X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9e729afbeff002a7fa0c25c5708268d07f7c2eeb..206478da13d6fc553041d359db9023eadc6c9f7b:/po/hr.po diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 7a78f65f..caa82c58 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-16 00:15+0100\n" -"Last-Translator: Jurica\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-30 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-03 19:04+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,6 +25,9 @@ msgstr "\"?" msgid "#000000" msgstr "#ffffff" +msgid "#003258" +msgstr "#003258" + msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" @@ -34,6 +37,9 @@ msgstr "#33294a6b" msgid "#389416" msgstr "#389416" +msgid "#77ffffff" +msgstr "#77ffffff" + msgid "#80000000" msgstr "#80000000" @@ -49,6 +55,9 @@ msgstr "#ffffff" msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" +msgid "%H:%M" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -64,17 +73,27 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB slob.)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" +msgid "(empty)" +msgstr "(prazno)" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij" msgid "/var directory" msgstr "/var direktorij" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" +msgid "0" +msgstr "0" + +msgid "1" +msgstr "1" msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -85,59 +104,105 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" -msgstr "12V izlaz " +msgid "12V output" +msgstr "12V izlaz" msgid "13 V" msgstr "13 V" msgid "16:10 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "16:10 Letterbox" msgid "16:10 PanScan" -msgstr "" +msgstr "16:10 PanScan" msgid "16:9" -msgstr "" +msgstr "16:9" + +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "16:9 Letterbox" msgid "16:9 always" -msgstr "" +msgstr "uvijek 16:9 " msgid "18 V" msgstr "18 V" +msgid "2" +msgstr "2" + +msgid "3" +msgstr "3" + msgid "30 minutes" -msgstr "" +msgstr "30 minuta" + +msgid "4" +msgstr "4" msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "4:3 Letterbox" msgid "4:3 PanScan" -msgstr "" +msgstr "4:3 PanScan" + +msgid "5" +msgstr "5" msgid "5 minutes" -msgstr "" +msgstr "5 minuta" + +msgid "6" +msgstr "6" msgid "60 minutes" -msgstr "" +msgstr "60 minuta" + +msgid "7" +msgstr "7" + +msgid "8" +msgstr "8" + +msgid "9" +msgstr "9" msgid "" msgstr "" msgid "??" -msgstr "" +msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n" +"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n" +"Dreambox sada. Isključiti sada?" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" +"Snimanje je započeto:\n" +"%s" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"Digitalno snimanje je trenutno u tijeku!\n" +"Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n" "Što želite učiniti?" msgid "" @@ -145,29 +210,35 @@ msgid "" "configure the positioner." msgstr "" "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate " -"konfigururati pozicioner." +"konfigurirati motor." msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" +"Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli " +"pokrenete Sat tražitelj." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" +"Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" +"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" +"Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n" +"Dreambox. Isključiti sada?" msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n" -"Onemogućite TV i pokušajte ponovno?\n" +"Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n" msgid "A/V Settings" msgstr "Postavke TV-a" @@ -185,34 +256,37 @@ msgid "AGC:" msgstr "AGC:" msgid "About" -msgstr "O prijemniku " +msgstr "O programu" msgid "About..." -msgstr "O prijemniku " +msgstr "O prijemniku..." msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "Aktivirana Slika u Slici" +msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici" msgid "Activate network settings" -msgstr "Aktivne mrežne postavke" +msgstr "Aktiviraj mrežne postavke" msgid "Add" msgstr "Dodaj" msgid "Add a mark" -msgstr "" +msgstr "Dodaj oznaku" -msgid "Add alternative" +msgid "Add a new title" msgstr "" -msgid "Add files to playlist" -msgstr "" +msgid "Add timer" +msgstr "Dodaj Tajmer" -msgid "Add service" +msgid "Add title..." msgstr "" -msgid "Add timer" -msgstr "dodaj Tajmer" +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Dodaj u paket" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Dodaj u favorite" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -224,6 +298,8 @@ msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" +"Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte " +"u korisničke upute kako to učiniti." msgid "Album:" msgstr "Album:" @@ -232,13 +308,13 @@ msgid "All" msgstr "Svi" msgid "All..." -msgstr "" +msgstr "Svi..." msgid "Alpha" msgstr "Alpha" msgid "Alternative radio mode" -msgstr "" +msgstr "Alternativni radio mod" msgid "Arabic" msgstr "Arabski" @@ -247,7 +323,7 @@ msgid "Artist:" msgstr "Izvođač:" msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "" +msgstr "Pitaj prije isključivanja" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Omjer slike" @@ -256,7 +332,7 @@ msgid "Audio" msgstr "Zvuk" msgid "Audio Options..." -msgstr "" +msgstr "Zvučne opcije..." msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -295,9 +371,21 @@ msgstr "Band" msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" +msgid "Begin time" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Svjetlost" +msgid "Burn" +msgstr "" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "" + +msgid "Burn DVD..." +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -305,7 +393,7 @@ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "" -"Pritiskon na tipku OK na bežičnom upravljaču, info traka bit će prikazana." +"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana." msgid "C-Band" msgstr "C-Band" @@ -314,13 +402,16 @@ msgid "CF Drive" msgstr "CF Disk" msgid "CVBS" -msgstr "" +msgstr "CVBS" msgid "Cable" msgstr "Kabel" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Učitaj sličice" + msgid "Call monitoring" -msgstr "" +msgstr "praćenje poziva" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -328,23 +419,26 @@ msgstr "Odustani" msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet:" +msgid "Card" +msgstr "Kartica" + msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalonski" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju" msgid "Change pin code" -msgstr "" +msgstr "Promjeni pin kod" msgid "Change service pin" -msgstr "" +msgstr "Promjeni pin usluge" msgid "Change service pins" -msgstr "" +msgstr "Promjeni pinove usluga" msgid "Change setup pin" -msgstr "" +msgstr "Promjeni pin postavki" msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -358,11 +452,14 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Izbornik liste kanala" +msgid "Choose Tuner" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Odaberi paket" msgid "Choose source" -msgstr "odaberi izvor" +msgstr "Odaberi izvor" msgid "Cleanup" msgstr "Čišćenje" @@ -374,11 +471,17 @@ msgid "Clear log" msgstr "Obriši log" msgid "Code rate high" -msgstr "Visoka Kod rata" +msgstr "Visoka kod rata" msgid "Code rate low" msgstr "Niska kod rata" +msgid "Coderate HP" +msgstr "Kodrata HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Kodrata LP" + msgid "Color Format" msgstr "Kolor format" @@ -391,23 +494,29 @@ msgstr "Committed DiSEqC cmd" msgid "Common Interface" msgstr "Zajedničko sučelje" +msgid "Compact Flash" +msgstr "Kompakt Flash" + msgid "Compact flash card" msgstr "Kompakt flash kartica" msgid "Complete" -msgstr "Završeno" +msgstr "Kompletno" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mod Konfiguracije" +msgid "Configuring" +msgstr "Konfiguriram" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Konflikt tajmera" msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "" +msgstr "Spojen s Fritz!Box!