X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9e729afbeff002a7fa0c25c5708268d07f7c2eeb..061e841ed88147c99745fe63283d8f9d0824ab7b:/po/ca.po diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6f2714ff..94a145d1 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# translation of ca.po to -# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# -# Automatically generated, 2006. -# Oriol Pellicer i Sabrià , 2006. +# translation of ca.po to +# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# +# Automatically generated, 2006. +# Oriol Pellicer i Sabrià , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-13 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-26 20:14+0100\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,11 +171,15 @@ msgid "" "A sleep timer want's to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" +"Una programació d'apagada\n" +"vol adormir la Dreambox. Fer-ho ara?" msgid "" "A sleep timer want's to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" +"Una programació d'apagada\n" +"vol aturar la Dreambox. Fer-ho ara?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -229,6 +233,12 @@ msgstr "Afegir canal" msgid "Add timer" msgstr "Gravar" +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Afegir a la llista" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Afegir als preferits" + msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -320,8 +330,7 @@ msgstr "Bus: " msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." -msgstr "" -"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible." +msgstr "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible." msgid "C-Band" msgstr "Banda-C" @@ -335,6 +344,9 @@ msgstr "CVBS" msgid "Cable" msgstr "Cable" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Cache de les miniatures" + msgid "Call monitoring" msgstr "Monitorització de trucades" @@ -344,6 +356,9 @@ msgstr "Cancel·lar" msgid "Capacity: " msgstr "Capacitat: " +msgid "Card" +msgstr "Tarja" + msgid "Catalan" msgstr "Català" @@ -407,6 +422,9 @@ msgstr "Comanda DISEqC enviada" msgid "Common Interface" msgstr "Interfície comuna" +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact Flash" + msgid "Compact flash card" msgstr "Tarja Compact Flash" @@ -445,7 +463,7 @@ msgid "Creating partition failed" msgstr "No s'ha pogut crear la partició" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Croat" msgid "Current version:" msgstr "Versió actual:" @@ -596,7 +614,7 @@ msgstr "" "Després de prémer OK, espera!" msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "" +msgstr "Vols veure un tutorial d'edició?" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vols veure un tutorial?" @@ -800,10 +818,8 @@ msgstr "" msgid "Image-Upgrade" msgstr "Actualització imatge" -msgid "" -"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" -msgstr "" -"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n" +msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgstr "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n" msgid "Increased voltage" msgstr "Voltatge incrementat" @@ -835,6 +851,9 @@ msgstr "Entrada" msgid "Instant Record..." msgstr "Gravació instantània..." +msgid "Internal Flash" +msgstr "Flash interna" + msgid "Inversion" msgstr "Inversió" @@ -892,9 +911,15 @@ msgstr "Treure límits" msgid "Limits on" msgstr "Posar límits" +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Dispositius d'emmagatzematge" + msgid "Longitude" msgstr "Longitud" +msgid "MMC Card" +msgstr "Tarja MMC" + msgid "MORE" msgstr "MÉS" @@ -1009,6 +1034,9 @@ msgstr "DNS" msgid "Netmask" msgstr "Màscara" +msgid "Network Mount" +msgstr "Muntatge per xarxa" + msgid "Network Setup" msgstr "Config xarxa" @@ -1053,8 +1081,7 @@ msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "No s'ha trobat cap 'frontend' de satèŀlit!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "" -"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!" +msgstr "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!" msgid "No, do nothing." msgstr "No, no cal." @@ -1166,6 +1193,9 @@ msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Sisplau selecciona un subservei..." +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Configura el sintonitzador B" @@ -1215,7 +1245,7 @@ msgid "Positioner setup" msgstr "Configuració del motor" msgid "Positioner storage" -msgstr "Enmagatzemar posició del motor" +msgstr "Emmagatzemar posició del motor" msgid "Predefined transponder" msgstr "Transponedor predefinit" @@ -1260,7 +1290,10 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" -msgstr "" +msgstr "URI del Feed RSS" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Disc en RAM" msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Sortir sense guardar els canvis?" @@ -1280,6 +1313,9 @@ msgstr "Configuració de recepció" msgid "Record" msgstr "Gravar" +msgid "Recorded files..." +msgstr "Arxius gravats..." + msgid "Recording" msgstr "Gravant" @@ -1352,11 +1388,14 @@ msgid "Satellites" msgstr "Satèl·lits" msgid "Satfinder" -msgstr "Localitzador de satèl·lits (satfinder)" +msgstr "Localitzador de satèl·lits" msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Mode d'escalat" + msgid "Scan NIM" msgstr "Escanejar NIM" @@ -1402,6 +1441,12 @@ msgstr "Recerca de canal" msgid "Service Searching" msgstr "Buscar canals" +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "S'ha afegit el canal als preferits." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada." + msgid "Service scan" msgstr "Buscar canals" @@ -1424,10 +1469,10 @@ msgid "Setup" msgstr "Configuració" msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "Mostrar la barra d'informació canviant de canal" +msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal" msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "Mostrar la barra d'informació anant pels canals endavant/endarrera?" +msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere?" msgid "Show positioner movement" msgstr "Mostrar el moviment del motor" @@ -1468,6 +1513,9 @@ msgstr "Programació d'apagada" msgid "Sleep timer action:" msgstr "Acció de la programació d'apagada" +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Segons entre diapositives" + #, fuzzy msgid "Slot " msgstr "Slot " @@ -1617,10 +1665,9 @@ msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Els pins entrats són diferents" msgid "The sleep timer has been activated." -msgstr "" +msgstr "S'ha activat la programació d'aturada." -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" "L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo " "ara?" @@ -1721,7 +1768,7 @@ msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" msgid "Tune" -msgstr "To" +msgstr "Sintonitzar" msgid "Tuner" msgstr "Sintonitzador" @@ -1934,8 +1981,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." -msgstr "" -"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara." +msgstr "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara." msgid "You have to wait for" msgstr "Has d'esperar" @@ -1953,6 +1999,15 @@ msgstr "" "instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la " "configuració." +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Prèviament has de definir paraules clau\n" +"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n" +"Vols definir-les ara?" + msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -1968,8 +2023,7 @@ msgstr "Has seleccionat una llista" msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." -msgstr "" -"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització." +msgstr "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització." msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..." @@ -2048,9 +2102,16 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "enrere" +msgid "better" +msgstr "millorat" + msgid "blacklist" msgstr "llista negra" +#, fuzzy +msgid "by Exif" +msgstr "per Exif" + msgid "change recording (duration)" msgstr "canviar la gravació (durada)" @@ -2072,8 +2133,8 @@ msgstr "menú configuració" msgid "continue" msgstr "continuar" -msgid "copy to favourites" -msgstr "copiar als preferits" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "copiar a les llistes" msgid "daily" msgstr "diàriament" @@ -2215,6 +2276,9 @@ msgstr "no" msgid "no HDD found" msgstr "no hi ha disc dur" +msgid "no Picture found" +msgstr "no s'han trobat imatges" + msgid "no module found" msgstr "no hi ha el mòdul" @@ -2265,6 +2329,9 @@ msgstr "pausa" msgid "please press OK when ready" msgstr "prem OK quan estiguis a punt" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "sisplau espera, carregant imatge..." + msgid "previous channel" msgstr "canal anterior" @@ -2309,21 +2376,21 @@ msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" -"Recerca feta!\n" +"Fet!\n" "S'han trobat %d canals!" msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" -"Recerca feta!\n" +"Fet!\n" "No s'ha trobat cap canal!" msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" -"Recerca feta!\n" +"Fet!\n" "S'ha trobat un canal!" #, python-format @@ -2368,7 +2435,7 @@ msgid "shutdown" msgstr "apagar" msgid "simple" -msgstr "simple" +msgstr "senzill" msgid "skip backward" msgstr "saltar endarrere" @@ -2450,18 +2517,3 @@ msgstr "zappejar" msgid "zapped" msgstr "zappejat" - -#~ msgid "A sleep timer want's to set your" -#~ msgstr "Una programació ha de posar la" - -#~ msgid "A sleep timer want's to shut down" -#~ msgstr "Una programació ha d'apagar" - -#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?" -#~ msgstr "Dreambox en repòs. Fer-ho ara?" - -#~ msgid "The sleep timer has been acitvated." -#~ msgstr "S'ha activat la programació d'apagada." - -#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?" -#~ msgstr "la Dreambox. Vols apagar-la ara?"