X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9e729afbeff002a7fa0c25c5708268d07f7c2eeb..3b42e4b203eb2295992e75553cb9f5bc5ac0c485:/po/ca.po diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6f2714ff..9217869d 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# translation of ca.po to -# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# -# Automatically generated, 2006. -# Oriol Pellicer i Sabrià , 2006. +# translation of ca.po to +# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# +# Automatically generated, 2006. +# Oriol Pellicer i Sabrià , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-13 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-26 20:14+0100\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,6 +73,10 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB lliures)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAPPEJAR)" @@ -82,9 +86,6 @@ msgstr "directori /usr/share/enigma2" msgid "/var directory" msgstr "directori /var" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" - msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -94,11 +95,8 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" -msgstr "Sortida 12V" +msgid "12V output" +msgstr "" msgid "13 V" msgstr "13 V" @@ -171,11 +169,15 @@ msgid "" "A sleep timer want's to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" +"Una programació d'apagada\n" +"vol adormir la Dreambox. Fer-ho ara?" msgid "" "A sleep timer want's to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" +"Una programació d'apagada\n" +"vol aturar la Dreambox. Fer-ho ara?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -217,18 +219,18 @@ msgstr "Afegir" msgid "Add a mark" msgstr "Afegir una marca" -msgid "Add alternative" -msgstr "Afegir alternativa" - msgid "Add files to playlist" msgstr "Afegir fitxers a la llista" -msgid "Add service" -msgstr "Afegir canal" - msgid "Add timer" msgstr "Gravar" +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Afegir a la llista" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Afegir als preferits" + msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -335,6 +337,9 @@ msgstr "CVBS" msgid "Cable" msgstr "Cable" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Cache de les miniatures" + msgid "Call monitoring" msgstr "Monitorització de trucades" @@ -344,6 +349,9 @@ msgstr "Cancel·lar" msgid "Capacity: " msgstr "Capacitat: " +msgid "Card" +msgstr "Tarja" + msgid "Catalan" msgstr "Català" @@ -407,6 +415,9 @@ msgstr "Comanda DISEqC enviada" msgid "Common Interface" msgstr "Interfície comuna" +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact Flash" + msgid "Compact flash card" msgstr "Tarja Compact Flash" @@ -416,6 +427,9 @@ msgstr "Complet" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode configuració" +msgid "Configuring" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Gravació en conflicte" @@ -445,7 +459,7 @@ msgid "Creating partition failed" msgstr "No s'ha pogut crear la partició" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Croat" msgid "Current version:" msgstr "Versió actual:" @@ -595,12 +609,17 @@ msgstr "" "Vols actualitzar la Dreambox?\n" "Després de prémer OK, espera!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "" - msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vols veure un tutorial?" +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Descarregar plugins" @@ -610,6 +629,9 @@ msgstr "Nous plugins disponibles" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins descarregables" +msgid "Downloading" +msgstr "" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..." @@ -677,6 +699,9 @@ msgstr "Entrar al menú principal..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Entra el pin del canal" +msgid "Error" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Veure programes" @@ -784,6 +809,9 @@ msgstr "Mode jeràrquic" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Quants minuts vols gravar?" +msgid "Hungarian" +msgstr "" + msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" @@ -832,9 +860,18 @@ msgstr "Inicialitzant disc dur..." msgid "Input" msgstr "Entrada" +msgid "Installing" +msgstr "" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Gravació instantània..." +msgid "Internal Flash" +msgstr "Flash interna" + msgid "Inversion" msgstr "Inversió" @@ -892,9 +929,15 @@ msgstr "Treure límits" msgid "Limits on" msgstr "Posar límits" +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Dispositius d'emmagatzematge" + msgid "Longitude" msgstr "Longitud" +msgid "MMC Card" +msgstr "Tarja MMC" + msgid "MORE" msgstr "MÉS" @@ -1009,6 +1052,9 @@ msgstr "DNS" msgid "Netmask" msgstr "Màscara" +msgid "Network Mount" +msgstr "Muntatge per xarxa" + msgid "Network