X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9e729afbeff002a7fa0c25c5708268d07f7c2eeb..0fc6d5202a304e9521159340a1fc0fa98b344b37:/po/hr.po diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 7a78f65f..bfdcaecb 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-16 00:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 18:49+0100\n" "Last-Translator: Jurica\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,6 +64,10 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB slob.)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -73,9 +77,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij" msgid "/var directory" msgstr "/var direktorij" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" - msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -85,59 +86,66 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" -msgstr "12V izlaz " +msgid "12V output" +msgstr "12V izlaz" msgid "13 V" msgstr "13 V" msgid "16:10 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "16:10 Letterbox" msgid "16:10 PanScan" -msgstr "" +msgstr "16:10 PanScan" msgid "16:9" -msgstr "" +msgstr "16:9" msgid "16:9 always" -msgstr "" +msgstr "uvijek 16:9 " msgid "18 V" msgstr "18 V" msgid "30 minutes" -msgstr "" +msgstr "30 minuta" msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "4:3 Letterbox" msgid "4:3 PanScan" -msgstr "" +msgstr "4:3 Letterbox" msgid "5 minutes" -msgstr "" +msgstr "5 minuta" msgid "60 minutes" -msgstr "" +msgstr "60 minuta" msgid "" msgstr "" msgid "??" -msgstr "" +msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"Digitalno snimanje je trenutno u tijeku!\n" +"Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n" "Što želite učiniti?" msgid "" @@ -145,20 +153,22 @@ msgid "" "configure the positioner." msgstr "" "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate " -"konfigururati pozicioner." +"konfigurirati motor." msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" +"Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli " +"pokrenete Sat tražitelj." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" @@ -167,7 +177,7 @@ msgid "" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n" -"Onemogućite TV i pokušajte ponovno?\n" +"Onemogućite TV i probati ponovno?\n" msgid "A/V Settings" msgstr "Postavke TV-a" @@ -185,10 +195,10 @@ msgid "AGC:" msgstr "AGC:" msgid "About" -msgstr "O prijemniku " +msgstr "O programu" msgid "About..." -msgstr "O prijemniku " +msgstr "O prijemniku..." msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivirana Slika u Slici" @@ -200,20 +210,20 @@ msgid "Add" msgstr "Dodaj" msgid "Add a mark" -msgstr "" - -msgid "Add alternative" -msgstr "" +msgstr "doaj oznaku" msgid "Add files to playlist" -msgstr "" - -msgid "Add service" -msgstr "" +msgstr "dodaj datoteke u playlistu" msgid "Add timer" msgstr "dodaj Tajmer" +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Dodaj u paket" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Dodaj u favorite" + msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -224,6 +234,8 @@ msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" +"Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte " +"u korisničke upute kako to učiniti." msgid "Album:" msgstr "Album:" @@ -232,13 +244,13 @@ msgid "All" msgstr "Svi" msgid "All..." -msgstr "" +msgstr "Svi..." msgid "Alpha" msgstr "Alpha" msgid "Alternative radio mode" -msgstr "" +msgstr "Alternativni radio mod" msgid "Arabic" msgstr "Arabski" @@ -247,7 +259,7 @@ msgid "Artist:" msgstr "Izvođač:" msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "" +msgstr "Pitaj prije isključivanja" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Omjer slike" @@ -256,7 +268,7 @@ msgid "Audio" msgstr "Zvuk" msgid "Audio Options..." -msgstr "" +msgstr "Zvučne opcije..." msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -305,7 +317,7 @@ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "" -"Pritiskon na tipku OK na bežičnom upravljaču, info traka bit će prikazana." +"Pritiskom na tipku OK bežičnom upravljača, info traka bit će prikazana." msgid "C-Band" msgstr "C-Band" @@ -314,13 +326,16 @@ msgid "CF Drive" msgstr "CF Disk" msgid "CVBS" -msgstr "" +msgstr "CVBS" msgid "Cable" msgstr "Kabel" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "učitaj sličice" + msgid "Call monitoring" -msgstr "" +msgstr "praćenje poziva" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -328,23 +343,26 @@ msgstr "Odustani" msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet:" +msgid "Card" +msgstr "Kartica" + msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalonski" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju" msgid "Change pin code" -msgstr "" +msgstr "Promjeni pin kod" msgid "Change service pin" -msgstr "" +msgstr "Promjeni pin usluge" msgid "Change service pins" -msgstr "" +msgstr "Promjeni pinove usluga" msgid "Change setup pin" -msgstr "" +msgstr "Promjeni pin postavki" msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -362,7 +380,7 @@ msgid "Choose bouquet" msgstr "Odaberi paket" msgid "Choose source" -msgstr "odaberi izvor" +msgstr "Odaberi izvor" msgid "Cleanup" msgstr "Čišćenje" @@ -379,6 +397,12 @@ msgstr "Visoka Kod rata" msgid "Code rate low" msgstr "Niska kod rata" +msgid "Coderate HP" +msgstr "" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Kolor format" @@ -391,6 +415,9 @@ msgstr "Committed DiSEqC cmd" msgid "Common Interface" msgstr "Zajedničko sučelje" +msgid "Compact Flash" +msgstr "Kompakt Flash" + msgid "Compact flash card" msgstr "Kompakt flash kartica" @@ -400,14 +427,17 @@ msgstr "Završeno" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mod Konfiguracije" +msgid "Configuring" +msgstr "Konfiguriram" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Konflikt tajmera" msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "" +msgstr "Spojen s Fritz!Box!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "" +msgstr "Spajam se s Fritz!Box..." #, python-format msgid "" @@ -415,39 +445,45 @@ msgid "" "failed! