X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9e729afbeff002a7fa0c25c5708268d07f7c2eeb..d5793bb91a461385e08551c37f6fe0ea78d1fa5c:/po/hr.po diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 7a78f65f..558349e0 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,16 +2,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-16 00:15+0100\n" -"Last-Translator: Jurica\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n" +"Last-Translator: Jurica \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" @@ -19,8 +39,49 @@ msgstr "" "\n" "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije" -msgid "\"?" -msgstr "\"?" +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + +msgid " " +msgstr "" msgid "#000000" msgstr "#ffffff" @@ -28,8 +89,8 @@ msgstr "#ffffff" msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" +msgid "#25062748" +msgstr "#25062748" msgid "#389416" msgstr "#389416" @@ -37,6 +98,9 @@ msgstr "#389416" msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +msgid "#80ffffff" +msgstr "#80ffffff" + msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -49,10 +113,21 @@ msgstr "#ffffff" msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" +msgid "%H:%M" +msgstr "%S:%M" + +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" +#, python-format +msgid "%d services found!" +msgstr "%d usluga pronađeno!" + msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" @@ -64,17 +139,43 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB slob.)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" +msgid "(empty)" +msgstr "(prazno)" + +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + +msgid ".NFI Download failed:" +msgstr "" + +msgid "" +".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij" msgid "/var directory" msgstr "/var direktorij" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" +msgid "0" +msgstr "0" + +msgid "1" +msgstr "1" msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -85,59 +186,125 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" -msgstr "12V izlaz " +msgid "12V output" +msgstr "12V izlaz" msgid "13 V" msgstr "13 V" -msgid "16:10 Letterbox" +msgid "16:10" msgstr "" +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "16:10 Letterbox" + msgid "16:10 PanScan" -msgstr "" +msgstr "16:10 PanScan" msgid "16:9" -msgstr "" +msgstr "16:9" + +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "16:9 Letterbox" msgid "16:9 always" -msgstr "" +msgstr "uvijek 16:9 " msgid "18 V" msgstr "18 V" +msgid "2" +msgstr "2" + +msgid "3" +msgstr "3" + msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuta" + +msgid "4" +msgstr "4" + +msgid "4:3" msgstr "" msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "4:3 Letterbox" msgid "4:3 PanScan" -msgstr "" +msgstr "4:3 PanScan" + +msgid "5" +msgstr "5" msgid "5 minutes" +msgstr "5 minuta" + +msgid "50 Hz" msgstr "" +msgid "6" +msgstr "6" + msgid "60 minutes" -msgstr "" +msgstr "60 minuta" + +msgid "7" +msgstr "7" + +msgid "8" +msgstr "8" + +msgid "9" +msgstr "9" msgid "" msgstr "" msgid "??" -msgstr "" +msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n" +"Želite li zadržati vašu verziju?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n" +"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n" +"Dreambox sada. Isključiti sada?" + +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" +"Snimanje je započeto:\n" +"%s" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"Digitalno snimanje je trenutno u tijeku!\n" +"Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n" "Što želite učiniti?" msgid "" @@ -145,29 +312,39 @@ msgid "" "configure the positioner." msgstr "" "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate " -"konfigururati pozicioner." +"konfigurirati motor." msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" +"Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli " +"pokrenete Sat tražitelj." + +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "" msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" +"Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" +"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" +"Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n" +"Dreambox. Isključiti sada?" msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n" -"Onemogućite TV i pokušajte ponovno?