X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9c7e1039e429cf818b0a199a970ffc3778bf278c..c5c481c395ec9828847ebfd81481005e1c8d4fdb:/po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1ea7c4a1..0c32cf46 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Русский\n" -"X-Poedit-Country: RUSSIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIA\n" msgid "" "\n" @@ -93,6 +94,13 @@ msgstr "" "Выберите устройство для резервного копирования.\n" "Текущее устройство: " +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"Система будет перезагружена после восстановления!" + msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -112,6 +120,9 @@ msgstr "" msgid " updates available." msgstr "" +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -207,6 +218,9 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -367,6 +381,9 @@ msgstr "" "Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n" "Сделать это сейчас?\"" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -398,6 +415,9 @@ msgstr "Информация" msgid "About..." msgstr "О ресивере" +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Длительное нажатии кнопки питания" @@ -419,12 +439,18 @@ msgstr "Добавить" msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавить Закладку" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Добавить метку" msgid "Add a new title" msgstr "Добавить новое название" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Таймер" @@ -437,6 +463,17 @@ msgstr "Добавить в пакет" msgid "Add to favourites" msgstr "Добавить в избранное" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -454,6 +491,9 @@ msgstr "Расширенный" msgid "Advanced Options" msgstr "Расширенные опции" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Расширенная настройка видео" @@ -497,6 +537,9 @@ msgstr "Пустое имя недопустимо" msgid "An unknown error occured!" msgstr "Неизвестная ошибка!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Арабский" @@ -512,6 +555,9 @@ msgid "" "following backup:\n" msgstr "" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -563,6 +609,9 @@ msgstr "Автоматически" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Автоматически разделять на главы каждые ? минут (0 =никогда)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Автоматическое переключение SCART" @@ -614,11 +663,8 @@ msgstr "Сохранение неудалось." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Сохранено. Пожалуйста, нажмите OK для просмотра результата" -msgid "Backup running" -msgstr "Идет сохранение" - -msgid "Backup running..." -msgstr "Идет сохранение..." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" msgid "Backup system settings" msgstr "Сохранить настройки" @@ -647,6 +693,15 @@ msgstr "Действие при остановке воспроизведени msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Действие при окончании фильма" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" @@ -727,6 +782,9 @@ msgstr "Измененить PINs сервиса" msgid "Change setup pin" msgstr "Изменить PIN настроек" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -760,6 +818,9 @@ msgstr "Файловая система..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Выбрать тюнер" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Выбрать файлы" @@ -790,6 +851,15 @@ msgstr "Круговая правая" msgid "Cleanup" msgstr "Очистить" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Очистить перед сканированием" @@ -799,6 +869,9 @@ msgstr "Очистить лог" msgid "Close" msgstr "Закрыть" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Скорость кодирования высокая " @@ -859,8 +932,20 @@ msgstr "" msgid "Configuration Mode" msgstr "Режим конфигурации" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "" +msgid "Configure interface" +msgstr "Настройка интерфейса" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "Настройка DNS" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Настроить LAN" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "Повторить настройку сети" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Повторить настройку беспроводной сети" msgid "Configuring" msgstr "Настройка" @@ -871,6 +956,9 @@ msgstr "Конфликт таймеров" msgid "Connect" msgstr "" +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Подключен к" @@ -921,10 +1009,16 @@ msgstr "Не удалось загрузить носитель! Проверь msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Запись невозможна - конфликт таймеров %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" msgid "" @@ -932,6 +1026,11 @@ msgid "" "Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Создать DVD-ISO" @@ -954,6 +1053,9 @@ msgstr "Текущий транспондер" msgid "Current settings:" msgstr "Текущие настройки:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Текущая версия:" @@ -990,9 +1092,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "DVD плеер" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD медиа-инструменты" @@ -1002,9 +1110,21 @@ msgstr "Датский" msgid "Date" msgstr "Дата" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Выключить" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default Settings" msgstr "" @@ -1067,9 +1187,15 @@ msgstr "DiSEqC режим" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC повтор" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "" +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Воспроизводить связанные названия без меню" @@ -1077,6 +1203,9 @@ msgstr "Воспроизводить связанные названия без msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Каталог %s отсутствует." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Отключен" @@ -1211,6 +1340,11 @@ msgstr "Вы хотите восстановить Ваши установки?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Вы хотите продолжить воспроизведение?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Вы хотите обновить Dreambox?" @@ -1278,6 +1412,9 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Нидерландский" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1297,9 +1434,6 @@ msgstr "Редактировать" msgid "Edit DNS" msgstr "Изменить DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Редактировать " - msgid "Edit Title" msgstr "Изменить заголовок" @@ -1321,6 +1455,9 @@ msgstr "Изменить конфигурацию сети вашего Dreambo msgid "Edit title" msgstr "Изменить заголовок" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Телегид" @@ -1330,6 +1467,9 @@ msgstr "Включить" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Включить 5V для антенны" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Включить мультипакеты" @@ -1342,6 +1482,10 @@ msgstr "Включить таймер" msgid "Enabled" msgstr "Включен" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Кодировка" @@ -1354,6 +1498,9 @@ msgstr "Тип ключа шифрования" msgid "Encryption Type" msgstr "Тип шифрования" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Время окончания" @@ -1363,6 +1510,15 @@ msgstr "Время окончания" msgid "English" msgstr "Английский" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1378,11 +1534,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Скорость перемотки вперед" @@ -1401,6 +1552,9 @@ msgstr "Войти в главное меню..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Введите pin-код для сервиса" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1415,6 +1569,9 @@ msgstr "" "Ошибка: %s\n" "Повторить?" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Просмотр событий" @@ -1436,6 +1593,12 @@ msgstr "Выйти" msgid "Exit editor" msgstr "Выйти из редактора" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Выйти из мастера" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Выйти из мастера настроек" @@ -1509,7 +1672,7 @@ msgstr "Прошивка" msgid "Flashing failed" msgstr "Прошивка не удалась" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1601,6 +1764,9 @@ msgstr "Графический телегид" msgid "Greek" msgstr "Греческий" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Интервал защиты" @@ -1616,12 +1782,12 @@ msgstr "Настройка диска" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Отключение HDD через" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "" - msgid "Hidden network SSID" msgstr "Скрытый SSID сети" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Иерархия информации" @@ -1637,7 +1803,10 @@ msgstr "Горизонтальная" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Сколько минут вы хотите записать?" -msgid "How to handle found crashlogs:" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" msgstr "" msgid "Hungarian" @@ -1699,12 +1868,18 @@ msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Таймер переключил телевизор на записываемый канал!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Повышенное напряжение" msgid "Index" msgstr "Индекс" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "ИнфоПанель" @@ -1738,8 +1913,11 @@ msgstr "Установить новый имидж с USB стика" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Установить новый имидж через web браузер" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Установить локальный IPKG" +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" msgid "Install or remove finished." msgstr "" @@ -1747,9 +1925,6 @@ msgstr "" msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Установить настройки, скины, программное обеспечение..." -msgid "Install software updates..." -msgstr "Установить обновления..." - msgid "Installation finished." msgstr "" @@ -1777,6 +1952,10 @@ msgstr "Адаптер локальной сети" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Адаптер беспроводной сети" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Промежуточный" @@ -1845,6 +2024,9 @@ msgstr "Выбор языка" msgid "Language..." msgstr "Язык..." +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Последняя скорость" @@ -1860,9 +2042,6 @@ msgstr "Выйти из DVD плеера?" msgid "Left" msgstr "Левый" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1882,6 +2061,9 @@ msgstr "Ограничения выключены" msgid "Limits on" msgstr "Ограничения включены" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + msgid "Link:" msgstr "Ссылка:" @@ -1957,6 +2139,10 @@ msgstr "Объединить после записи" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Объединить перед записью (в минутах)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Медиаплеер" @@ -2002,6 +2188,9 @@ msgstr "Пн-Пт" msgid "Monday" msgstr "Понедельник" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Ошибка подключения" @@ -2081,6 +2270,9 @@ msgstr "SSID сети" msgid "Network Setup" msgstr "Настройка сети" +msgid "Network Wizard" +msgstr "Мастер настройки сети" + msgid "Network scan" msgstr "Поиск сети" @@ -2123,6 +2315,9 @@ msgstr "Не найден (поддерживаемый) DVDROM!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Нет 50 Hz, извините. :(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "HDD не найден или \n" @@ -2156,6 +2351,9 @@ msgstr "Информация о событиях не найдена, запис msgid "No free tuner!" msgstr "Нет свободного тюнера!" +msgid "No networks found" +msgstr "Сети не найдены" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "Пакеты не были обновлены. Проверьте настройки сети и попробуйте снова." @@ -2205,6 +2403,9 @@ msgstr "" "Если вы ответите 'НЕТ', то защита настроек \n" "не будет включена!