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Spajanje s Fritz!Box\n" +"neuspješno! (%s)\n" +"pokušavam ponovno..." + +msgid "Constellation" +msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" msgid "Create movie folder failed" -msgstr "" +msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija" msgid "Creating partition failed" -msgstr "" +msgstr "Neuspješno stvaranje particije" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Hrvatski" msgid "Current version:" msgstr "Trenutna verzija:" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Prilagodi" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Odreži" msgid "Cutlist editor..." -msgstr "" +msgstr "Odreži listu editora..." msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Češki" msgid "DVB-S" -msgstr "" +msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" -msgstr "" +msgstr "DVB-S2" msgid "Danish" msgstr "Danski" @@ -456,7 +492,7 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" -msgstr "Stanje pripravnost " +msgstr "Isključi Dreambox" msgid "Delay" msgstr "Odgoda" @@ -504,10 +540,10 @@ msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Isključi Sliku u Slici" msgid "Disable Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Onemogući titlove" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Onemogućeno" #, python-format msgid "" @@ -515,6 +551,9 @@ msgid "" "Fritz!Box! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Odspojen od\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"pokušavam ponovno..." msgid "Dish" msgstr "Antena" @@ -523,61 +562,72 @@ msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" -"Da li stvarno želite OBRISATI\n" +"Želite li stvarno OBRISATI\n" "dodatak \"" #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "dali ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?" msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" -"Da li stvarno želite skinuti\n" +"Želite li stvarno skinuti\n" "dodatak \"" msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" -"Dali ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n" +"Jeste li SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n" "Svi podaci bit će izgubljeni !" msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Dali želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" +"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Da li želite napraviti skeniranje usluga?" +msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Dali želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?" +msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "" +msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?" msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Dali želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?" +msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?" msgid "Do you want to resume this playback?" -msgstr "" +msgstr "Želite li nastaviti snimku?" msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Dali želite nadograditi vaš Dreambox?\n" +"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodić" +msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Da li želite pogledati vodič?" +msgstr "Želite li pogledati vodič?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Učinjeno - Instalirani i nadograđeni %d paketi" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "Učinjeno - Instalirani i nadograđeni %d paketi sa %d greškama" msgid "Download Plugins" msgstr "Skini dodatak" @@ -588,6 +638,9 @@ msgstr "Novi dodaci za skidanje" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Skini i instaliraj dodatke" +msgid "Downloading" +msgstr "Skidam" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..." @@ -602,28 +655,28 @@ msgstr "EPG selektor " #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" -msgstr "GREŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!" +msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!" msgid "East" msgstr "Istok" msgid "Edit services list" -msgstr "" +msgstr "Editiraj servisnu list" msgid "Enable" msgstr "Omogući" msgid "Enable 5V for active antenna" -msgstr "" +msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu" msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "" +msgstr "Uključi višestruke pakete" msgid "Enable parental control" -msgstr "" +msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Uključi" msgid "End" msgstr "Kraj" @@ -642,18 +695,27 @@ msgid "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" msgid "Enter main menu..." -msgstr "" +msgstr "Uđi u Glavni Izbornik" msgid "Enter the service pin" -msgstr "" +msgstr "Unesite servisni pin" + +msgid "Error" +msgstr "Greška" msgid "Eventview" msgstr "Pregled događaja" msgid "Everything is fine" -msgstr "" +msgstr "Sve je uredu" msgid "Execution Progress:" msgstr "Tijek izvođenja:" @@ -662,7 +724,7 @@ msgid "Execution finished!!" msgstr "Izvođenje završeno!!" msgid "Exit editor" -msgstr "" +msgstr "Izađi iz editora" msgid "Exit the wizard" msgstr "Izađite iz čarobnjaka" @@ -683,10 +745,10 @@ msgid "Favourites" msgstr "Favoriti" msgid "Finetune" -msgstr "Fino Naštimavanje" +msgstr "Fino pod." msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finski" msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -701,7 +763,7 @@ msgid "Friday" msgstr "Petak" msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "" +msgstr "Fritz!Box FON IP adresa" #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -714,6 +776,8 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" +"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n" +" Želite li restartati GUI sada ?" msgid "Games / Plugins" msgstr "Igre / Dodaci" @@ -731,11 +795,14 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..." msgid "Goto 0" -msgstr "" +msgstr "Pođi do 0" msgid "Goto position" msgstr "Goto pozicija" +msgid "Guard Interval" +msgstr "" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Zaštitni intervalni mod" @@ -743,9 +810,12 @@ msgid "Harddisk" msgstr "Tvrdi disk" msgid "Harddisk setup" -msgstr "" +msgstr "Postavke tvrdog diska" msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Isključi