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "" +msgstr "Spajam se s Fritz!Box..." #, python-format msgid "" @@ -415,39 +524,48 @@ msgid "" "failed! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Spajanje s Fritz!Box\n" +"neuspješno! (%s)\n" +"pokušavam ponovno..." + +msgid "Constellation" +msgstr "Konstalacija" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" msgid "Create movie folder failed" -msgstr "" +msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija" msgid "Creating partition failed" -msgstr "" +msgstr "Neuspješno stvaranje particije" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Hrvatski" msgid "Current version:" msgstr "Trenutna verzija:" -msgid "Customize" +msgid "Custom skip time for 1/3 keys" msgstr "" +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Odreži" msgid "Cutlist editor..." -msgstr "" +msgstr "Odreži listu editora..." msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Češki" msgid "DVB-S" -msgstr "" +msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" -msgstr "" +msgstr "DVB-S2" msgid "Danish" msgstr "Danski" @@ -456,7 +574,7 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" -msgstr "Stanje pripravnost " +msgstr "Isključi Dreambox" msgid "Delay" msgstr "Odgoda" @@ -468,17 +586,20 @@ msgid "Delete entry" msgstr "Obriši unos" msgid "Delete failed!" -msgstr "Brisanje neuspješno" +msgstr "Brisanje neuspješno!" msgid "Description" msgstr "Opis" msgid "Detected HDD:" -msgstr "Detektirani HDD:" +msgstr "Detektirani Disk:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Detektirani NIMs:" +msgid "Device Setup..." +msgstr "Postavke Uređaja..." + msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -504,10 +625,10 @@ msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Isključi Sliku u Slici" msgid "Disable Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Onemogući titlove" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Onemogućeno" #, python-format msgid "" @@ -515,69 +636,89 @@ msgid "" "Fritz!Box! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Odspojen od\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"pokušavam ponovno..." msgid "Dish" msgstr "Antena" +msgid "Display Setup" +msgstr "Postavke prednjeg zaslona" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" -"Da li stvarno želite OBRISATI\n" +"Želite li stvarno OBRISATI\n" "dodatak \"" #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "dali ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?" msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" -"Da li stvarno želite skinuti\n" +"Želite li stvarno skinuti\n" "dodatak \"" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" -"Dali ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n" -"Svi podaci bit će izgubljeni !" +"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n" +"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !" msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Dali želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" +"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Da li želite napraviti skeniranje usluga?" +msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Dali želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?" +msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "" +msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?" msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Dali želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?" +msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?" msgid "Do you want to resume this playback?" -msgstr "" +msgstr "Želite li nastaviti snimku?" msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Dali želite nadograditi vaš Dreambox?\n" +"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodić" +msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Da li želite pogledati vodič?" +msgstr "Želite li pogledati vodič?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška" msgid "Download Plugins" msgstr "Skini dodatak" @@ -588,6 +729,9 @@ msgstr "Novi dodaci za skidanje" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Skini i instaliraj dodatke" +msgid "Downloading" +msgstr "Skidam" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..." @@ -602,32 +746,41 @@ msgstr "EPG selektor " #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" -msgstr "GREŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!" +msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!" msgid "East" msgstr "Istok" +msgid "Edit current title" +msgstr "" + msgid "Edit services list" +msgstr "Editiraj list usluga" + +msgid "Edit title..." msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Omogući" msgid "Enable 5V for active antenna" -msgstr "" +msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu" msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "" +msgstr "Uključi višestruke pakete" msgid "Enable parental control" -msgstr "" +msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Omogući" msgid "End" msgstr "Kraj" +msgid "End time" +msgstr "" + msgid "EndTime" msgstr "Završno vrijeme " @@ -642,18 +795,27 @@ msgid "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" msgid "Enter main menu..." -msgstr "" +msgstr "Uđi u Glavni Izbornik" msgid "Enter the service pin" -msgstr "" +msgstr "Unesite pin za Usluge" + +msgid "Error" +msgstr "Greška" msgid "Eventview" msgstr "Pregled događaja" msgid "Everything is fine" -msgstr "" +msgstr "Sve je uredu" msgid "Execution Progress:" msgstr "Tijek izvođenja:" @@ -662,7 +824,7 @@ msgid "Execution finished!!" msgstr "Izvođenje završeno!!" msgid "Exit editor" -msgstr "" +msgstr "Izađi iz editora" msgid "Exit the wizard" msgstr "Izađite iz čarobnjaka" @@ -670,23 +832,32 @@ msgstr "Izađite iz čarobnjaka" msgid "Exit wizard" msgstr "Izlaz iz čarobnjaka" +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Proširene postavke..." + msgid "Extensions" msgstr "Ekstenzije" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Fast" +msgstr "" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Brzi DiSEqC" +msgid "Fast epoch" +msgstr "" + msgid "Favourites" msgstr "Favoriti" msgid "Finetune" -msgstr "Fino Naštimavanje" +msgstr "Fino pod." msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finski" msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -694,6 +865,15 @@ msgstr "Francuski" msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" +msgid "Frequency bands" +msgstr "" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "" + msgid "Fri" msgstr "Pet" @@ -701,7 +881,7 @@ msgid "Friday" msgstr "Petak" msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "" +msgstr "Fritz!Box