X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9c7e1039e429cf818b0a199a970ffc3778bf278c..f488e1db5b364c4df7135008a3b073a1d0ba06ca:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 87b36014..5275a4e6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n" "Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" @@ -368,6 +368,9 @@ msgstr "" "Une programmation de mise en veille veux\n" "arrêter votre dreambox. Eteindre maintenant?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -420,12 +423,18 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter marque page" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Ajouter un marqueur" msgid "Add a new title" msgstr "Ajouter un nouveau titre" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Programmer" @@ -438,6 +447,17 @@ msgstr "Ajouter au bouquet" msgid "Add to favourites" msgstr "Ajouter au favoris" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -456,6 +476,9 @@ msgstr "Avancé" msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Paramètres avancés vidéo" @@ -500,6 +523,9 @@ msgstr "Un nom de fichier vide est illégal." msgid "An unknown error occured!" msgstr "Une erreur est arrivée!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -515,6 +541,9 @@ msgid "" "following backup:\n" msgstr "" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -564,6 +593,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Partage automatique chapitres chaque ? Minutes (0=jamais)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Commutation auto péritel" @@ -615,10 +647,7 @@ msgstr "" msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat." -msgid "Backup running" -msgstr "" - -msgid "Backup running..." +msgid "Backup is running..." msgstr "" msgid "Backup system settings" @@ -648,6 +677,12 @@ msgstr "Action lorsqu'un film est stoppé" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Action lorsqu'un film atteint la fin" +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Marque pages" @@ -730,6 +765,9 @@ msgstr "Changer pins service" msgid "Change setup pin" msgstr "Changer pin paramètres" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -793,6 +831,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup" msgstr "Nettoyage" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Effacer avant d'analyser" @@ -802,6 +849,9 @@ msgstr "Efface log" msgid "Close" msgstr "Fermer" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Fréquence symbole haut" @@ -862,9 +912,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode de configuration" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "" - msgid "Configuring" msgstr "configuration" @@ -924,15 +971,21 @@ msgstr "Ne peux charger le support! Aucun DVD inserré?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" msgid "" "Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" +"Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" @@ -957,6 +1010,9 @@ msgstr "Transpondeur actuel" msgid "Current settings:" msgstr "Paramètres actuels:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Version actuelle:" @@ -993,9 +1049,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "Lecteur DVD" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "Boite outils média DVD" @@ -1005,9 +1067,21 @@ msgstr "Danois" msgid "Date" msgstr "Date" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Veille profonde" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default Settings" msgstr "" @@ -1073,6 +1147,9 @@ msgstr "DiSEqC-Répétitions" msgid "Dialing:" msgstr "" +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu" @@ -1214,6 +1291,11 @@ msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Voulez-vous reprendre cette lecture?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "" @@ -1281,6 +1363,9 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1300,9 +1385,6 @@ msgstr "Editer" msgid "Edit DNS" msgstr "Editer DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "" - msgid "Edit Title" msgstr "Editer titre" @@ -1324,6 +1406,9 @@ msgstr "Editer la configuration réseau de votre Dreambox.\n" msgid "Edit title" msgstr "Editer titre" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Guide électronique programme" @@ -1333,6 +1418,9 @@ msgstr "Activer" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Autoriser 5V pour antenne active" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Activer bouquets multiples" @@ -1366,6 +1454,15 @@ msgstr "Fin" msgid "English" msgstr "Anglais" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1381,6 +1478,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1404,6 +1502,9 @@ msgstr "entrer dans le menu principal..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Entrer le pin service" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1418,6 +1519,9 @@ msgstr "" "Erreur: %s\n" "Réessayer?" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Programme TV" @@ -1439,6 +1543,9 @@ msgstr "Quitter" msgid "Exit editor" msgstr "Quitter éditeur" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Quitter l'assistant" @@ -1514,7 +1621,7 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flash échoué" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1606,6 +1713,9 @@ msgstr "Multi EPG graphique" msgid "Greek" msgstr "Grèque" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Intervalle garde" @@ -1621,9 +1731,6 @@ msgstr "Paramètres disque dur..." msgid "Harddisk standby after" msgstr "Disque dur en veille après" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "" - msgid "Hidden network SSID" msgstr "SSID réseau caché" @@ -1642,7 +1749,10 @@ msgstr "" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?" -msgid "How to handle found crashlogs:" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" msgstr "" msgid "Hungarian" @@ -1707,12 +1817,18 @@ msgstr "" "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne " "enregistrée !