tvrdi disk nakon" + +msgid "Hierarchy Information" msgstr "" msgid "Hierarchy mode" @@ -754,6 +824,9 @@ msgstr "mod hierhiji" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koliko minuta želite snimati ?" +msgid "Hungarian" +msgstr "Mađarski" + msgid "IP Address" msgstr "IP Adresa" @@ -764,9 +837,11 @@ msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." msgstr "" +"Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n" +"s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak." msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Nadogradnja-Sofvera" +msgstr "Nadogradnja-Softvera" msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" @@ -781,7 +856,7 @@ msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar " msgid "Infobar timeout" -msgstr "" +msgstr "Vrem. istek Infobara" msgid "Information" msgstr "Informacije" @@ -790,7 +865,7 @@ msgid "Init" msgstr "Init" msgid "Initialization..." -msgstr "" +msgstr "Inicijalizacija..." msgid "Initialize" msgstr "Inicijalizacija" @@ -801,14 +876,23 @@ msgstr "Inicijaliziram harddisk..." msgid "Input" msgstr "Ulaz " +msgid "Installing" +msgstr "Instaliram" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Instaliram Softver..." + msgid "Instant Record..." -msgstr "" +msgstr "Trenutno Snimanje..." + +msgid "Internal Flash" +msgstr "Unutarnji Flash" msgid "Inversion" msgstr "Inverzija" msgid "Invert display" -msgstr "" +msgstr "Invertiraj display" msgid "Italian" msgstr "Talijanski" @@ -838,16 +922,16 @@ msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" msgid "Language selection" -msgstr "Jezična sekcija" +msgstr "Odabir Jezika" msgid "Language..." -msgstr "" +msgstr "Jezik..." msgid "Latitude" msgstr "Latituda" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Lijevo" msgid "Limit east" msgstr "Istočni limit" @@ -859,11 +943,17 @@ msgid "Limits off" msgstr "Isključi limite" msgid "Limits on" -msgstr "" +msgstr "Limite na" + +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Lista uređaja za pohranu" msgid "Longitude" msgstr "Longituda" +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC Kartica" + msgid "MORE" msgstr "VIŠE" @@ -874,16 +964,16 @@ msgid "Mainmenu" msgstr "Glavni izbornik" msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "" +msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku" msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "" +msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku" msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "" +msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku" msgid "Manual Scan" -msgstr "manualno skeniranje" +msgstr "Ručno skeniranje" msgid "Manual transponder" msgstr "Manualni transponder" @@ -901,13 +991,13 @@ msgid "MediaPlayer" msgstr "Preglednika Medija" msgid "Menu" -msgstr "Glavni izbornik " +msgstr "Izbornik " msgid "Message" msgstr "Poruka" msgid "Mkfs failed" -msgstr "" +msgstr "Mkfs neuspjelo" msgid "Model: " msgstr "Model:" @@ -928,7 +1018,7 @@ msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" msgid "Mount failed" -msgstr "" +msgstr "Mount neuspjelo" msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Premjesti Sliku u Slici" @@ -946,7 +1036,7 @@ msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" msgid "Multiple service support" -msgstr "" +msgstr "podrška za višestruke usluge" msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -967,7 +1057,7 @@ msgid "NOW" msgstr "SADA" msgid "NTSC" -msgstr "" +msgstr "NTSC" msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -978,6 +1068,9 @@ msgstr "Nameserver" msgid "Netmask" msgstr "Netmask" +msgid "Network Mount" +msgstr "Montiranje mreže" + msgid "Network Setup" msgstr "Postavke Mreže" @@ -988,13 +1081,13 @@ msgid "Network setup" msgstr "Mrežne postavke " msgid "Network..." -msgstr "" +msgstr "Mreža..." msgid "New" msgstr "Novo" msgid "New pin" -msgstr "" +msgstr "Novi pin" msgid "New version:" msgstr "Nova verzija:" @@ -1006,22 +1099,50 @@ msgid "No" msgstr "Ne" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Disk nije pronađen ili ne inicijaliziran!" +msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!" msgid "No backup needed" msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Nema podataka na transponderu!\n" +"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." +msgid "No free tuner!" +msgstr "Nema slobodnog tunera!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" +"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke " +"mreže i pokušajte ponovno." + msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "Niti jedan kompatibilan pozicioner nije pronađen" +msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen" msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC Motorom!" +msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!" + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" msgid "No, do nothing." msgstr "ništa ne čini " @@ -1049,7 +1170,7 @@ msgstr "" "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja." msgid "Now Playing" -msgstr "" +msgstr "Trenutno pokrenuto" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1072,66 +1193,75 @@ msgstr "Jedan" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-nadogradnja" -msgid "Other..." +msgid "Orbital Position" msgstr "" +msgid "Other..." +msgstr "Ostalo..." + msgid "PAL" -msgstr "" +msgstr "PAL" msgid "PIDs" -msgstr "" +msgstr "PIDs" + +msgid "Package list update" +msgstr "Nadogradnja liste paketa" msgid "Packet management" msgstr "Rukovanje paketima" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Stranica" msgid "Parental control" -msgstr "" +msgstr "Roditeljska zaštita" msgid "Parental control services Editor" -msgstr "" +msgstr "Servisni editor roditeljske zaštite" msgid "Parental control setup" -msgstr "" +msgstr "Postavke roditeljske zaštite" msgid "Parental control type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta roditeljske zaštite" msgid "PiPSetup" msgstr "PiPPostavke" msgid "Pin code needed" -msgstr "" +msgstr "Pin kod je potreban" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Pokreni snimljene filmove..." msgid "Please choose an extension..." -msgstr "Molim odaberite exstenziju..." +msgstr "Molim odaberite ekstenziju..." msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Unesi ime za novi paket " msgid "Please enter a name for the new marker" -msgstr "" +msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku" msgid "Please enter the correct pin code" -msgstr "" +msgstr "Molim unesite ispravan pin kod" msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "" +msgstr "Molim unesite stari pin kod" msgid "Please press OK!" -msgstr "" +msgstr "Molim pritisnite OK!" msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Molim odaberite za uslugu za snimanje..." +msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Molim odaberite poduslugu..." +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Molim odaberite ključne riječi za filtraciju..." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Molim postavite tuner B" @@ -1140,6 +1270,9 @@ msgid "" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" +"Molim koristite tipke s smjernicama za premjestanje PiP prozora.\n" +"Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n" +"Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." @@ -1151,7 +1284,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" msgid "Polarization" -msgstr "Polaritet" +msgstr "Polarizacija" msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -1166,22 +1299,25 @@ msgid "Port D" msgstr "Port D" msgid "Positioner" -msgstr "Pozicijoner" +msgstr "Motor" msgid "Positioner fine movement" -msgstr "Fini pokreti pozicionera" +msgstr "Fini pokreti motora" msgid "Positioner movement" -msgstr "Pokret pozicijonera" +msgstr "Pokret motora" msgid "Positioner setup" -msgstr "" +msgstr "Postavke Motora" msgid "Positioner storage" -msgstr "Pohrana pozicionera" +msgstr "Pohrana motora" msgid "Predefined transponder" -msgstr "" +msgstr "Predefinirani transponder" + +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Pripremam... Molim pričekajte" msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki." @@ -1196,91 +1332,112 @@ msgid "Prev" msgstr "Pred" msgid "Protect services" -msgstr "" +msgstr "Zaštićene usluge" msgid "Protect setup" -msgstr "" +msgstr "Zaštićene postavke" msgid "Provider" -msgstr "Pružatelji " +msgstr "Pružatelj" msgid "Providers" msgstr "Pružatelji" msgid "Quick" -msgstr "" +msgstr "Brzo" msgid "Quickzap" -msgstr "" +msgstr "Brzizap" msgid "RC Menu" msgstr "RC Izbornik" msgid "RF output" -msgstr "" +msgstr "RF Izlaz" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" -msgstr "" +msgstr "RSS Feed URI" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ram Disk" msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "" +msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?" msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Stvarno želite obrisati stare tajmere?" +msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?" msgid "Really delete this timer?" -msgstr "" +msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "" +msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a" msgid "Reception Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke prijema" msgid "Record" msgstr "Snimi " +msgid "Recorded files..." +msgstr "Snimam datoteke..." + msgid "Recording" msgstr "Snimanje" -msgid "Recordings always have priority" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"now?" msgstr "" -msgid "Reenter new pin" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"now?" msgstr "" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" + +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "Ponovite novi pin" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Obriši dodatak" msgid "Remove a mark" -msgstr "" +msgstr "Izbriši oznaku" msgid "Remove plugins" msgstr "Obriši dodatak" -msgid "Remove service" -msgstr "" - msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" msgid "Repeat Type" msgstr "Ponovi unos" -msgid "Replace current playlist" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "" +msgid "Replace current playlist" +msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" + msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" msgid "Restart" -msgstr "restart" +msgstr "Restart" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "" +msgstr "Restart GUI sada?" msgid "Restore" msgstr "Obnovi" @@ -1293,19 +1450,22 @@ msgstr "" "postavki sada." msgid "Right" +msgstr "Desno" + +msgid "Rolloff" msgstr "" msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Pokrenuto" msgid "S-Video" -msgstr "" +msgstr "S-Video" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" msgid "Sat" -msgstr "Sub" +msgstr "Sat" msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat / Anten. Postavke" @@ -1317,11 +1477,14 @@ msgid "Satellites" msgstr "Sateliti" msgid "Satfinder" -msgstr "" +msgstr "Sat tražitelj" msgid "Saturday" msgstr "Subota" +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Mod razmjera" + msgid "Scan NIM" msgstr "Skeniraj NIM" @@ -1340,20 +1503,14 @@ msgstr "Odaberi HDD" msgid "Select a movie" msgstr "Odaberi film" -msgid "Select alternative service" -msgstr "" - msgid "Select audio mode" -msgstr "" +msgstr "Odaberite audio mod" msgid "Select audio track" msgstr "odaberi zvučni nosioc" msgid "Select channel to record from" -msgstr "Odaberite Kanal za snimanje od" - -msgid "Select reference service" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od" msgid "Sequence repeat" msgstr "Ponovi slijed" @@ -1362,16 +1519,36 @@ msgid "Service" msgstr "Usluge " msgid "Service Scan" -msgstr "Pretraživanje usluga " +msgstr "Pretraživanje usluge" msgid "Service Searching" msgstr "Pretraživanje usluga" +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Usluga je dodana u listu favorita." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Neispravna usluga!\n" +"(Isteklo čitanje PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"Usluga nije pronađena!