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2241,10 +2442,13 @@ msgstr "Нет, не делать" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Нет, включить мой dreamdox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Нет, найти позже вручную." -msgid "No, send them never." +msgid "No, send them never" msgstr "" msgid "None" @@ -2294,6 +2498,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, подсказывать мне в процессе обновления" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "OSD установки" @@ -2315,6 +2525,9 @@ msgstr "Online-обновление" msgid "Only Free scan" msgstr "Только бесплатные" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Орбитальная позиция" @@ -2330,6 +2543,12 @@ msgstr "" msgid "Package list update" msgstr "Обновление списка пакетов" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Управление пакетами" @@ -2424,6 +2643,22 @@ msgstr "" "Пожалуйста, выберите список каналов по умолчанию который вы хотите " "установить." +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Пожалуйста, настройте или проверьте конфигурацию DNS заполнив нужные данные\n" +"Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения." + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Пожалуйста, настройте интернет соединение заполнив нужные данные\n" +"Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения." + msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" @@ -2455,6 +2690,12 @@ msgstr "Пожалуйста, введите правильный PIN" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Введите старый PIN" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Пожалуйста, следуйте инструкциям на ТВ" @@ -2486,6 +2727,12 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис для зап msgid "Please select a subservice..." msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для резерного копирования" @@ -2498,6 +2745,26 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите целевой каталог и msgid "Please select the movie path..." msgstr "Пожалуйста, выберите путь ..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Пожалуйста, выберите сетевой интерфейс который будет использован для выхода " +"в интернет\n" +"\n" +"Нажмите ОК для продолжения." + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Пожалуйста, выберите беспроводную сеть для подключения.\n" +"\n" +"Нажмите ОК для продолжения." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Пожалуйста, настройте тюнер B." @@ -2526,12 +2793,24 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Подождите, идет активация вашей сетевой конфигурации ..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Пожалуйста, подождите пока идет сканирование..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Пожалуйста, подождите, пока мы настроим сеть ..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "Подождите, подготовка сетевых интерфейсов..." + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "Подождите пока идет проверка сети..." + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Пожалуйста, подождите, пока идет перезагрузка сети..." @@ -2547,10 +2826,10 @@ msgstr "Установленные плагины" msgid "Plugin manager" msgstr "" -msgid "Plugin manager help..." +msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" -msgid "Plugin manager process information..." +msgid "Plugin manager help" msgstr "" msgid "Plugins" @@ -2607,6 +2886,9 @@ msgstr "Подготовка ... Пожалуйста, подождите" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Нажмите OK на пульте, чтобы продолжить" +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Нажмите OK для активации установок" @@ -2620,9 +2902,24 @@ msgstr "Нажмите ОК, чтобы получить подробную ин msgid "Press OK to scan" msgstr "Нажмите OK для поиска." +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Нажмите OK для начала поиска." +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Пред." @@ -2735,6 +3032,9 @@ msgstr "Записи всегда имеют приоритет" msgid "Reenter new pin" msgstr "Повторите новый PIN" +msgid "Refresh" +msgstr "" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Частота обновления" @@ -2759,6 +3059,9 @@ msgstr "Удалить метку" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Удалить выбранный заголовок" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "Удаление завершено" @@ -2777,6 +3080,9 @@ msgstr "Удалить таймер" msgid "Remove title" msgstr "Удалить описание" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "Удаление" @@ -2808,6 +3114,12 @@ msgstr "Сброс" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Сбросить и перенумеровать заголовки" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" @@ -2832,15 +3144,15 @@ msgstr "Перезагрузка сетевых подключений и инт msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Востановление резервной копии" +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" msgid "Restore running" msgstr "Выполняется восстановление" -msgid "Restore running..." -msgstr "Выполняется восстановление..