Setup" msgstr "Config xarxa" @@ -1042,9 +1088,21 @@ msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!" msgid "No backup needed" msgstr "No cal backup" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament." +msgid "No free tuner!" +msgstr "" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "No s'ha trobat cap motor." @@ -1115,6 +1173,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package list update" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Gestió de paquets" @@ -1166,6 +1227,9 @@ msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Sisplau selecciona un subservei..." +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Configura el sintonitzador B" @@ -1215,11 +1279,14 @@ msgid "Positioner setup" msgstr "Configuració del motor" msgid "Positioner storage" -msgstr "Enmagatzemar posició del motor" +msgstr "Emmagatzemar posició del motor" msgid "Predefined transponder" msgstr "Transponedor predefinit" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Prem OK per a activar la configuració." @@ -1260,7 +1327,10 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" -msgstr "" +msgstr "URI del Feed RSS" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Disc en RAM" msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Sortir sense guardar els canvis?" @@ -1280,6 +1350,9 @@ msgstr "Configuració de recepció" msgid "Record" msgstr "Gravar" +msgid "Recorded files..." +msgstr "Arxius gravats..." + msgid "Recording" msgstr "Gravant" @@ -1298,9 +1371,6 @@ msgstr "Esborrar una marca" msgid "Remove plugins" msgstr "Esborrar plugins" -msgid "Remove service" -msgstr "Esborrar canal" - msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -1352,11 +1422,14 @@ msgid "Satellites" msgstr "Satèl·lits" msgid "Satfinder" -msgstr "Localitzador de satèl·lits (satfinder)" +msgstr "Localitzador de satèl·lits" msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Mode d'escalat" + msgid "Scan NIM" msgstr "Escanejar NIM" @@ -1375,9 +1448,6 @@ msgstr "Seleccionar disc dur" msgid "Select a movie" msgstr "Seleccionar una pel·lícula" -msgid "Select alternative service" -msgstr "Seleccionar un canal alternatiu" - msgid "Select audio mode" msgstr "Seleccionar mode àudio" @@ -1387,9 +1457,6 @@ msgstr "Seleccionar pista d'àudio" msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecciona el canal a gravar" -msgid "Select reference service" -msgstr "Seleccionar un canal de referència" - msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetir seqüència" @@ -1402,6 +1469,22 @@ msgstr "Recerca de canal" msgid "Service Searching" msgstr "Buscar canals" +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "S'ha afegit el canal als preferits." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" + msgid "Service scan" msgstr "Buscar canals" @@ -1424,10 +1507,10 @@ msgid "Setup" msgstr "Configuració" msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "Mostrar la barra d'informació canviant de canal" +msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal" msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "Mostrar la barra d'informació anant pels canals endavant/endarrera?" +msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere?" msgid "Show positioner movement" msgstr "Mostrar el moviment del motor" @@ -1468,6 +1551,9 @@ msgstr "Programació d'apagada" msgid "Sleep timer action:" msgstr "Acció de la programació d'apagada" +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Segons entre diapositives" + #, fuzzy msgid "Slot " msgstr "Slot " @@ -1476,6 +1562,9 @@ msgstr "Slot " msgid "Socket " msgstr "Socket " +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "" + msgid "Somewhere else" msgstr "A algun altre lloc" @@ -1617,7 +1706,7 @@ msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Els pins entrats són diferents" msgid "The sleep timer has been activated." -msgstr "" +msgstr "S'ha activat la programació d'aturada." msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" @@ -1721,7 +1810,10 @@ msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" msgid "Tune" -msgstr "To" +msgstr "Sintonitzar" + +msgid "Tune failed!" +msgstr "" msgid "Tuner" msgstr "Sintonitzador" @@ -1771,6 +1863,9 @@ msgstr "LNB universal" msgid "Unmount failed" msgstr "Ha fallat la comanda unmount" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Actualització acabada. Resultat:" @@ -1780,6 +1875,12 @@ msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?" +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Utilitzar DHCP" @@ -1953,6 +2054,15 @@ msgstr "" "instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la " "configuració." +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Prèviament has de definir paraules