FON IP adresa" #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -714,6 +894,8 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" +"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n" +" Želite li restartati GUI sada ?" msgid "Games / Plugins" msgstr "Igre / Dodaci" @@ -731,29 +913,41 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..." msgid "Goto 0" -msgstr "" +msgstr "Pođi do 0" msgid "Goto position" msgstr "Goto pozicija" +msgid "Greek" +msgstr "" + +msgid "Guard Interval" +msgstr "Interval Zaštite" + msgid "Guard interval mode" -msgstr "Zaštitni intervalni mod" +msgstr "Mod zaštitnog intervala" msgid "Harddisk" msgstr "Tvrdi disk" msgid "Harddisk setup" -msgstr "" +msgstr "Postavke tvrdog diska" msgid "Harddisk standby after" -msgstr "" +msgstr "Isključi tvrdi disk nakon" + +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Informacije hierhije" msgid "Hierarchy mode" -msgstr "mod hierhiji" +msgstr "Mod hierhije" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koliko minuta želite snimati ?" +msgid "Hungarian" +msgstr "Mađarski" + msgid "IP Address" msgstr "IP Adresa" @@ -764,9 +958,11 @@ msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." msgstr "" +"Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n" +"s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak." msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Nadogradnja-Sofvera" +msgstr "Nadogradnja-Softvera" msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" @@ -775,13 +971,16 @@ msgstr "" "za snimanje!\n" msgid "Increased voltage" -msgstr "povećani napon" +msgstr "Povećani napon" + +msgid "Index" +msgstr "Index" msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar " msgid "Infobar timeout" -msgstr "" +msgstr "Vrem. istek Infobara" msgid "Information" msgstr "Informacije" @@ -790,25 +989,34 @@ msgid "Init" msgstr "Init" msgid "Initialization..." -msgstr "" +msgstr "Inicijalizacija..." msgid "Initialize" -msgstr "Inicijalizacija" +msgstr "Inicijaliziraj" msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Inicijaliziram harddisk..." +msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..." msgid "Input" msgstr "Ulaz " +msgid "Installing" +msgstr "Instaliram" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Instaliram Softver..." + msgid "Instant Record..." -msgstr "" +msgstr "Trenutno Snimanje..." + +msgid "Internal Flash" +msgstr "Unutarnji Flash" msgid "Inversion" msgstr "Inverzija" msgid "Invert display" -msgstr "" +msgstr "Invertiraj prednji zaslon" msgid "Italian" msgstr "Talijanski" @@ -822,9 +1030,6 @@ msgstr "Postavke tipkovnice" msgid "Keymap" msgstr "Mapa ključa" -msgid "LCD Setup" -msgstr "Postavke LCD-a" - msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -838,16 +1043,16 @@ msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" msgid "Language selection" -msgstr "Jezična sekcija" +msgstr "Odabrite Jezik" msgid "Language..." -msgstr "" +msgstr "Jezik..." msgid "Latitude" msgstr "Latituda" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Lijevo" msgid "Limit east" msgstr "Istočni limit" @@ -859,11 +1064,23 @@ msgid "Limits off" msgstr "Isključi limite" msgid "Limits on" +msgstr "Limite na" + +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Lista uređaja za pohranu" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +msgid "Long Keypress" msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "Longituda" +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC Kartica" + msgid "MORE" msgstr "VIŠE" @@ -874,25 +1091,25 @@ msgid "Mainmenu" msgstr "Glavni izbornik" msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "" +msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku" msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "" +msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku" msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "" +msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku" msgid "Manual Scan" -msgstr "manualno skeniranje" +msgstr "Ručno skeniranje" msgid "Manual transponder" -msgstr "Manualni transponder" +msgstr "Ručno uneseni transponder" msgid "Margin after record" -msgstr "rub nakon snimanja" +msgstr "Rub nakon snimanja" msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Granica prije snimanja (u minutama)" +msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)" msgid "Media player" msgstr "Preglednik Medija" @@ -901,13 +1118,13 @@ msgid "MediaPlayer" msgstr "Preglednika Medija" msgid "Menu" -msgstr "Glavni izbornik " +msgstr "Izbornik " msgid "Message" msgstr "Poruka" msgid "Mkfs failed" -msgstr "" +msgstr "Mkfs neuspjelo" msgid "Model: " msgstr "Model:" @@ -928,7 +1145,7 @@ msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" msgid "Mount failed" -msgstr "" +msgstr "Mount neuspješan" msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Premjesti Sliku u Slici" @@ -946,7 +1163,7 @@ msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" msgid "Multiple service support" -msgstr "" +msgstr "Podrška za višestruke usluge" msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -960,14 +1177,11 @@ msgstr "N/A" msgid "NEXT" msgstr "SLJEDEĆE" -msgid "NIM " -msgstr "NIM" - msgid "NOW" msgstr "SADA" msgid "NTSC" -msgstr "" +msgstr "NTSC" msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -975,9 +1189,22 @@ msgstr "Ime" msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "Namerserver %d" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Postavke Nameservera" + +msgid "Nameserver Setup..." +msgstr "Postavke Nameservera..." + msgid "Netmask" msgstr "Netmask" +msgid "Network Mount" +msgstr "Montiranje mreže" + msgid "Network Setup" msgstr "Postavke Mreže" @@ -988,14 +1215,17 @@ msgid "Network setup" msgstr "Mrežne postavke " msgid "Network..." -msgstr "" +msgstr "Mreža..." msgid "New" msgstr "Novo" -msgid "New pin" +msgid "New DVD" msgstr "" +msgid "New pin" +msgstr "Novi pin" + msgid "New version:" msgstr "Nova verzija:" @@ -1006,31 +1236,72 @@ msgid "No" msgstr "Ne" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Disk nije pronađen ili ne inicijaliziran!" +msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!" msgid "No backup needed" msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Nema podataka na transponderu!\n" +"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)" + msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." +msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." + +msgid "No free tuner!" +msgstr "Nema slobodnog tunera!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" +"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke " +"mreže i pokušajte ponovno." msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "Niti jedan kompatibilan pozicioner nije pronađen" +msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen." msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC Motorom!" +msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!" + +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Niti jedan Tuner nije uključen!\n" +"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga." + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n" +"Želite li promjeniti PIN sada?\n" +"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene." + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n" +"Želite li promjeniti PIN sada?