Upgrade finished." msgstr "Обновление завершено" msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?" +msgid "Upgradeing" +msgstr "" + msgid "Upgrading" msgstr "Обновление" @@ -4007,6 +4233,7 @@ msgstr "Использовать измерение мощности" msgid "Use a gateway" msgstr "Использовать шлюз" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -4044,6 +4271,9 @@ msgstr "" "Используйте кнопки вверх и вниз на пульте для выбора опций. После этого " "нажмите OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Использовать USALS для этого спутника " @@ -4083,6 +4313,15 @@ msgstr "Настройка видео" msgid "Video Wizard" msgstr "Мастер видео" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4101,6 +4340,12 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Выбор режима видео" +msgid "VideoSetup" +msgstr "" + +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "Смотреть фильмы..." @@ -4188,6 +4433,9 @@ msgstr "WSS on 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4232,6 +4480,21 @@ msgstr "" "программного обеспечения Вашего Dreambox путем сохранения Ваших текущих " "настроек и коротких подсказок по процессу обновления." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4252,7 +4515,7 @@ msgstr "Запад" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Что Вы хотите найти?" -msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" msgid "" @@ -4302,7 +4565,7 @@ msgstr "Да" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Да, удалить эту запись" -msgid "Yes, and don't ask again." +msgid "Yes, and don't ask again" msgstr "" msgid "Yes, backup my settings!" @@ -4475,6 +4738,9 @@ msgstr "" "Ваш ресивер не подключен к интернету. Пожалуйста, проверьте и попробуйте " "снова." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4482,6 +4748,9 @@ msgstr "" "Требуется обновление фронтпроцессора.\n" "Нажмите OK для начала обновления." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Ваши сетевые настройки активированы." @@ -4602,9 +4871,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "Звуковая дорожка (%s) формат" @@ -4619,6 +4894,9 @@ msgstr "звуковая дорожки" msgid "auto" msgstr "авто" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "назад" @@ -4683,6 +4961,9 @@ msgstr "Продолжить" msgid "copy to bouquets" msgstr "копировать в пакет" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "создать каталог" @@ -4988,6 +5269,9 @@ msgstr "" msgid "no HDD found" msgstr "не найден HDD" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "не найден модуль" @@ -5355,6 +5639,9 @@ msgstr "ожидание mmi..." msgid "waiting" msgstr "ожидание" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "Еженедельно" @@ -5409,6 +5696,12 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Add files to playlist" #~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения" +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Идет сохранение" + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Идет сохранение..." + #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" #~ "the plugin \"" @@ -5423,12 +5716,24 @@ msgstr "переключено" #~ "Вы действительно хотите скачать\n" #~ "плагин \"" +#~ msgid "Edit IPKG source URL..." +#~ msgstr "Редактировать " + #~ msgid "End" #~ msgstr "Конец" #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Игры / Плагины" +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Установить локальный IPKG" + +#~ msgid "Install software updates..." +#~ msgstr "Установить обновления..." + +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox" + #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Меню видеопрограмм" @@ -5441,6 +5746,21 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения" +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Востановление резервной копии" + +#~ msgid "Restore running..." +#~ msgstr "Выполняется восстановление..." + +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения" + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Менеджер ПО..." + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Старт"