clau\n" +"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n" +"Vols definir-les ara?" + msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -1974,6 +2084,11 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1987,6 +2102,9 @@ msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?" +msgid "[alternative edit]" +msgstr "" + msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editar llista]" @@ -1996,6 +2114,9 @@ msgstr "[editar preferits]" msgid "[move mode]" msgstr "[mode moure]" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "cancel·lar l'edició de llistes" @@ -2005,6 +2126,9 @@ msgstr "cancel·lar l'edició de preferits" msgid "about to start" msgstr "per a començar" +msgid "add alternatives" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "afegir llista" @@ -2048,9 +2172,16 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "enrere" +msgid "better" +msgstr "millorat" + msgid "blacklist" msgstr "llista negra" +#, fuzzy +msgid "by Exif" +msgstr "per Exif" + msgid "change recording (duration)" msgstr "canviar la gravació (durada)" @@ -2072,8 +2203,8 @@ msgstr "menú configuració" msgid "continue" msgstr "continuar" -msgid "copy to favourites" -msgstr "copiar als preferits" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "copiar a les llistes" msgid "daily" msgstr "diàriament" @@ -2093,6 +2224,9 @@ msgstr "deshabilitar" msgid "disable move mode" msgstr "desactivar mode moviment" +msgid "do not change" +msgstr "" + msgid "do nothing" msgstr "no facis res" @@ -2102,6 +2236,9 @@ msgstr "no gravar" msgid "done!" msgstr "fet!" +msgid "edit alternatives" +msgstr "" + msgid "empty/unknown" msgstr "buit/desconegut" @@ -2117,6 +2254,9 @@ msgstr "activar l'edició dels preferits" msgid "enable move mode" msgstr "activar mode moviment" +msgid "end alternatives edit" +msgstr "" + msgid "end bouquet edit" msgstr "fi de l'edició de llistes" @@ -2200,6 +2340,9 @@ msgstr "minuts" msgid "minutes and" msgstr "minuts i" +msgid "multinorm" +msgstr "" + msgid "never" msgstr "mai" @@ -2215,6 +2358,9 @@ msgstr "no" msgid "no HDD found" msgstr "no hi ha disc dur" +msgid "no Picture found" +msgstr "no s'han trobat imatges" + msgid "no module found" msgstr "no hi ha el mòdul" @@ -2265,6 +2411,9 @@ msgstr "pausa" msgid "please press OK when ready" msgstr "prem OK quan estiguis a punt" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "sisplau espera, carregant imatge..." + msgid "previous channel" msgstr "canal anterior" @@ -2280,6 +2429,9 @@ msgstr "gravant..." msgid "remove after this position" msgstr "esborra després d'aquesta posició" +msgid "remove all alternatives" +msgstr "" + msgid "remove all new found flags" msgstr "esborrar totes les marques trobades" @@ -2309,21 +2461,21 @@ msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" -"Recerca feta!\n" +"Fet!\n" "S'han trobat %d canals!" msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" -"Recerca feta!\n" +"Fet!\n" "No s'ha trobat cap canal!" msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" -"Recerca feta!\n" +"Fet!\n" "S'ha trobat un canal!" #, python-format @@ -2361,6 +2513,9 @@ msgstr "pin de la configuració" msgid "show EPG..." msgstr "mostrar EPG..." +msgid "show alternatives" +msgstr "" + msgid "show event details" msgstr "mostrar detalls del programa" @@ -2368,7 +2523,7 @@ msgid "shutdown" msgstr "apagar" msgid "simple" -msgstr "simple" +msgstr "senzill" msgid "skip backward" msgstr "saltar endarrere" @@ -2445,23 +2600,40 @@ msgstr "si" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "si (mantenir feeds)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" + msgid "zap" msgstr "zappejar" msgid "zapped" msgstr "zappejat" -#~ msgid "A sleep timer want's to set your" -#~ msgstr "Una programació ha de posar la" +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" + +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" + +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "Sortida 12V" + +#~ msgid "Add alternative" +#~ msgstr "Afegir alternativa" + +#~ msgid "Add service" +#~ msgstr "Afegir canal" -#~ msgid "A sleep timer want's to shut down" -#~ msgstr "Una programació ha d'apagar" +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Vols veure un tutorial d'edició?" -#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?" -#~ msgstr "Dreambox en repòs. Fer-ho ara?" +#~ msgid "Remove service" +#~ msgstr "Esborrar canal" -#~ msgid "The sleep timer has been acitvated." -#~ msgstr "S'ha activat la programació d'apagada." +#~ msgid "Select alternative service" +#~ msgstr "Seleccionar un canal alternatiu" -#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?" -#~ msgstr "la Dreambox. Vols apagar-la ara?" +#~ msgid "Select reference service" +#~ msgstr "Seleccionar un canal de referència"