\n" +"Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n" msgid "A/V Settings" msgstr "Postavke TV-a" @@ -181,42 +358,73 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standard" -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" +msgid "AC3 downmix" +msgstr "" msgid "About" -msgstr "O prijemniku " +msgstr "O programu" msgid "About..." -msgstr "O prijemniku " +msgstr "O prijemniku..." + +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja" + +msgid "Action:" +msgstr "" msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "Aktivirana Slika u Slici" +msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici" msgid "Activate network settings" -msgstr "Aktivne mrežne postavke" +msgstr "Aktiviraj mrežne postavke" + +msgid "Adapter settings" +msgstr "" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -msgid "Add a mark" +msgid "Add Bookmark" msgstr "" -msgid "Add alternative" -msgstr "" +msgid "Add a mark" +msgstr "Dodaj oznaku" -msgid "Add files to playlist" -msgstr "" +msgid "Add a new title" +msgstr "Dodaj novi titl" -msgid "Add service" +msgid "Add timer" +msgstr "Dodaj Tajmer" + +msgid "Add title" msgstr "" -msgid "Add timer" -msgstr "dodaj Tajmer" +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Dodaj u paket" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Dodaj u favorite" + +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "Napredne video postavke" + +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Nakon događaja" @@ -224,29 +432,68 @@ msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" +"Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte " +"u korisničke upute kako to učiniti." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Svi" -msgid "All..." +msgid "All Satellites" msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Alternativni radio mod" + +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera" + +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "" + +msgid "An unknown error occured!" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabski" -msgid "Artist:" -msgstr "Izvođač:" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "Artist" +msgstr "Izvođač" msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Pitaj prije isključivanja:" + +msgid "Ask user" msgstr "" msgid "Aspect Ratio" @@ -256,14 +503,32 @@ msgid "Audio" msgstr "Zvuk" msgid "Audio Options..." +msgstr "Zvučne opcije..." + +msgid "Author: " +msgstr "" + +msgid "Authoring mode" msgstr "" msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "" + +msgid "Auto scart switching" +msgstr "" + +msgid "Automatic" +msgstr "" + msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatsko skeniranje " +msgid "Available format variables" +msgstr "" + msgid "B" msgstr "B" @@ -273,9 +538,18 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Background" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Sigurnosna kopija" @@ -285,19 +559,64 @@ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije" msgid "Backup Mode" msgstr "Mod sigurnosne kopije" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "" "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata." +msgid "Backup running" +msgstr "" + +msgid "Backup running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Band" msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" +msgid "Begin time" +msgstr "Početno vrijeme" + +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu" + +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "" + +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Svjetlost" +msgid "Burn DVD" +msgstr "Snimi DVD" + +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + +msgid "Burn to DVD..." +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -305,7 +624,10 @@ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "" -"Pritiskon na tipku OK na bežičnom upravljaču, info traka bit će prikazana." +"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana." + +msgid "C" +msgstr "" msgid "C-Band" msgstr "C-Band" @@ -313,38 +635,53 @@ msgstr "C-Band" msgid "CF Drive" msgstr "CF Disk" -msgid "CVBS" +msgid "CI assignment" msgstr "" +msgid "CVBS" +msgstr "CVBS" + msgid "Cable" msgstr "Kabel" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Učitaj sličice" + msgid "Call monitoring" -msgstr "" +msgstr "praćenje poziva" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" +msgid "Cannot parse feed directory" +msgstr "" + msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet:" +msgid "Card" +msgstr "Kartica" + msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalonski" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju" -msgid "Change pin code" +msgid "Change dir." msgstr "" +msgid "Change pin code" +msgstr "Promjeni pin kod" + msgid "Change service pin" -msgstr "" +msgstr "Promjeni pin usluge" msgid "Change service pins" -msgstr "" +msgstr "Promjeni pinove usluga" msgid "Change setup pin" -msgstr "" +msgstr "Promjeni pin postavki" msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -352,17 +689,59 @@ msgstr "Kanal" msgid "Channel Selection" msgstr "Sekcija kanala" +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Izbornik liste kanala" +msgid "Chap." +msgstr "" + +msgid "Chapter" +msgstr "" + +msgid "Chapter:" +msgstr "" + +msgid "Check" +msgstr "" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "" + +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Odaberi Tuner" + +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Odaberi paket" msgid "Choose source" -msgstr "odaberi izvor" +msgstr "Odaberi izvor" + +msgid "Choose target folder" +msgstr "" + +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Odaberite vaše sučelje" + +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" msgid "Cleanup" msgstr "Čišćenje" @@ -373,41 +752,83 @@ msgstr "Obriši prije skeniranja" msgid "Clear log" msgstr "Obriši log" +msgid "Close" +msgstr "" + msgid "Code rate high" -msgstr "Visoka Kod rata" +msgstr "Visoka kod rata" msgid "Code rate low" msgstr "Niska kod rata" -msgid "Color Format" -msgstr "Kolor format" +msgid "Coderate HP" +msgstr "Kodrata HP" -msgid "Command order" -msgstr "Command slijed" +msgid "Coderate LP" +msgstr "Kodrata LP" -msgid "Committed DiSEqC command" -msgstr "Committed DiSEqC cmd" +msgid "Collection name" +msgstr "" + +msgid "Collection settings" +msgstr "" + +msgid "Color Format" +msgstr "Kolor format" + +msgid "Command execution..." +msgstr "" + +msgid "Command order" +msgstr "Command slijed" + +msgid "Committed DiSEqC command" +msgstr "Committed DiSEqC cmd" msgid "Common Interface" msgstr "Zajedničko sučelje" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "Kompakt Flash" + msgid "Compact flash card" msgstr "Kompakt flash kartica" msgid "Complete" -msgstr "Završeno" +msgstr "Kompletno" + +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + +msgid "Config" +msgstr "" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mod Konfiguracije" +msgid "Configuring" +msgstr "Konfiguriram" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Konflikt tajmera" -msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgid "Connected to" msgstr "" +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "Spojen s Fritz!Box!" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "" +msgstr "Spajam se s Fritz!Box..." #, python-format msgid "" @@ -415,38 +836,97 @@ msgid "" "failed! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Spajanje s Fritz!Box\n" +"neuspješno! (%s)\n" +"pokušavam ponovno..." + +msgid "Constellation" +msgstr "Konstalacija" + +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "" + +msgid "Continue in background" +msgstr "" + +msgid "Continue playing" +msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" +msgstr "" + +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" +msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija" + +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." msgstr "" msgid "Creating partition failed" -msgstr "" +msgstr "Neuspješno stvaranje particije" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Hrvatski" + +msgid "Current Transponder" +msgstr "Trenutni transponder" + +msgid "Current settings:" +msgstr "Trenutne postavke" msgid "Current version:" msgstr "Trenutna verzija:" -msgid "Customize" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa" + +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" msgstr "" -msgid "Cut" +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" msgstr "" +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + +msgid "Cut" +msgstr "Odreži" + msgid "Cutlist editor..." -msgstr "" +msgstr "Odreži listu editora..." msgid "Czech" +msgstr "Češki" + +msgid "D" msgstr "" -msgid "DVB-S" +msgid "DHCP" msgstr "" +msgid "DVB-S" +msgstr "DVB-S" + msgid "DVB-S2" +msgstr "DVB-S2" + +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +msgid "DVD media toolbox" msgstr "" msgid "Danish" @@ -456,7 +936,16 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" -msgstr "Stanje pripravnost " +msgstr "Isključi Dreambox" + +msgid "Default Settings" +msgstr "" + +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +msgid "Default settings" +msgstr "" msgid "Delay" msgstr "Odgoda" @@ -468,13 +957,28 @@ msgid "Delete entry" msgstr "Obriši unos" msgid "Delete failed!" -msgstr "Brisanje neuspješno" +msgstr "Brisanje neuspješno!" + +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Opis" +msgid "Deselect" +msgstr "" + +msgid "Destination directory" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" -msgstr "Detektirani HDD:" +msgstr "Detektirani Disk:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Detektirani NIMs:" @@ -488,15 +992,19 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "DiSEqC Mod" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC mod" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC ponavljanja" +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Onemogući" @@ -504,10 +1012,13 @@ msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Isključi Sliku u Slici" msgid "Disable Subtitles" +msgstr "Onemogući titlove" + +msgid "Disable timer" msgstr "" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Onemogućeno" #, python-format msgid "" @@ -515,82 +1026,168 @@ msgid "" "Fritz!Box! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Odspojen od\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"pokušavam ponovno..." msgid "Dish" msgstr "Antena" +msgid "Display 16:9 content as" +msgstr "" + +msgid "Display 4:3 content as" +msgstr "" + +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + +msgid "Display Setup" +msgstr "Postavke prednjeg zaslona" + +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" msgstr "" -"Da li stvarno želite OBRISATI\n" -"dodatak \"" #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "dali ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?" +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Da li stvarno želite skinuti\n" -"dodatak \"" msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" -"Dali ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n" -"Svi podaci bit će izgubljeni !" +"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n" +"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "" msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Dali želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" +"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Da li želite napraviti skeniranje usluga?" +msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Dali želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?" +msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?" + +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" msgstr "" msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Dali želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?" +msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?" msgid "Do you want to resume this playback?" +msgstr "Želite li nastaviti snimku?" + +msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "" msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Dali želite nadograditi vaš Dreambox?\n" +"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodić" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Da li želite pogledati vodič?" +msgstr "Želite li pogledati vodič?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška" + +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "" msgid "Download Plugins" msgstr "Skini dodatak" +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "" + msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Novi dodaci za skidanje" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Skini i instaliraj dodatke" +msgid "Downloading" +msgstr "Skidam" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..." +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" @@ -602,31 +1199,76 @@ msgstr "EPG selektor " #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" -msgstr "GREŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!" +msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!" msgid "East" msgstr "Istok" +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Edit DNS" +msgstr "" + +msgid "Edit IPKG source URL..." +msgstr "" + +msgid "Edit Title" +msgstr "" + +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "" + msgid "Edit services list" +msgstr "Editiraj list usluga" + +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" +msgid "Edit title" +msgstr "" + +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronički Programski Vodič" + msgid "Enable" msgstr "Omogući" msgid "Enable 5V for active antenna" -msgstr "" +msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu" msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "" +msgstr "Uključi višestruke pakete" msgid "Enable parental control" +msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu" + +msgid "Enable timer" msgstr "" msgid "Enabled" +msgstr "Omogućeno" + +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" msgstr "" -msgid "End" -msgstr "Kraj" +msgid "End time" +msgstr "Završno vrijeme" msgid "EndTime" msgstr "Završno vrijeme " @@ -642,18 +1284,53 @@ msgid "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" + +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "" -msgid "Enter main menu..." +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" msgstr "" +msgid "Enter main menu..." +msgstr "Uđi u Glavni Izbornik" + msgid "Enter the service pin" +msgstr "Unesite pin za Usluge" + +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +msgid "Error executing plugin" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" msgstr "" msgid "Eventview" msgstr "Pregled događaja" msgid "Everything is fine" -msgstr "" +msgstr "Sve je uredu" msgid "Execution Progress:" msgstr "Tijek izvođenja:" @@ -661,31 +1338,95 @@ msgstr "Tijek izvođenja:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Izvođenje završeno!!" -msgid "Exit editor" +msgid "Exif" +msgstr "" + +msgid "Exit" msgstr "" +msgid "Exit editor" +msgstr "Izađi iz editora" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Izađite iz čarobnjaka" msgid "Exit wizard" msgstr "Izlaz iz čarobnjaka" +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + +msgid "Extended Networksetup Plugin..." +msgstr "" + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Proširene postavke..." + msgid "Extensions" msgstr "Ekstenzije" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Factory reset" +msgstr "" + +msgid "Failed" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "Brzo" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Brzi DiSEqC" +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "" + +msgid "Fast epoch" +msgstr "Brza epoha" + msgid "Favourites" msgstr "Favoriti" +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "" + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "" + msgid "Finetune" -msgstr "Fino Naštimavanje" +msgstr "Fino pod." + +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" msgid "Finnish" +msgstr "Finski" + +msgid "" +"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgstr "" + +msgid "Flash" +msgstr "" + +msgid "Flashing failed" +msgstr "" + +msgid "Format" +msgstr "" + +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "" + +msgid "Frame size in full view" msgstr "" msgid "French" @@ -694,19 +1435,34 @@ msgstr "Francuski" msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" +msgid "Frequency bands" +msgstr "Band frekvencije" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "Frekvenski koraci" + msgid "Fri" msgstr "Pet" msgid "Friday" msgstr "Petak" -msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgid "Frisian" msgstr "" +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "Fritz!Box FON IP adresa" + #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Verzija Frontprocesora: %d" +msgid "Fsck failed" +msgstr "" + msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funkcija još nije implementirana" @@ -714,15 +1470,26 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" - -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Igre / Dodaci" +"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n" +" Želite li restartati GUI sada ?" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Žanrovi:" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + +msgid "Genre" +msgstr "Žanrovi" msgid "German" msgstr "Njemački" @@ -731,42 +1498,95 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..." msgid "Goto 0" -msgstr "" +msgstr "Pođi do 0" msgid "Goto position" msgstr "Goto pozicija" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafički Multi EPG" + +msgid "Greek" +msgstr "Grčki" + +msgid "Guard Interval" +msgstr "Interval Zaštite" + msgid "Guard interval mode" -msgstr "Zaštitni intervalni mod" +msgstr "Mod zaštitnog intervala" msgid "Harddisk" msgstr "Tvrdi disk" msgid "Harddisk setup" -msgstr "" +msgstr "Postavke tvrdog diska" msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Isključi tvrdi disk nakon" + +msgid "Hidden network SSID" msgstr "" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Informacije hierhije" + msgid "Hierarchy mode" -msgstr "mod hierhiji" +msgstr "Mod hierhije" + +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koliko minuta želite snimati ?" +msgid "Hungarian" +msgstr "Mađarski" + msgid "IP Address" msgstr "IP Adresa" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "" + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." msgstr "" +"Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n" +"s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak." + +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" + +msgid "Image flash utility" +msgstr "" msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Nadogradnja-Sofvera" +msgstr "Nadogradnja-Softvera" + +msgid "In Progress" +msgstr "" msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" @@ -775,13 +1595,16 @@ msgstr "" "za snimanje!\n" msgid "Increased voltage" -msgstr "povećani napon" +msgstr "Povećani napon" + +msgid "Index" +msgstr "Index" msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar " msgid "Infobar timeout" -msgstr "" +msgstr "Vrem. istek Infobara" msgid "Information" msgstr "Informacije" @@ -790,29 +1613,105 @@ msgid "Init" msgstr "Init" msgid "Initialization..." -msgstr "" +msgstr "Inicijalizacija..." msgid "Initialize" -msgstr "Inicijalizacija" +msgstr "Inicijaliziraj" msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Inicijaliziram harddisk..." +msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..." msgid "Input" msgstr "Ulaz " +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install local IPKG" +msgstr "" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Install software updates..." +msgstr "" + +msgid "" +"Install/\n" +"Remove" +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + +msgid "Installing" +msgstr "Instaliram" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Instaliram Softver..." + +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." +msgstr "Trenutno Snimanje..." + +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Integrirana mreža" + +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "" + +msgid "Intermediate" +msgstr "Srednje" + +msgid "Internal Flash" +msgstr "Unutarnji Flash" + +msgid "Invalid Location" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" msgstr "" msgid "Inversion" msgstr "Inverzija" msgid "Invert display" +msgstr "Invertiraj prednji zaslon" + +msgid "Ipkg" msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Talijanski" +msgid "Job View" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "" + +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Mapa tipkovnice" @@ -822,8 +1721,8 @@ msgstr "Postavke tipkovnice" msgid "Keymap" msgstr "Mapa ključa" -msgid "LCD Setup" -msgstr "Postavke LCD-a" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -838,15 +1737,31 @@ msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" msgid "Language selection" -msgstr "Jezična sekcija" +msgstr "Odaberite Jezik" msgid "Language..." +msgstr "Jezik..." + +msgid "Last speed" msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "Latituda" +msgid "Latvian" +msgstr "" + +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "" + msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Letterbox" msgstr "" msgid "Limit east" @@ -855,15 +1770,54 @@ msgstr "Istočni limit" msgid "Limit west" msgstr "Zapadni limit" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Isključi limite" msgid "Limits on" +msgstr "Limite na" + +msgid "Link:" +msgstr "" + +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "" + +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Lista uređaja za pohranu" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvanski" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Load Length of Movies in Movielist" +msgstr "" + +msgid "Local Network" +msgstr "" + +msgid "Location" +msgstr "" + +msgid "Lock:" +msgstr "Lock:" + +msgid "Log results to harddisk" msgstr "" +msgid "Long Keypress" +msgstr "Dugi pritis tipke" + msgid "Longitude" msgstr "Longituda" +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC Kartica" + msgid "MORE" msgstr "VIŠE" @@ -874,25 +1828,31 @@ msgid "Mainmenu" msgstr "Glavni izbornik" msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "" +msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku" msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "" +msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku" msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku" + +msgid "Manage your receiver's software" msgstr "" msgid "Manual Scan" -msgstr "manualno skeniranje" +msgstr "Ručno skeniranje" msgid "Manual transponder" -msgstr "Manualni transponder" +msgstr "Ručno uneseni transponder" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" msgid "Margin after record" -msgstr "rub nakon snimanja" +msgstr "Rub nakon snimanja" msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Granica prije snimanja (u minutama)" +msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)" msgid "Media player" msgstr "Preglednik Medija" @@ -900,15 +1860,27 @@ msgstr "Preglednik Medija" msgid "MediaPlayer" msgstr "Preglednika Medija" +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "" + msgid "Menu" -msgstr "Glavni izbornik " +msgstr "Izbornik " msgid "Message" msgstr "Poruka" -msgid "Mkfs failed" +msgid "Message..." msgstr "" +msgid "Mkfs failed" +msgstr "Mkfs neuspjelo" + +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + msgid "Model: " msgstr "Model:" @@ -928,7 +1900,7 @@ msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" msgid "Mount failed" -msgstr "" +msgstr "Mount neuspješan" msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Premjesti Sliku u Slici" @@ -939,15 +1911,18 @@ msgstr "Pokreći na istok" msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Izbornik filma" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Meni izbornika filmova" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" -msgid "Multiple service support" +msgid "Multimedia" msgstr "" +msgid "Multiple service support" +msgstr "Podrška za višestruke usluge" + msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -960,14 +1935,14 @@ msgstr "N/A" msgid "NEXT" msgstr "SLJEDEĆE" -msgid "NIM " -msgstr "NIM" +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "" msgid "NOW" msgstr "SADA" msgid "NTSC" -msgstr "" +msgstr "NTSC" msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -975,9 +1950,31 @@ msgstr "Ime" msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "Namerserver %d" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Postavke Nameservera" + +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" + msgid "Netmask" msgstr "Netmask" +msgid "Network" +msgstr "MreA3a" + +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + +msgid "Network Mount" +msgstr "Montiranje mreže" + +msgid "Network SSID" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Postavke Mreže" @@ -987,14 +1984,26 @@ msgstr "Pretraga mreže" msgid "Network setup" msgstr "Mrežne postavke " +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + msgid "Network..." +msgstr "Mreža..." + +msgid "Network:" +msgstr "" + +msgid "NetworkWizard" msgstr "" msgid "New" msgstr "Novo" msgid "New pin" -msgstr "" +msgstr "Novi pin" msgid "New version:" msgstr "Nova verzija:" @@ -1005,42 +2014,141 @@ msgstr "Sljed." msgid "No" msgstr "Ne" +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Disk nije pronađen ili ne inicijaliziran!" +msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!" + +msgid "No Networks found" +msgstr "" msgid "No backup needed" msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Nema podataka na transponderu!\n" +"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)" + +msgid "No description available." +msgstr "" + +msgid "No details for this image file" +msgstr "" + +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." +msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." + +msgid "No free tuner!" +msgstr "Nema slobodnog tunera!