\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Augmenter la tension" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Barre d'infos" @@ -1746,16 +1862,16 @@ msgstr "" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Installer IPKG local" +msgid "Install extensions." +msgstr "" -msgid "Install or remove finished." +msgid "Install local extension" msgstr "" -msgid "Install settings, skins, software..." +msgid "Install or remove finished." msgstr "" -msgid "Install software updates..." +msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "" msgid "Installation finished." @@ -1853,6 +1969,9 @@ msgstr "Sélection de la langue" msgid "Language..." msgstr "Langage..." +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Dernière vitesse" @@ -1868,9 +1987,6 @@ msgstr "Laissez le lecteur DVD?" msgid "Left" msgstr "Gauche" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "" @@ -2010,6 +2126,9 @@ msgstr "Lun-Ven" msgid "Monday" msgstr "Lundi" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Echec montage" @@ -2246,10 +2365,13 @@ msgstr "Non, ne rien faire." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Non, analyser manuellement plus tard" -msgid "No, send them never." +msgid "No, send them never" msgstr "" msgid "None" @@ -2299,6 +2421,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Paramètres OSD" @@ -2320,6 +2448,9 @@ msgstr "Mise à jour en ligne" msgid "Only Free scan" msgstr "Scanner seulement libre" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Position orbitale" @@ -2335,6 +2466,12 @@ msgstr "" msgid "Package list update" msgstr "Mise à jour liste paquets" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Gestion des paquets" @@ -2458,6 +2595,12 @@ msgstr "Veuillez saisir le code pin correcte" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Veuillez saisir l'ancien code pin" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Veuillez suivre les instructions sur la TV" @@ -2489,6 +2632,12 @@ msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Veuillez choisir un sous-service..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "" @@ -2529,9 +2678,15 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Veuillez attendre l'activation de votre configuration réseau..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "" +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Veuillez attendre pendant que nous configurons votre réseau..." @@ -2550,10 +2705,10 @@ msgstr "Navigateur d'extensions" msgid "Plugin manager" msgstr "" -msgid "Plugin manager help..." +msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" -msgid "Plugin manager process information..." +msgid "Plugin manager help" msgstr "" msgid "Plugins" @@ -2610,6 +2765,9 @@ msgstr "Préparation... Veuillez patienter" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Presser OK sur la télécommande pour continuer." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pressez OK pour activer les paramètres." @@ -2623,9 +2781,24 @@ msgstr "" msgid "Press OK to scan" msgstr "Pressez OK pour analyser" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Pressez OK pour commencer l'analyse" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Précédent" @@ -2763,6 +2936,9 @@ msgstr "Retirer un marqueur" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Retirer le titre actuellement sélectionné" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "" @@ -2781,6 +2957,12 @@ msgstr "" msgid "Remove title" msgstr "Retirer titre" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +msgid "Removeing" +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "" @@ -2814,6 +2996,12 @@ msgstr "Réinitialiser" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Réinitialiser et renuméroter les titres" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -2838,13 +3026,13 @@ msgstr "Relancer votre connection et interface réseau.\n" msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Restaurer sauvegardes..." +msgid "Restore backups" +msgstr "" -msgid "Restore running" +msgid "Restore is running..." msgstr "" -msgid "Restore running..." +msgid "Restore running" msgstr "" msgid "Restore system settings" @@ -2930,6 +3118,9 @@ msgstr "" msgid "Satteliteequipment" msgstr "" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Samedi" @@ -2939,6 +3130,9 @@ msgstr "Sauver" msgid "Save Playlist" msgstr "Sauver liste lecture" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Mode mise à l'échelle" @@ -3018,6 +3212,11 @@ msgstr "" "Scanner votre réseau pour points d'accès sans fil et se connecter en " "utilisant votre clé WLAN USB\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -3045,9 +3244,6 @@ msgstr "" msgid "Select HDD" msgstr "Choisir le disque dur" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..." - msgid "Select Location" msgstr "Choisir l'emplacement" @@ -3069,12 +3265,15 @@ msgstr "Choisir la chaîne à enregistrer" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Choix fichiers sauvegarde. Actuellement sélectionnés:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Choisir l'image" +msgid "Select package" +msgstr "" + msgid "Select provider to add..." msgstr "" @@ -3084,6 +3283,9 @@ msgstr "Choisir vitesse rafraîchissement" msgid "Select service to add..." msgstr "" +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Choisir l'entrée vidéo" @@ -3162,6 +3364,9 @@ msgstr "Utiliser Voltage et 22KHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Utiliser comme interface défaut" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Utiliser interface comme interface par défaut" @@ -3177,6 +3382,9 @@ msgstr "Paramètrer" msgid "Setup Mode" msgstr "Mode configuration" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Montrer infos" @@ -3243,6 +3451,9 @@ msgstr "Transpondeur unique" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Pas unique (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "Thème..." @@ -3262,7 +3473,10 @@ msgstr "Intervalle diaporama (sec.)" msgid "Slot %d" msgstr "" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" @@ -3277,9 +3491,6 @@ msgstr "" msgid "Software manager" msgstr "Gestionnaire logiciel" -msgid "Software manager..." -msgstr "Gestionnaire logiciel" - msgid "Software restore" msgstr "Restauration logiciel" @@ -3341,6 +3552,9 @@ msgstr "Sud" msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Veille" @@ -3571,6 +3785,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Le paquet ne contient rien." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Le chemin %s existe déjà." @@ -3623,6 +3840,12 @@ msgstr "Il n'y a pas de liste services standard dans votre Image." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Il n'y a pas de paramètres standards dans votre Image." +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3633,6 +3856,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "" +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Ce fichier .NFI ne contient pas une image %s valide!" @@ -3993,15 +4219,15 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..." -msgid "Upgrade" -msgstr "" - msgid "Upgrade finished." msgstr "" msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?" +msgid "Upgradeing" +msgstr "" + msgid "Upgrading" msgstr "Mise à jour" @@ -4023,6 +4249,7 @@ msgstr "Utiliser mesure puissance" msgid "Use a gateway" msgstr "Utiliser passerelle" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -4060,6 +4287,9 @@ msgstr "" "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une " "option. Après cela, appuyez sur OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite" @@ -4099,6 +4329,15 @@ msgstr "Paramètres vidéo" msgid "Video Wizard" msgstr "Assistant vidéo" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4117,6 +4356,12 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Sélection mode vidéo." +msgid "VideoSetup" +msgstr "" + +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "" @@ -4204,6 +4449,9 @@ msgstr "WSS sur 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Attendez" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4248,6 +4496,21 @@ msgstr "" "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à " "jour votre firmware." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4270,7 +4533,7 @@ msgstr "Ouest" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Que voulez-vous analyser ?" -msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" msgid "" @@ -4322,7 +4585,7 @@ msgstr "Oui" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Oui, et effacer ce film" -msgid "Yes, and don't ask again." +msgid "Yes, and don't ask again" msgstr "" msgid "Yes, backup my settings!" @@ -4496,6 +4759,9 @@ msgstr "" "Votre Dreambox n'est pas connectée correctement à internet. Veuillez " "vérifier et réessayer encore." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4503,6 +4769,9 @@ msgstr "" "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n" "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Votre configuration réseau a été activée." @@ -4623,9 +4892,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "format piste audio (%s)" @@ -4640,6 +4915,9 @@ msgstr "pistes audio" msgid "auto" msgstr "" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "retour" @@ -4704,6 +4982,9 @@ msgstr "continuer" msgid "copy to bouquets" msgstr "copier vers bouquets" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "création répertoire" @@ -5009,6 +5290,9 @@ msgstr "" msgid "no HDD found" msgstr "aucun DD trouvé" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "Aucun module trouvé" @@ -5376,6 +5660,9 @@ msgstr "attente pour mmi..." msgid "waiting" msgstr "en attente" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "hebdomadaire" @@ -5498,6 +5785,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "HD Progressive Mode" #~ msgstr "HD mode progressif" +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Installer IPKG local" + #~ msgid "Main Setup" #~ msgstr "Paramètres principaux" @@ -5540,6 +5830,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Remounting stick partition..." #~ msgstr "Remontage partition clef..." +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Restaurer sauvegardes..." + #~ msgid "Running in Testmode" #~ msgstr "Tourne en mode test" @@ -5549,12 +5842,21 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "SD Progressive Mode" #~ msgstr "SD mode progressif" +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..." + #~ msgid "Show Info Screen" #~ msgstr "Montrer fenêtre infos" #~ msgid "Software Update..." #~ msgstr "Mise à jour logiciel..." +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Gestionnaire logiciel" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Début"