\n" +"(SID nije pronađen u PATu)" + msgid "Service scan" -msgstr "Prtraga usluga" +msgstr "Pretraga usluga" msgid "Service scan type needed" -msgstr "" +msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" msgid "Serviceinfo" msgstr "Info Usluge" @@ -1389,25 +1566,25 @@ msgid "Setup" msgstr "Postavke" msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "" +msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala" msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "" +msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad" msgid "Show positioner movement" -msgstr "" +msgstr "Prikaži kretanje motora" msgid "Show services beginning with" -msgstr "" +msgstr "Prikaži usluge koje počinju s" msgid "Show the radio player..." msgstr "Prikaži Radio ..." msgid "Show the tv player..." -msgstr "" +msgstr "Prikaži tv player..." msgid "Shutdown Dreambox after" -msgstr "" +msgstr "Isključi Dreambox nakon" msgid "Similar" msgstr "Slično" @@ -1422,16 +1599,19 @@ msgid "Single EPG" msgstr "Jedan EPG" msgid "Single satellite" -msgstr "jedan satelit" +msgstr "Jedan satelit" msgid "Single transponder" msgstr "Jedan Transponder" msgid "Sleep Timer" -msgstr "" +msgstr "Tajmer spavanja" msgid "Sleep timer action:" -msgstr "" +msgstr "Akcija tajmera spavanja:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)" msgid "Slot " msgstr "Utor" @@ -1439,6 +1619,9 @@ msgstr "Utor" msgid "Socket " msgstr "Utor" +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n" + msgid "Somewhere else" msgstr "Negdje drugdje" @@ -1447,7 +1630,7 @@ msgid "" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" -"Oprostite, vaša destinacija za sigirnosnu kopiju ne postoji\n" +"Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n" "\n" "Molim odaberite drugu lokaciju." @@ -1464,10 +1647,10 @@ msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" msgid "Standby" -msgstr "Stanje spremnosti" +msgstr "Stanje sprem." msgid "Standby / Restart" -msgstr "stanje prip./ restart" +msgstr "stanje sprem./ restart" msgid "Start" msgstr "start" @@ -1476,10 +1659,10 @@ msgid "Start recording?" msgstr "Započeti Snimanje?" msgid "StartTime" -msgstr "Početno vrijeme " +msgstr "Poćetno vrijeme " msgid "Startwizard" -msgstr "" +msgstr "Početni Čarobnjak" msgid "Step " msgstr "Korak" @@ -1491,7 +1674,7 @@ msgid "Step west" msgstr "jedan korak na zapad" msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" msgid "Stop" msgstr "Zaustavi " @@ -1499,6 +1682,12 @@ msgstr "Zaustavi " msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Zaustaviti ovaj Film?" @@ -1515,10 +1704,10 @@ msgid "Subservices" msgstr "podusluge " msgid "Subtitle selection" -msgstr "" +msgstr "sekcija titlova" msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Titlovi" msgid "Sun" msgstr "Ned" @@ -1527,22 +1716,25 @@ msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" msgid "Swap Services" -msgstr "" +msgstr "Swap usluge" msgid "Swedish" msgstr "Švedski" msgid "Switch to next subservice" -msgstr "preb.na sljedeću subuslugu " +msgstr "preb.na sljedeću poduslugu " msgid "Switch to previous subservice" -msgstr "prebaci u predhodnu subuslugu " +msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu " msgid "Symbol Rate" msgstr "Simbol rata" +msgid "Symbolrate" +msgstr "" + msgid "System" -msgstr " Sistem " +msgstr "Sistem " msgid "TV System" msgstr "TV sistem" @@ -1557,13 +1749,13 @@ msgid "Test mode" msgstr "Test mod" msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "" +msgstr "Test-Poruka?" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" -"Hvala vam za korištenje čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za " +"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za " "korištenje.\n" "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a." @@ -1571,22 +1763,22 @@ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju." msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen." msgid "The pin code you entered is wrong." -msgstr "" +msgstr "Unešeni pin kod je krivi." msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "" +msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti." msgid "The sleep timer has been activated." -msgstr "" +msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran." msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Da li ju želite " -"napraviti sada?" +"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li napraviti " +"sada?" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Čarobnjak je gotov." @@ -1613,7 +1805,7 @@ msgid "Time" msgstr "Vrijeme" msgid "Time/Date Input" -msgstr "Unos Vrijeme/Datum" +msgstr "Unos Vremena/Datuma" msgid "Timer" msgstr "Tajmer" @@ -1640,13 +1832,13 @@ msgid "Timer selection" msgstr "Korekcija vremena " msgid "Timer status:" -msgstr "" +msgstr "Status tajmera:" msgid "Timeshift" -msgstr "" +msgstr "Vrem.pomak" msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Vrijemenski pomak nije moguć!" +msgstr "Vremenski pomak nije moguć!" msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" @@ -1658,7 +1850,7 @@ msgid "Today" msgstr "Danas" msgid "Tone mode" -msgstr "Tone mod" +msgstr "Ton mod" msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" @@ -1666,15 +1858,24 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "" + msgid "Transmission mode" msgstr "Mod transmisije" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" -msgid "Tries left:" +msgid "Transponder Type" msgstr "" +msgid "Transpondertype" +msgstr "" + +msgid "Tries left:" +msgstr "Pokušaja ostalo:" + msgid "Tue" msgstr "Uto" @@ -1684,6 +1885,9 @@ msgstr "Utorak" msgid "Tune" msgstr "Tune" +msgid "Tune failed!" +msgstr "Greška tunera!" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" @@ -1691,13 +1895,13 @@ msgid "Tuner Slot" msgstr "Utor Tunera" msgid "Tuner configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija Tunera" msgid "Tuner status" -msgstr "" +msgstr "Status tunera" msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turski" msgid "Two" msgstr "Dva" @@ -1730,7 +1934,10 @@ msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzalni LNB" msgid "Unmount failed" -msgstr "" +msgstr "Odmontiranje neuspjelo" + +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:" @@ -1740,13 +1947,19 @@ msgstr "" "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "" +msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada reboot-ati Dreambox?" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Nadograđujem" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte" msgid "Use DHCP" msgstr "Koristi DHCP" msgid "Use power measurement" -msgstr "" +msgstr "Koristi mjerenje snage" msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" @@ -1765,7 +1978,7 @@ msgstr "" "Nakon toga, pritisnite OK." msgid "Use usals for this sat" -msgstr "Koristi USALS za ovaj satel" +msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit" msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" @@ -1780,7 +1993,7 @@ msgid "VCR scart" msgstr "VCR skart" msgid "View teletext..." -msgstr "" +msgstr "Gledanj teleteksta..." msgid "Voltage mode" msgstr "Mod Napona" @@ -1808,7 +2021,7 @@ msgid "" "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" -"Dobro došli u čarobnjaka za nadogrdnju softvera. Čarobnjak će vam asistirati " +"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći " "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije " "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš " "Softver." @@ -1823,7 +2036,8 @@ msgstr "" "\n" "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-" "a.\n" -"Pritisnite OK tipku na vaše bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći korak." +"Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći " +"korak." msgid "West" msgstr "Zapad" @@ -1832,10 +2046,10 @@ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Što želite skenirati?" msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Gdje želite pohraniti ovo sigurnosu kopiju liste kanala?" +msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?" msgid "YPbPr" -msgstr "" +msgstr "YPbPr" msgid "Year:" msgstr "Godina:" @@ -1847,7 +2061,7 @@ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki." msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Da, započnite ručnu pretragu sada" +msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada" msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada" @@ -1862,7 +2076,7 @@ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada" msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Da, prikaži vodič" +msgstr "Da, prikaži vodič?" msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ne možete obrisati ovo!" @@ -1881,7 +2095,7 @@ msgid "" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. " -"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se dali je kartica trenutno u " +"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u " "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n" "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada." @@ -1901,7 +2115,7 @@ msgstr "" "pritisnite OK za početak izrade sada." msgid "You have to wait for" -msgstr "" +msgstr "Morate pričekati " msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " @@ -1912,18 +2126,30 @@ msgid "" msgstr "" "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne " "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n" -"Vaš dreambox će sada biti stati. Nakon što ste izvršili proceduru " -"nadogradnje prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati " -"dali želite vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki." +"Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje " +"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li " +"vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki." + +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n" +"Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n" +"Želite li sada definirati riječi?" msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" +"Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n" +"\n" +"Želite li postaviti pin kod sada?" msgid "You selected a playlist" -msgstr "" +msgstr "Vi ste odabrali playlistu" msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " @@ -1935,6 +2161,13 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Vaš dreambox se gasi sada." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i " +"pokušajte ponovno." + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1943,10 +2176,13 @@ msgstr "" "Pritisnite OK za početak nadogradnje." msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "" +msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?" msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "" +msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[editiranje alternative]" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editiranje paketa]" @@ -1957,6 +2193,9 @@ msgstr "[editiranje favorita]" msgid "[move mode]" msgstr "[mod premjestanja]" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "odustani od editiranja alternative" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "prekini editiranje paketa" @@ -1966,8 +2205,11 @@ msgstr "odustani od editiranja favorita" msgid "about to start" msgstr "spremni za početak" +msgid "add alternatives" +msgstr "dodaj alternative" + msgid "add bouquet" -msgstr "" +msgstr "dodaj paket" msgid "add directory to playlist" msgstr "dodaj direktorij u playlistu" @@ -1976,7 +2218,7 @@ msgid "add file to playlist" msgstr "dodaj datoteku u playlistu" msgid "add marker" -msgstr "" +msgstr "dodaj oznaku" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" @@ -1985,7 +2227,7 @@ msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)" msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenitnog događaja)" +msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)" msgid "add service to bouquet" msgstr "dodaj uslugu u paket " @@ -1994,66 +2236,75 @@ msgid "add service to favourites" msgstr "dodaj uslugu u favorite" msgid "add to parental protection" -msgstr "" +msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" msgid "advanced" -msgstr "" +msgstr "napredno" msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" -"da li stvarno želite vratiti