\n" +"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene." msgid "No, do nothing." -msgstr "ništa ne čini " +msgstr "Ne, ništa ne čini " msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox" msgid "No, scan later manually" -msgstr "Ne, skeniraj ručnu kasnije" +msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije" msgid "None" msgstr "Prazno" @@ -1049,7 +1320,7 @@ msgstr "" "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja." msgid "Now Playing" -msgstr "" +msgstr "Trenutno pokrenuto" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1072,74 +1343,107 @@ msgstr "Jedan" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-nadogradnja" +msgid "Orbital Position" +msgstr "Orbitalna Pozicija" + msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Ostalo..." msgid "PAL" -msgstr "" +msgstr "PAL" msgid "PIDs" -msgstr "" +msgstr "PIDs" + +msgid "Package list update" +msgstr "Nadogradnja liste paketa" msgid "Packet management" msgstr "Rukovanje paketima" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Stranica" msgid "Parental control" -msgstr "" +msgstr "Roditeljska zaštita" msgid "Parental control services Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu" msgid "Parental control setup" -msgstr "" +msgstr "Postavke roditeljske zaštite" msgid "Parental control type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta roditeljske zaštite" msgid "PiPSetup" msgstr "PiPPostavke" msgid "Pin code needed" -msgstr "" +msgstr "Pin kod je potreban" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Pokreni snimljene filmove..." +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." -msgstr "Molim odaberite exstenziju..." +msgstr "Molim odaberite ekstenziju..." + +msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Unesi ime za novi paket " msgid "Please enter a name for the new marker" +msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku" + +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "" msgid "Please enter the correct pin code" -msgstr "" +msgstr "Molim unesite ispravan pin kod" msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "" +msgstr "Molim unesite stari pin kod" msgid "Please press OK!" +msgstr "Molim pritisnite OK!" + +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "" + +msgid "Please select a playlist..." msgstr "" msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Molim odaberite za uslugu za snimanje..." +msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Molim odaberite poduslugu..." +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..." + msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Molim postavite tuner B" +msgstr "Molim podesite tuner B" + +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "Molim podesite tuner C" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "Molim podesite tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" +"Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n" +"Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n" +"Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." @@ -1151,13 +1455,13 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" msgid "Polarization" -msgstr "Polaritet" +msgstr "Polarizacija" msgid "Port A" msgstr "Port A" msgid "Port B" -msgstr "Port A" +msgstr "Port B" msgid "Port C" msgstr "Port C" @@ -1165,103 +1469,136 @@ msgstr "Port C" msgid "Port D" msgstr "Port D" +msgid "Portuguese" +msgstr "" + msgid "Positioner" -msgstr "Pozicijoner" +msgstr "Motor" msgid "Positioner fine movement" -msgstr "Fini pokreti pozicionera" +msgstr "Fini pokreti motora" msgid "Positioner movement" -msgstr "Pokret pozicijonera" +msgstr "Pokret motora" msgid "Positioner setup" -msgstr "" +msgstr "Postavke Motora" msgid "Positioner storage" -msgstr "Pohrana pozicionera" +msgstr "Pohrana motora" -msgid "Predefined transponder" +msgid "Power threshold in mA" msgstr "" +msgid "Predefined transponder" +msgstr "Predefinirani transponder" + +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Pripremam... Molim pričekajte" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki." msgid "Press OK to scan" -msgstr "pritisnite ok za skeniranje" +msgstr "Pritisnite ok za skeniranje" msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "pritisnite ok za početak skeniranja" +msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja" msgid "Prev" msgstr "Pred" msgid "Protect services" -msgstr "" +msgstr "Zaštiti usluge" msgid "Protect setup" -msgstr "" +msgstr "Zaštićene postavke" msgid "Provider" -msgstr "Pružatelji " +msgstr "Pružatelj" + +msgid "Provider to scan" +msgstr "" msgid "Providers" msgstr "Pružatelji" -msgid "Quick" -msgstr "" - msgid "Quickzap" -msgstr "" +msgstr "Brzizap" msgid "RC Menu" msgstr "RC Izbornik" msgid "RF output" -msgstr "" +msgstr "RF Izlaz" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" -msgstr "" +msgstr "RSS Feed URI" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ram Disk" msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "" +msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?" msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Stvarno želite obrisati stare tajmere?" +msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?" msgid "Really delete this timer?" -msgstr "" +msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "" +msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?" msgid "Reception Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke prijema" msgid "Record" msgstr "Snimi " +msgid "Recorded files..." +msgstr "Snimljene datoteke..." + msgid "Recording" msgstr "Snimanje" -msgid "Recordings always have priority" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +"now?" msgstr "" -msgid "Reenter new pin" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " +"now?" msgstr "" +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "Ponovite novi pin" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Obriši dodatak" msgid "Remove a mark" +msgstr "Obriši oznaku" + +msgid "Remove currently selected title" msgstr "" msgid "Remove plugins" -msgstr "Obriši dodatak" +msgstr "Obriši dodatke" -msgid "Remove service" +msgid "Remove title" msgstr "" msgid "Repeat" @@ -1270,20 +1607,20 @@ msgstr "Ponovi" msgid "Repeat Type" msgstr "Ponovi unos" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?" msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" msgid "Restart" -msgstr "restart" +msgstr "Restart" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "" +msgstr "Restart GUI sada?" msgid "Restore" -msgstr "Obnovi" +msgstr "Vrati u poč.stanje" msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " @@ -1293,19 +1630,25 @@ msgstr "" "postavki sada." msgid "Right" +msgstr "Desno" + +msgid "Rolloff" +msgstr "Rolloff" + +msgid "Rotor turning speed" msgstr "" msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Pokrenuto" -msgid "S-Video" +msgid "Russian" msgstr "" -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" msgid "Sat" -msgstr "Sub" +msgstr "Sat" msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat / Anten. Postavke" @@ -1313,17 +1656,92 @@ msgstr "Sat / Anten. Postavke" msgid "Satellite" msgstr "Satelit" +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "Postavke Satelitske Opreme" + msgid "Satellites" msgstr "Sateliti" msgid "Satfinder" -msgstr "" +msgstr "Sat tražitelj" msgid "Saturday" msgstr "Subota" -msgid "Scan NIM" -msgstr "Skeniraj NIM" +msgid "Save Playlist" +msgstr "" + +msgid "Save current project to disk" +msgstr "" + +msgid "Save..." +msgstr "" + +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Mod razmjera" + +msgid "Scan " +msgstr "Skeniraj" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "" msgid "Search east" msgstr "Pretraži istok" @@ -1335,25 +1753,22 @@ msgid "Seek" msgstr "Traži" msgid "Select HDD" -msgstr "Odaberi HDD" +msgstr "Odaberi Tvrdi Disk" + +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "Odaberi Mrežni adapter" msgid "Select a movie" msgstr "Odaberi film" -msgid "Select alternative service" -msgstr "" - msgid "Select audio mode" -msgstr "" +msgstr "Odaberite zvučni mod" msgid "Select audio track" -msgstr "odaberi zvučni nosioc" +msgstr "Odaberi zvučni nosioc" msgid "Select channel to record from" -msgstr "Odaberite Kanal za snimanje od" - -msgid "Select reference service" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od" msgid "Sequence repeat" msgstr "Ponovi slijed" @@ -1362,16 +1777,33 @@ msgid "Service" msgstr "Usluge " msgid "Service Scan" -msgstr "Pretraživanje usluga " +msgstr "Pretraživanje usluge" msgid "Service Searching" msgstr "Pretraživanje usluga" -msgid "Service scan" -msgstr "Prtraga usluga" +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Usluga je dodana u listu favorita." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Neispravna usluga!\n" +"(Isteklo čitanje PMT)" -msgid "Service scan type needed" +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" msgstr "" +"Usluga nije pronađena!\n" +"(SID nije pronađen u PATu)" + +msgid "Service scan" +msgstr "Pretraga usluga" msgid "Serviceinfo" msgstr "Info Usluge" @@ -1386,28 +1818,31 @@ msgid "Settings" msgstr "Postavke " msgid "Setup" -msgstr "Postavke" +msgstr "Postavi" msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "" +msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala" + +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja" msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "" +msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad" msgid "Show positioner movement" -msgstr "" +msgstr "Prikaži kretanje motora" msgid "Show services beginning with" -msgstr "" +msgstr "Prikaži usluge koje počinju s" msgid "Show the radio player..." msgstr "Prikaži Radio ..." msgid "Show the tv player..." -msgstr "" +msgstr "Prikaži tv player..." msgid "Shutdown Dreambox after" -msgstr "" +msgstr "Isključi Dreambox nakon" msgid "Similar" msgstr "Slično" @@ -1422,22 +1857,29 @@ msgid "Single EPG" msgstr "Jedan EPG" msgid "Single satellite" -msgstr "jedan satelit" +msgstr "Jedan satelit" msgid "Single transponder" msgstr "Jedan Transponder" msgid "Sleep Timer" -msgstr "" +msgstr "Tajmer spavanja" msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Akcija tajmera spavanja:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)" + +#, python-format +msgid "Slot %d" msgstr "" -msgid "Slot " -msgstr "Utor" +msgid "Slow" +msgstr "" -msgid "Socket " -msgstr "Utor" +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Negdje drugdje" @@ -1447,7 +1889,7 @@ msgid "" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" -"Oprostite, vaša destinacija za sigirnosnu kopiju ne postoji\n" +"Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n" "\n" "Molim odaberite drugu lokaciju." @@ -1464,13 +1906,13 @@ msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" msgid "Standby" -msgstr "Stanje spremnosti" +msgstr "Stanje sprem." msgid "Standby / Restart" -msgstr "stanje prip./ restart" +msgstr "stanje sprem./ restart" msgid "Start" -msgstr "start" +msgstr "Početak" msgid "Start recording?" msgstr "Započeti Snimanje?" @@ -1478,9 +1920,12 @@ msgstr "Započeti Snimanje?" msgid "StartTime" msgstr "Početno vrijeme " -msgid "Startwizard" +msgid "Starting on" msgstr "" +msgid "Startwizard" +msgstr "Početni Čarobnjak" + msgid "Step " msgstr "Korak" @@ -1488,10 +1933,10 @@ msgid "Step east" msgstr "Koran na istok" msgid "Step west" -msgstr "jedan korak na zapad" +msgstr "Korak na zapad" msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" msgid "Stop" msgstr "Zaustavi " @@ -1499,6 +1944,12 @@ msgstr "Zaustavi " msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također." + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Zaustaviti ovaj Film?" @@ -1512,13 +1963,13 @@ msgid "Subservice list..." msgstr "lista podusluga..." msgid "Subservices" -msgstr "podusluge " +msgstr "Podusluge " msgid "Subtitle selection" -msgstr "" +msgstr "Sekcija titlova" msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Titlovi" msgid "Sun" msgstr "Ned" @@ -1527,25 +1978,28 @@ msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" msgid "Swap Services" -msgstr "" +msgstr "Swap usluge" msgid "Swedish" msgstr "Švedski" msgid "Switch to next subservice" -msgstr "preb.na sljedeću subuslugu " +msgstr "preb.na sljedeću poduslugu " msgid "Switch to previous subservice" -msgstr "prebaci u predhodnu subuslugu " +msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu " msgid "Symbol Rate" msgstr "Simbol rata" +msgid "Symbolrate" +msgstr "Simbolrata" + msgid "System" -msgstr " Sistem " +msgstr "Sistem " msgid "TV System" -msgstr "TV sistem" +msgstr "TV Sistem" msgid "Terrestrial" msgstr "Zemaljski" @@ -1556,14 +2010,11 @@ msgstr "Zemaljski pružatelj" msgid "Test mode" msgstr "Test mod" -msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "" - msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" -"Hvala vam za korištenje čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za " +"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za " "korištenje.\n" "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a." @@ -1571,22 +2022,25 @@ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju." msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen." msgid "The pin code you entered is wrong." -msgstr "" +msgstr "Unešeni pin kod je krivi." msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "" +msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti." msgid "The sleep timer has been activated." -msgstr "" +msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran." + +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "Tajmer je onemogućen." msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Da li ju želite " -"napraviti sada?" +"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li napraviti " +"sada?" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Čarobnjak je gotov." @@ -1613,7 +2067,7 @@ msgid "Time" msgstr "Vrijeme" msgid "Time/Date Input" -msgstr "Unos Vrijeme/Datum" +msgstr "Unos Vremena/Datuma" msgid "Timer" msgstr "Tajmer" @@ -1628,7 +2082,7 @@ msgid "Timer Type" msgstr "Tip tajmer" msgid "Timer entry" -msgstr "Tajmer unos" +msgstr "Unos Tajmera" msgid "Timer log" msgstr "Tajmer log" @@ -1640,13 +2094,13 @@ msgid "Timer selection" msgstr "Korekcija vremena " msgid "Timer status:" -msgstr "" +msgstr "Status tajmera:" msgid "Timeshift" -msgstr "" +msgstr "Vrem.pomak" msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Vrijemenski pomak nije moguć!" +msgstr "Vremenski pomak nije moguć!" msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" @@ -1658,7 +2112,7 @@ msgid "Today" msgstr "Danas" msgid "Tone mode" -msgstr "Tone mod" +msgstr "Ton mod" msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" @@ -1666,13 +2120,25 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Mod Transmisije" + msgid "Transmission mode" msgstr "Mod transmisije" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" +msgid "Transponder Type" +msgstr "Tip Transpondera" + msgid "Tries left:" +msgstr "Pokušaja ostalo:" + +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" msgid "Tue" @@ -1684,20 +2150,26 @@ msgstr "Utorak" msgid "Tune" msgstr "Tune" +msgid "Tune failed!" +msgstr "Greška tunera!" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" +msgid "Tuner " +msgstr "Tuner" + msgid "Tuner Slot" msgstr "Utor Tunera" msgid "Tuner configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija Tunera" msgid "Tuner status" -msgstr "" +msgstr "Status tunera" msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turski" msgid "Two" msgstr "Dva" @@ -1730,24 +2202,39 @@ msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzalni LNB" msgid "Unmount failed" -msgstr "" +msgstr "Odmontiranje neuspjelo" + +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:" +msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "" +msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Nadograđujem" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte" msgid "Use DHCP" msgstr "Koristi DHCP" -msgid "Use power measurement" +msgid "Use Power Measurement" msgstr "" +msgid "Use a gateway" +msgstr "Koristi gateway" + +msgid "Use power measurement" +msgstr "Koristi mjerenje snage" + msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -1755,7 +2242,7 @@ msgid "" msgstr "" "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n" "\n" -"Molim postavite tuner A" +"Molim podesite tuner A" msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " @@ -1765,10 +2252,13 @@ msgstr "" "Nakon toga, pritisnite OK." msgid "Use usals for this sat" -msgstr "Koristi USALS za ovaj satel" +msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit" msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" +msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" + +msgid "Used service scan type" +msgstr "" msgid "User defined" msgstr "Korisnički def" @@ -1779,8 +2269,11 @@ msgstr "VCR prebacivanje" msgid "VCR scart" msgstr "VCR skart" +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Gledaj Rass interaktivno..." + msgid "View teletext..." -msgstr "" +msgstr "Pregled teleteksta..." msgid "Voltage mode" msgstr "Mod Napona" @@ -1808,7 +2301,7 @@ msgid "" "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" -"Dobro došli u čarobnjaka za nadogrdnju softvera. Čarobnjak će vam asistirati " +"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći " "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije " "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš " "Softver." @@ -1823,7 +2316,8 @@ msgstr "" "\n" "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-" "a.\n" -"Pritisnite OK tipku na vaše bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći korak." +"Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći " +"korak." msgid "West" msgstr "Zapad" @@ -1832,10 +2326,13 @@ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Što želite skenirati?" msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Gdje želite pohraniti ovo sigurnosu kopiju liste kanala?" +msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?" + +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n" msgid "YPbPr" -msgstr "" +msgstr "YPbPr" msgid "Year:" msgstr "Godina:" @@ -1847,7 +2344,7 @@ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki." msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Da, započnite ručnu pretragu sada" +msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada" msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada" @@ -1881,7 +2378,7 @@ msgid "" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. " -"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se dali je kartica trenutno u " +"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u " "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n" "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada." @@ -1901,7 +2398,7 @@ msgstr "" "pritisnite OK za početak izrade sada." msgid "You have to wait for" -msgstr "" +msgstr "Morate pričekati " msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " @@ -1912,18 +2409,27 @@ msgid "" msgstr "" "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne " "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n" -"Vaš dreambox će sada biti stati. Nakon što ste izvršili proceduru " -"nadogradnje prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati " -"dali želite vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki." +"Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje " +"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li " +"vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki." + +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n" +"Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n" +"Želite li sada definirati riječi?" msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" - -msgid "You selected a playlist" -msgstr "" +"Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n" +"\n" +"Želite li postaviti pin kod sada?" msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " @@ -1935,6 +2441,13 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Vaš dreambox se gasi sada." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i " +"pokušajte ponovno." + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1943,10 +2456,13 @@ msgstr "" "Pritisnite OK za početak nadogradnje." msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "" +msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?" msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "" +msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[editiranje alternative]" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editiranje paketa]" @@ -1957,6 +2473,9 @@ msgstr "[editiranje favorita]" msgid "[move mode]" msgstr "[mod premjestanja]" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "odustani od editiranja alternative" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "prekini editiranje paketa" @@ -1966,8 +2485,11 @@ msgstr "odustani od editiranja favorita" msgid "about to start" msgstr "spremni za početak" +msgid "add alternatives" +msgstr "dodaj alternative" + msgid "add bouquet" -msgstr "" +msgstr "dodaj paket" msgid "add directory to playlist" msgstr "dodaj direktorij u playlistu" @@ -1975,17 +2497,23 @@ msgstr "dodaj direktorij u playlistu" msgid "add file to playlist" msgstr "dodaj datoteku u playlistu" -msgid "add marker" +msgid "add files to playlist" msgstr "" +msgid "add marker" +msgstr "dodaj oznaku" + msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)" msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenitnog događaja)" +msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)" msgid "add service to bouquet" msgstr "dodaj uslugu u paket " @@ -1994,65 +2522,86 @@ msgid "add service to favourites" msgstr "dodaj uslugu u favorite" msgid "add to parental protection" -msgstr "" +msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" msgid "advanced" -msgstr "" +msgstr "napredno" msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" -"da li stvarno želite vratiti sljedeću\n" +"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n" "sigurnosnu kopiju:\n" msgid "back" msgstr "natrag" +msgid "better" +msgstr "bolje" + msgid "blacklist" -msgstr "" +msgstr "crnalista" + +msgid "by Exif" +msgstr "od Exif" msgid "change recording (duration)" -msgstr "promjeni snimanje (dužinu)" +msgstr "promjeni dužinu snimanja" + +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "" msgid "circular left" -msgstr "lijevi cirkular" +msgstr "lijevi cirkularni" msgid "circular right" -msgstr "desni cirkular" +msgstr "desni cirkularni" msgid "clear playlist" msgstr "očisti Playlistu" msgid "complex" -msgstr "" +msgstr "kompleksno" msgid "config menu" msgstr "konfiguracijski izbornik" msgid "continue" -msgstr "" +msgstr "nastavi" -msgid "copy to favourites" -msgstr "kopiraj u favorite" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "kopiraj u pakete" msgid "daily" msgstr "dnevno" msgid "delete" -msgstr "Obriši " +msgstr "Obriši" msgid "delete cut" +msgstr "obriši rez" + +msgid "delete playlist entry" +msgstr "" + +msgid "delete saved playlist" msgstr "" msgid "delete..." -msgstr "Obriši " +msgstr "Obriši..." msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "onemogući" msgid "disable move mode" -msgstr "onemoguće mod micanja" +msgstr "onemoguće mod premještanja" + +msgid "disabled" +msgstr "onemogućeno" + +msgid "do not change" +msgstr "ne mijenjaj" msgid "do nothing" msgstr "ništa ne čini" @@ -2063,11 +2612,14 @@ msgstr "ne snimaj" msgid "done!" msgstr "Učinjeno!" -msgid "empty/unknown" -msgstr "prazno/nepoznato" +msgid "edit alternatives" +msgstr "editiraj alternative" + +msgid "empty" +msgstr "prazno" msgid "enable" -msgstr "" +msgstr "omogući" msgid "enable bouquet edit" msgstr "omogući editanje paketa" @@ -2076,18 +2628,27 @@ msgid "enable favourite edit" msgstr "omogući editiranje favorita" msgid "enable move mode" -msgstr "uključi mod za micanje" +msgstr "uključi mod za premještanje" + +msgid "enabled" +msgstr "omogućeno" + +msgid "end alternatives edit" +msgstr "kraj editiranja alternativa" msgid "end bouquet edit" msgstr "završi editiranje paketa" msgid "end cut here" -msgstr "" +msgstr "završi rez ovdje" msgid "end favourites edit" msgstr "završi editiranje favorita" msgid "equal to Socket A" +msgstr "jednako kao Utor A" + +msgid "exit mediaplayer" msgstr "" msgid "free diskspace" @@ -2097,10 +2658,13 @@ msgid "full /etc directory" msgstr "puni /etc direktorij" msgid "go to deep standby" -msgstr "pođi u duboku pripravnost" +msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa" + +msgid "go to standby" +msgstr "pođi u pripravnost" msgid "hear radio..." -msgstr "" +msgstr "slušaj radio..." msgid "help..." msgstr "pomoć..." @@ -2112,55 +2676,78 @@ msgid "horizontal" msgstr "horizontala" msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "sat" msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "sati" #, python-format msgid "" "incoming call!\n" "%s calls on %s!" msgstr "" +"dolazeći poziv!\n" +"%s poziva na %s!" msgid "init module" msgstr "init modula" msgid "insert mark here" +msgstr "unesi oznaku ovdje" + +msgid "jump to listbegin" +msgstr "" + +msgid "jump to listend" +msgstr "" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "" + +msgid "jump to previous marked position" msgstr "" msgid "leave movie player..." msgstr "napusti video ..." msgid "left" -msgstr "" +msgstr "lijevi" -msgid "list" -msgstr "lista" +msgid "load playlist" +msgstr "" msgid "locked" -msgstr "" +msgstr "prihvaćen" msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "" +msgstr "prolaz na utor A" msgid "manual" msgstr "Ručno" +msgid "menu" +msgstr "" + msgid "mins" msgstr "mins" msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minuta" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minute" msgid "minutes and" +msgstr "minuta i" + +msgid "movie list" msgstr "" +msgid "multinorm" +msgstr "multinorm" + msgid "never" -msgstr "" +msgstr "nikad" msgid "next channel" msgstr "sljedeći kanal" @@ -2169,34 +2756,37 @@ msgid "next channel in history" msgstr "sljedeći kanal u povijesti" msgid "no" -msgstr "ne" +msgstr "Ne" msgid "no HDD found" msgstr "Disk nije pronađen" +msgid "no Picture found" +msgstr "nema pronađene slike" + msgid "no module found" msgstr "nema modula " msgid "no standby" -msgstr "" +msgstr "ne stanje pripravnosti" msgid "no timeout" -msgstr "" +msgstr "nema vremenskog ograničenja" msgid "none" msgstr "prazno" msgid "not locked" -msgstr "" +msgstr "nije prihvaćen" msgid "nothing connected" -msgstr "" +msgstr "ništa nije spojeno" msgid "off" msgstr "isključi" msgid "on" -msgstr "uključeno" +msgstr "uključi" msgid "once" msgstr "jednom" @@ -2205,23 +2795,35 @@ msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij" msgid "open servicelist" -msgstr "" +msgstr "otvori listu usluga" msgid "open servicelist(down)" -msgstr "" +msgstr "otvori listu usluga (dolje)" msgid "open servicelist(up)" -msgstr "" +msgstr "otvori listu usluga (gore)" msgid "pass" msgstr "lozinka" msgid "pause" +msgstr "pauza" + +msgid "play entry" +msgstr "" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "" + +msgid "play previous playlist entry" msgstr "" msgid "please press OK when ready" msgstr "pritisni OK kada si spreman" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..." + msgid "previous channel" msgstr "prethodni kanal" @@ -2235,30 +2837,36 @@ msgid "recording..." msgstr "snimanje..." msgid "remove after this position" -msgstr "" +msgstr "obriši nakon ove pozicije" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "obriši sve alternative" msgid "remove all new found flags" msgstr "obriši sve novo nađene zastave" msgid "remove before this position" -msgstr "" +msgstr "obriši prije ove pozicije" msgid "remove entry" -msgstr "" +msgstr "obriši unos" msgid "remove from parental protection" -msgstr "" +msgstr "obriši iz roditeljske zaštite" msgid "remove new found flag" msgstr "obriši novo nađenu zastavu" msgid "remove this mark" -msgstr "" +msgstr "obriši ovu oznaku" msgid "repeated" -msgstr "ponavljan" +msgstr "ponavljam" msgid "right" +msgstr "desni" + +msgid "save playlist" msgstr "" #, python-format @@ -2295,67 +2903,91 @@ msgid "scan state" msgstr "status skeniranja" msgid "second" -msgstr "" +msgstr "sljedeće" msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "" +msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a" msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "sekundi" msgid "seconds." -msgstr "" - -msgid "select Slot" -msgstr "odaberi utor" +msgstr "sekundi." msgid "service pin" -msgstr "" +msgstr "pin usluge" msgid "setup pin" -msgstr "" +msgstr "pin postavke" msgid "show EPG..." msgstr "prikaži EPG..." +msgid "show alternatives" +msgstr "prikaži alternative" + msgid "show event details" msgstr "prikaži proširene infor. " -msgid "shutdown" +msgid "show single service EPG..." msgstr "" -msgid "simple" +msgid "show transponder info" +msgstr "prikaži info transpondera" + +msgid "shuffle playlist" msgstr "" +msgid "shutdown" +msgstr "isključi" + +msgid "simple" +msgstr "jednostavno" + msgid "skip backward" +msgstr "preskoči unazad" + +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "" + +msgid "skip backward (self defined)" msgstr "" msgid "skip forward" +msgstr "preskoči unaprijed" + +msgid "skip forward (enter time)" msgstr "" -msgid "standby" +msgid "skip forward (self defined)" msgstr "" +msgid "standby" +msgstr "stanje pripravnosti" + msgid "start cut here" -msgstr "" +msgstr "počni rez ovdje" msgid "start timeshift" -msgstr "" +msgstr "pokreni vrem.pomak" msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +msgid "stop entry" msgstr "" msgid "stop recording" msgstr "zaustavi snimanje" msgid "stop timeshift" -msgstr "" +msgstr "zaustavi vrem.pomak" msgid "switch to filelist" msgstr "prebaci u datoteknu listu" msgid "switch to playlist" -msgstr "orebaci u playlistu" +msgstr "prebaci u playlistu" msgid "text" msgstr "tekst" @@ -2364,13 +2996,16 @@ msgid "this recording" msgstr "ovo snimanje" msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole" + +msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "" msgid "unknown service" msgstr "Nepoznata usluga" msgid "until restart" -msgstr "" +msgstr "do restarta" msgid "user defined" msgstr "korisnički definirano" @@ -2379,13 +3014,13 @@ msgid "vertical" msgstr "vertikala" msgid "view extensions..." -msgstr "" +msgstr "gledaj ekstenzije..." msgid "view recordings..." -msgstr "" +msgstr "gledaj snimke..." msgid "wait for ci..." -msgstr "" +msgstr "čekaj ci..." msgid "waiting" msgstr "čekam" @@ -2394,13 +3029,20 @@ msgid "weekly" msgstr "tjedno" msgid "whitelist" -msgstr "" +msgstr "bijelalista" msgid "yes" msgstr "Da " msgid "yes (keep feeds)" +msgstr "Da ( zadrži feedove)" + +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" +"vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s " +"korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a." msgid "zap" msgstr "zap" @@ -2408,9 +3050,41 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "prebačen" +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" + +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" + +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V izlaz " + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to set your\n" +#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "" +#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" +#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to shut down\n" +#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n" +#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?" + #~ msgid "AGC" #~ msgstr "AGC" +#~ msgid "Add alternative" +#~ msgstr "dodaj alternativu" + +#~ msgid "Add files to playlist" +#~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu" + +#~ msgid "Add service" +#~ msgstr "dodaj uslugu" + #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja" @@ -2418,19 +3092,22 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Audio / Video" #~ msgid "Auto show inforbar" -#~ msgstr "Automatski prikaži info traku " +#~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku " #~ msgid "BER" #~ msgstr "BER" #~ msgid "Cable provider" -#~ msgstr "Kabel pružatelj" +#~ msgstr "Kabel pruA3atelj" + +#~ msgid "Choose Tuner to Configure..." +#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..." #~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Klasična " +#~ msgstr "Klasi?na " #~ msgid "Default" -#~ msgstr "Tvorničko" +#~ msgstr "Tvorni?ko" #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Jednako kao Utor A" @@ -2442,7 +3119,7 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Brzo prebacivanje" #~ msgid "Hide error windows" -#~ msgstr "Sakrij prozor greške" +#~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertni" @@ -2450,83 +3127,161 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "LCD" #~ msgstr "LCD" +#~ msgid "LCD Setup" +#~ msgstr "Postavke Displaya" + #~ msgid "Language" #~ msgstr "Jezici " #~ msgid "Loopthrough to Socket A" -#~ msgstr "Poveži s Utorom A" +#~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" #~ msgid "Multi bouquets" -#~ msgstr "Višestruki paketi" +#~ msgstr "ViA!estruki paketi" + +#~ msgid "NIM " +#~ msgstr "NIM" #~ msgid "Network" -#~ msgstr "Mreža" +#~ msgstr "MreA3a" #~ msgid "Nothing connected" -#~ msgstr "Ništa nije priključeno" +#~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" #~ msgid "Parental Control" -#~ msgstr "Roditeljska zaštita " +#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita " #~ msgid "Parental Lock" -#~ msgstr "Roditeljska zaštita" +#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita" #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" +#~ msgid "Quick" +#~ msgstr "Brzo" + #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "reboot now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "reboot sada ?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "restartati?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "isključiti sada?" + +#~ msgid "Remove service" +#~ msgstr "Izbriši uslugu" + +#~ msgid "Replace current playlist" +#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" + #~ msgid "SNR" #~ msgstr "SNR" +#~ msgid "SNR:" +#~ msgstr "SNR:" + #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Satkonfig" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satelitskakonfig" +#~ msgid "Scan NIM" +#~ msgstr "Skeniraj NIM" + #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a" +#~ msgid "Select alternative service" +#~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu" + +#~ msgid "Select reference service" +#~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu" + +#~ msgid "Service scan type needed" +#~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" + #~ msgid "Setup Lock" -#~ msgstr "Postavke zaštite " +#~ msgstr "Postavke zaA!tite " #~ msgid "Show Satposition" -#~ msgstr "Prikaži sat pozicije " +#~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije " #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Jednostavno" #~ msgid "Skip confirmations" -#~ msgstr "Preskoči potvrde" +#~ msgstr "Presko?i potvrde" + +#~ msgid "Slot " +#~ msgstr "Utor" + +#~ msgid "Socket " +#~ msgstr "Utori" + +#~ msgid "Test-Messagebox?" +#~ msgstr "Test-Poruka?" #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" +#~ msgid "Transpondertype" +#~ msgstr "TipTranspondera" + #~ msgid "UHF Modulator" #~ msgstr "UHF modulator" #~ msgid "Usage Settings" -#~ msgstr "Postavke korištenja" +#~ msgstr "Postavke koriA!tenja" #~ msgid "Usage settings" -#~ msgstr "Postavke korištenja" +#~ msgstr "Postavke koriA!tenja" #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" +#~ msgid "You selected a playlist" +#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu" + #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "dodaj u paket..." +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "kopiraj u favorite" + +#~ msgid "empty/unknown" +#~ msgstr "prazno/nepoznato" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "lista" + #~ msgid "remove bouquet" -#~ msgstr "obriši paket" +#~ msgstr "obriA!i paket" #~ msgid "remove service" -#~ msgstr "obriši uslugu" +#~ msgstr "obriA!i uslugu" + +#~ msgid "select Slot" +#~ msgstr "odaberi Utor" #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "koristite power delta" #~ msgid "yes (hold feeds)" -#~ msgstr "da (zadrži feedove)" +#~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"