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Восстановить настройки" @@ -2899,6 +3211,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Сб" @@ -2923,6 +3238,9 @@ msgstr "Спутники" msgid "Satteliteequipment" msgstr "" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Суббота" @@ -2932,6 +3250,9 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Save Playlist" msgstr "Сохранить плейлист" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Режим вычисления" @@ -3011,6 +3332,11 @@ msgstr "" "Поиск и подключение беспроводных точек доступа в вашей сети используя " "беспроводный USB адаптер\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "Сканировать lamedb по спутникам с подключенным мотоподвесом" @@ -3036,9 +3362,6 @@ msgstr "Выбрать" msgid "Select HDD" msgstr "Выбрать HDD" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..." - msgid "Select Location" msgstr "Выбор расположения" @@ -3060,12 +3383,18 @@ msgstr "Выбрать канал для записи" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Выбор файлов для резервной копии. Выбрано:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения" +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Выбор имиджа" +msgid "Select interface" +msgstr "Выберите интерфейс" + +msgid "Select package" +msgstr "" + msgid "Select provider to add..." msgstr "" @@ -3075,6 +3404,9 @@ msgstr "Выберите частоту обновления" msgid "Select service to add..." msgstr "" +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Выбор видео входа" @@ -3084,6 +3416,9 @@ msgstr "Выберите видео вход кнопками ВВЕРХ/ВНИ msgid "Select video mode" msgstr "Выберите видеорежим" +msgid "Select wireless network" +msgstr "Выберите беспроводную сеть" + msgid "Selected source image" msgstr "Выбранный имидж" @@ -3153,6 +3488,9 @@ msgstr "Установить напряжение и 22КГц" msgid "Set as default Interface" msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Установить интерфейс по умолчанию" @@ -3168,6 +3506,9 @@ msgstr "Настройка" msgid "Setup Mode" msgstr "Режим настроек" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Показать инфо" @@ -3207,6 +3548,12 @@ msgstr "Показывает состояние вашего беспровод msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Выключить через : " +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Подобный" @@ -3234,6 +3581,9 @@ msgstr "Один транспондер" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Один шаг (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "Скин..." @@ -3253,7 +3603,10 @@ msgstr "Интервал слайдшоу (сек.)" msgid "Slot %d" msgstr "Слот %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" @@ -3268,9 +3621,6 @@ msgstr "" msgid "Software manager" msgstr "Менеджер ПО" -msgid "Software manager..." -msgstr "Менеджер ПО..." - msgid "Software restore" msgstr "Восстановление ПО" @@ -3336,6 +3686,9 @@ msgstr "Юг" msgid "Spanish" msgstr "Испанский" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Ждущий режим" @@ -3478,6 +3831,13 @@ msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Dreambox.\ msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Тест сообщения?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Спасибо Вам за использование мастера.\n" +"Нажмите ОК для продолжения." + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -3559,6 +3919,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Этот пакет ничего не содержит." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Этот путь %s уже существует." @@ -3585,6 +3948,13 @@ msgstr "Таймер сна был выключен." msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "Файл таймеров (timers.xml) поврежден и не может быть загружен." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" +"Плагин Wireless LAN не установлен!\n" +"Пожалуйста, установите его и выберите, что делать далее." + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -3609,6 +3979,12 @@ msgstr "В этом имидже нет сервисов по умолчанию msgid "There are no default settings in your image." msgstr "В этом имидже нет настроек по умолчанию." +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3619,6 +3995,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Ошибка загрузки списка пактов. Пожалуйста, попробуйте еще раз." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Этот .NFI файл не содержит валидный %s имидж!" @@ -3950,9 +4329,6 @@ msgid "" "Remove" msgstr "" -msgid "Unicable" -msgstr "Unicable" - msgid "Unicable LNB" msgstr "Unicable LNB" @@ -3965,6 +4341,9 @@ msgstr "универсальный-LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Ошибка отключения" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Обновление" @@ -3977,9 +4356,6 @@ msgstr "Обновление завершено.Результат:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это может занять несколько минут... " -msgid "Upgrade" -msgstr "" - msgid "Upgrade finished." msgstr "Обновление завершено" @@ -4007,18 +4383,6 @@ msgstr "Использовать измерение мощности" msgid "Use a gateway" msgstr "Использовать шлюз" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше" @@ -4044,6 +4408,12 @@ msgstr "" "Используйте кнопки вверх и вниз на пульте для выбора опций. После этого " "нажмите OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Использовать USALS для этого спутника " @@ -4083,6 +4453,15 @@ msgstr "Настройка видео" msgid "Video Wizard" msgstr "Мастер видео" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4101,6 +4480,9 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Выбор режима видео" +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "Смотреть фильмы..." @@ -4188,6 +4570,9 @@ msgstr "WSS on 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4232,6 +4617,30 @@ msgstr "" "программного обеспечения Вашего Dreambox путем сохранения Ваших текущих " "настроек и коротких подсказок по процессу обновления." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" +"Добро пожаловать.\n" +"\n" +"Если вы хотите подключить Dreambox к сети интернет, этот мастер проведет вас " +"через основные настройки сети Вашего Dreambox.\n" +"\n" +"Нажмите ОК для начала настройки сети." + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4252,7 +4661,7 @@ msgstr "Запад" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Что Вы хотите найти?" -msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" msgid "" @@ -4278,9 +4687,15 @@ msgstr "Куда сохранить временные файлы отложен msgid "Wireless" msgstr "Беспроводный" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + msgid "Wireless Network" msgstr "Беспроводная сеть" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Ошибка во время записи. Диск переполнен?\n" @@ -4302,7 +4717,7 @@ msgstr "Да" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Да, удалить эту запись" -msgid "Yes, and don't ask again." +msgid "Yes, and don't ask again" msgstr "" msgid "Yes, backup my settings!" @@ -4447,6 +4862,19 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите установить PIN сейчас?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Dreambox готов к работе.\n" +"\n" +"Интернет соединение уже работает.\n" +"\n" +"Нажмите ОК для продолжения." + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте." @@ -4475,6 +4903,9 @@ msgstr "" "Ваш ресивер не подключен к интернету. Пожалуйста, проверьте и попробуйте " "снова." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4482,6 +4913,16 @@ msgstr "" "Требуется обновление фронтпроцессора.\n" "Нажмите OK для начала обновления." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Ваше интернет соединение не работает.\n" +"Выберите, что будете делать дальше." + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Ваши сетевые настройки активированы." @@ -4496,6 +4937,17 @@ msgstr "" "\n" "Вы желаете отключить второй интерфейс?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Ваше беспроводное интернет соединение не может быть активировано.\n" +"Вы подключили USB WLAN адаптер?\n" +"\n" +"Выберите, что будете делать дальше." + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Переключить на предыдущий сервис?" @@ -4602,9 +5054,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "Звуковая дорожка (%s) формат" @@ -4619,6 +5077,9 @@ msgstr "звуковая дорожки" msgid "auto" msgstr "авто" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "назад" @@ -4683,6 +5144,9 @@ msgstr "Продолжить" msgid "copy to bouquets" msgstr "копировать в пакет" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "создать каталог" @@ -4770,6 +5234,9 @@ msgstr "конец редактирования избранного" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 и сеть" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "введите SSID скрытой сети" + msgid "equal to" msgstr "также как" @@ -4842,6 +5309,9 @@ msgstr "помощь..." msgid "hidden network" msgstr "скрытая сеть" +msgid "hidden..." +msgstr "скрытый..." + msgid "hide extended description" msgstr "скрыть расширенное описание" @@ -4988,6 +5458,9 @@ msgstr "" msgid "no HDD found" msgstr "не найден HDD" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "не найден модуль" @@ -5322,6 +5795,9 @@ msgstr "расположить метку редактирования в это msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "время переключения, разделы, аудио, информация субтитров" +msgid "unavailable" +msgstr "недоступен" + msgid "unconfirmed" msgstr "не присвоен" @@ -5355,6 +5831,9 @@ msgstr "ожидание mmi..." msgid "waiting" msgstr "ожидание" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "Еженедельно" @@ -5393,13 +5872,6 @@ msgstr "переключено" #~ "\n" #~ "Enigma2 будет запущена после восстановления." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Система будет перезагружена после восстановления!" - #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5409,6 +5881,12 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Add files to playlist" #~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения" +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Идет сохранение" + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Идет сохранение..." + #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" #~ "the plugin \"" @@ -5423,12 +5901,24 @@ msgstr "переключено" #~ "Вы действительно хотите скачать\n" #~ "плагин \"" +#~ msgid "Edit IPKG source URL..." +#~ msgstr "Редактировать " + #~ msgid "End" #~ msgstr "Конец" #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Игры / Плагины" +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Установить локальный IPKG" + +#~ msgid "Install software updates..." +#~ msgstr "Установить обновления..." + +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox" + #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Меню видеопрограмм" @@ -5441,6 +5931,21 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения" +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Востановление резервной копии" + +#~ msgid "Restore running..." +#~ msgstr "Выполняется восстановление..." + +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения" + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Менеджер ПО..." + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Старт" @@ -5459,6 +5964,9 @@ msgstr "переключено" #~ "Пожалуйста, обратитесь к инструкции пользователя.\n" #~ "Ошибка: " +#~ msgid "Unicable" +#~ msgstr "Unicable" + #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "VCR переключатель"