sljedeću\n" +"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n" "sigurnosnu kopiju:\n" msgid "back" msgstr "natrag" +msgid "better" +msgstr "bolje" + msgid "blacklist" -msgstr "" +msgstr "crnalista" + +msgid "by Exif" +msgstr "od Exif" msgid "change recording (duration)" msgstr "promjeni snimanje (dužinu)" msgid "circular left" -msgstr "lijevi cirkular" +msgstr "lijevi cirkularni" msgid "circular right" -msgstr "desni cirkular" +msgstr "desni cirkularni" msgid "clear playlist" msgstr "očisti Playlistu" msgid "complex" -msgstr "" +msgstr "kompleksno" msgid "config menu" msgstr "konfiguracijski izbornik" msgid "continue" -msgstr "" +msgstr "nastavi" -msgid "copy to favourites" -msgstr "kopiraj u favorite" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "kopiraj u pakete" msgid "daily" msgstr "dnevno" msgid "delete" -msgstr "Obriši " +msgstr "Obriši" msgid "delete cut" -msgstr "" +msgstr "obriši rez" msgid "delete..." -msgstr "Obriši " +msgstr "Obriši..." msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "onemogući" msgid "disable move mode" msgstr "onemoguće mod micanja" +msgid "do not change" +msgstr "ne mijenjaj" + msgid "do nothing" msgstr "ništa ne čini" @@ -2063,11 +2314,14 @@ msgstr "ne snimaj" msgid "done!" msgstr "Učinjeno!" +msgid "edit alternatives" +msgstr "editiraj alternative" + msgid "empty/unknown" msgstr "prazno/nepoznato" msgid "enable" -msgstr "" +msgstr "omogući" msgid "enable bouquet edit" msgstr "omogući editanje paketa" @@ -2076,19 +2330,22 @@ msgid "enable favourite edit" msgstr "omogući editiranje favorita" msgid "enable move mode" -msgstr "uključi mod za micanje" +msgstr "uključi mod za premještanje" + +msgid "end alternatives edit" +msgstr "kraj editiranja alternativa" msgid "end bouquet edit" msgstr "završi editiranje paketa" msgid "end cut here" -msgstr "" +msgstr "završi rez ovdje" msgid "end favourites edit" msgstr "završi editiranje favorita" msgid "equal to Socket A" -msgstr "" +msgstr "jednako kao Utor A" msgid "free diskspace" msgstr "slobodan prostor na disku" @@ -2097,11 +2354,14 @@ msgid "full /etc directory" msgstr "puni /etc direktorij" msgid "go to deep standby" -msgstr "pođi u duboku pripravnost" +msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa" -msgid "hear radio..." +msgid "go to standby" msgstr "" +msgid "hear radio..." +msgstr "slušaj radio..." + msgid "help..." msgstr "pomoć..." @@ -2112,37 +2372,39 @@ msgid "horizontal" msgstr "horizontala" msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "sat" msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "sati" #, python-format msgid "" "incoming call!\n" "%s calls on %s!" msgstr "" +"dolazeći poziv!\n" +"%s poziva na %s!" msgid "init module" msgstr "init modula" msgid "insert mark here" -msgstr "" +msgstr "unesi oznaku ovdje" msgid "leave movie player..." msgstr "napusti video ..." msgid "left" -msgstr "" +msgstr "lijevi" msgid "list" msgstr "lista" msgid "locked" -msgstr "" +msgstr "zaključano" msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "" +msgstr "prolaz na utor A" msgid "manual" msgstr "Ručno" @@ -2151,16 +2413,19 @@ msgid "mins" msgstr "mins" msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minute" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minuta" msgid "minutes and" -msgstr "" +msgstr "minuta i" + +msgid "multinorm" +msgstr "multinorm" msgid "never" -msgstr "" +msgstr "nikad" msgid "next channel" msgstr "sljedeći kanal" @@ -2169,34 +2434,37 @@ msgid "next channel in history" msgstr "sljedeći kanal u povijesti" msgid "no" -msgstr "ne" +msgstr "Ne" msgid "no HDD found" msgstr "Disk nije pronađen" +msgid "no Picture found" +msgstr "nema pronađene slike" + msgid "no module found" msgstr "nema modula " msgid "no standby" -msgstr "" +msgstr "ne stanje pripravnosti" msgid "no timeout" -msgstr "" +msgstr "nema vremeskog ograničenja" msgid "none" msgstr "prazno" msgid "not locked" -msgstr "" +msgstr "nije zaključan" msgid "nothing connected" -msgstr "" +msgstr "ništa nije spojeno" msgid "off" msgstr "isključi" msgid "on" -msgstr "uključeno" +msgstr "uključi" msgid "once" msgstr "jednom" @@ -2205,23 +2473,26 @@ msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij" msgid "open servicelist" -msgstr "" +msgstr "otvori servisnu listu" msgid "open servicelist(down)" -msgstr "" +msgstr "otvori servisnu listu(dolje)" msgid "open servicelist(up)" -msgstr "" +msgstr "otvori servisnu listu(gore)" msgid "pass" msgstr "lozinka" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pauza" msgid "please press OK when ready" msgstr "pritisni OK kada si spreman" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..." + msgid "previous channel" msgstr "prethodni kanal" @@ -2235,31 +2506,34 @@ msgid "recording..." msgstr "snimanje..." msgid "remove after this position" -msgstr "" +msgstr "obriši nakon ove pozicije" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "obriši sve alternative" msgid "remove all new found flags" msgstr "obriši sve novo nađene zastave" msgid "remove before this position" -msgstr "" +msgstr "obriši prije ove pozicije" msgid "remove entry" -msgstr "" +msgstr "obriši unos" msgid "remove from parental protection" -msgstr "" +msgstr "Izbriši iz roditeljske zaštite" msgid "remove new found flag" msgstr "obriši novo nađenu zastavu" msgid "remove this mark" -msgstr "" +msgstr "Izbriši ovu oznaku" msgid "repeated" -msgstr "ponavljan" +msgstr "ponavljam" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "desni" #, python-format msgid "" @@ -2295,67 +2569,73 @@ msgid "scan state" msgstr "status skeniranja" msgid "second" -msgstr "" +msgstr "sljedeće" msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "" +msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a" msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "sekundi" msgid "seconds." -msgstr "" +msgstr "sekundi." msgid "select Slot" msgstr "odaberi utor" msgid "service pin" -msgstr "" +msgstr "pin usluge" msgid "setup pin" -msgstr "" +msgstr "pin postavke" msgid "show EPG..." msgstr "prikaži EPG..." +msgid "show alternatives" +msgstr "prikaži alternative" + msgid "show event details" -msgstr "prikaži proširene infor. " +msgstr "prikažii proširene infor. " -msgid "shutdown" +msgid "show transponder info" msgstr "" +msgid "shutdown" +msgstr "isključi" + msgid "simple" -msgstr "" +msgstr "jednostavno" msgid "skip backward" -msgstr "" +msgstr "preskoči unazad" msgid "skip forward" -msgstr "" +msgstr "preskoči unaprijed" msgid "standby" -msgstr "" +msgstr "stanje pripravnosti" msgid "start cut here" -msgstr "" +msgstr "počni rez ovdje" msgid "start timeshift" -msgstr "" +msgstr "pokreni vrem.pomak" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" msgid "stop recording" msgstr "zaustavi snimanje" msgid "stop timeshift" -msgstr "" +msgstr "zaustavi vrem.pomak" msgid "switch to filelist" msgstr "prebaci u datoteknu listu" msgid "switch to playlist" -msgstr "orebaci u playlistu" +msgstr "prebaci u playlistu" msgid "text" msgstr "tekst" @@ -2364,13 +2644,13 @@ msgid "this recording" msgstr "ovo snimanje" msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "" +msgstr "ova usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole" msgid "unknown service" msgstr "Nepoznata usluga" msgid "until restart" -msgstr "" +msgstr "do restarta" msgid "user defined" msgstr "korisnički definirano" @@ -2379,13 +2659,13 @@ msgid "vertical" msgstr "vertikala" msgid "view extensions..." -msgstr "" +msgstr "gledaj eksterzije..." msgid "view recordings..." -msgstr "" +msgstr "gledaj snimke..." msgid "wait for ci..." -msgstr "" +msgstr "čekaj ci..." msgid "waiting" msgstr "čekam" @@ -2394,13 +2674,20 @@ msgid "weekly" msgstr "tjedno" msgid "whitelist" -msgstr "" +msgstr "bijelalista" msgid "yes" msgstr "Da " msgid "yes (keep feeds)" +msgstr "Da ( zadrži feedove)" + +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" +"vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s " +"korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a." msgid "zap" msgstr "zap" @@ -2408,9 +2695,38 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "prebačen" +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" + +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" + +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V izlaz " + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to set your\n" +#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "" +#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" +#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to shut down\n" +#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n" +#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?" + #~ msgid "AGC" #~ msgstr "AGC" +#~ msgid "Add alternative" +#~ msgstr "dodaj alternativu" + +#~ msgid "Add service" +#~ msgstr "dodaj uslugu" + #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja" @@ -2418,19 +2734,19 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Audio / Video" #~ msgid "Auto show inforbar" -#~ msgstr "Automatski prikaži info traku " +#~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku " #~ msgid "BER" #~ msgstr "BER" #~ msgid "Cable provider" -#~ msgstr "Kabel pružatelj" +#~ msgstr "Kabel pruA3atelj" #~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Klasična " +#~ msgstr "Klasi?na " #~ msgid "Default" -#~ msgstr "Tvorničko" +#~ msgstr "Tvorni?ko" #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Jednako kao Utor A" @@ -2442,7 +2758,7 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Brzo prebacivanje" #~ msgid "Hide error windows" -#~ msgstr "Sakrij prozor greške" +#~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertni" @@ -2454,22 +2770,22 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Jezici " #~ msgid "Loopthrough to Socket A" -#~ msgstr "Poveži s Utorom A" +#~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" #~ msgid "Multi bouquets" -#~ msgstr "Višestruki paketi" +#~ msgstr "ViA!estruki paketi" #~ msgid "Network" -#~ msgstr "Mreža" +#~ msgstr "MreA3a" #~ msgid "Nothing connected" -#~ msgstr "Ništa nije priključeno" +#~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" #~ msgid "Parental Control" -#~ msgstr "Roditeljska zaštita " +#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita " #~ msgid "Parental Lock" -#~ msgstr "Roditeljska zaštita" +#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita" #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" @@ -2477,6 +2793,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja" +#~ msgid "Remove service" +#~ msgstr "Izbriši uslugu" + #~ msgid "SNR" #~ msgstr "SNR" @@ -2489,17 +2808,23 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a" +#~ msgid "Select alternative service" +#~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu" + +#~ msgid "Select reference service" +#~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu" + #~ msgid "Setup Lock" -#~ msgstr "Postavke zaštite " +#~ msgstr "Postavke zaA!tite " #~ msgid "Show Satposition" -#~ msgstr "Prikaži sat pozicije " +#~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije " #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Jednostavno" #~ msgid "Skip confirmations" -#~ msgstr "Preskoči potvrde" +#~ msgstr "Presko?i potvrde" #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" @@ -2508,10 +2833,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "UHF modulator" #~ msgid "Usage Settings" -#~ msgstr "Postavke korištenja" +#~ msgstr "Postavke koriA!tenja" #~ msgid "Usage settings" -#~ msgstr "Postavke korištenja" +#~ msgstr "Postavke koriA!tenja" #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" @@ -2519,14 +2844,17 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "dodaj u paket..." +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "kopiraj u favorite" + #~ msgid "remove bouquet" -#~ msgstr "obriši paket" +#~ msgstr "obriA!i paket" #~ msgid "remove service" -#~ msgstr "obriši uslugu" +#~ msgstr "obriA!i uslugu" #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "koristite power delta" #~ msgid "yes (hold feeds)" -#~ msgstr "da (zadrži feedove)" +#~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"