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" +"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke " +"mreže i pokušajte ponovno." + +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "Niti jedan kompatibilan pozicioner nije pronađen" +msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen." msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!" + +msgid "No tags are set on these movies." msgstr "" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC Motorom!" +msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!" + +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Niti jedan Tuner nije uključen!\n" +"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga." + +msgid "No useable USB stick found" +msgstr "" + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n" +"Želite li promjeniti PIN sada?\n" +"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene." + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n" +"Želite li promjeniti PIN sada?\n" +"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene." + +msgid "" +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." +msgstr "" + +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Ne, ali restartaj od početka" msgid "No, do nothing." -msgstr "ništa ne čini " +msgstr "Ne, ništa ne čini " msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox" msgid "No, scan later manually" -msgstr "Ne, skeniraj ručnu kasnije" +msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije" msgid "None" msgstr "Prazno" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) +msgid "Nonlinear" +msgstr "" + msgid "North" msgstr "Sjever" msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" + msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -1049,6 +2157,12 @@ msgstr "" "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja." msgid "Now Playing" +msgstr "Trenutno pokrenuto" + +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." msgstr "" msgid "OK" @@ -1060,6 +2174,9 @@ msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje" msgid "OSD Settings" msgstr "Postavke OSD" +msgid "OSD visibility" +msgstr "" + msgid "Off" msgstr "Isključi" @@ -1072,92 +2189,244 @@ msgstr "Jedan" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-nadogradnja" -msgid "Other..." +msgid "Only Free scan" msgstr "" +msgid "Orbital Position" +msgstr "Orbitalna Pozicija" + msgid "PAL" -msgstr "" +msgstr "PAL" msgid "PIDs" +msgstr "PIDs" + +msgid "Package details for: " msgstr "" +msgid "Package list update" +msgstr "Nadogradnja liste paketa" + msgid "Packet management" msgstr "Rukovanje paketima" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" +msgstr "Stranica" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term +msgid "Pan&Scan" msgstr "" -msgid "Parental control" +msgid "Parent Directory" msgstr "" +msgid "Parental control" +msgstr "Roditeljska zaštita" + msgid "Parental control services Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu" msgid "Parental control setup" -msgstr "" +msgstr "Postavke roditeljske zaštite" msgid "Parental control type" +msgstr "Vrsta roditeljske zaštite" + +msgid "Pause movie at end" msgstr "" msgid "PiPSetup" msgstr "PiPPostavke" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. +msgid "Pillarbox" +msgstr "" + +msgid "Pilot" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" +msgstr "Pin kod je potreban" + +msgid "Play" +msgstr "" + +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "" + +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." msgstr "" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Pokreni snimljene filmove..." +msgid "Please Reboot" +msgstr "" + +msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "" + +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja" + +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "" + +msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." -msgstr "Molim odaberite exstenziju..." +msgstr "Molim odaberite ekstenziju..." + +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" +msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Unesi ime za novi paket " msgid "Please enter a name for the new marker" +msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku" + +msgid "Please enter a new filename" msgstr "" -msgid "Please enter the correct pin code" +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)" + +msgid "Please enter name of the new directory" msgstr "" +msgid "Please enter the correct pin code" +msgstr "Molim unesite ispravan pin kod" + msgid "Please enter the old pin code" +msgstr "Molim unesite stari pin kod" + +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +msgid "Please press OK to continue." msgstr "" msgid "Please press OK!" +msgstr "Molim pritisnite OK!" + +msgid "Please select .NFI flash image file from medium" msgstr "" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..." + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Molim odaberite playlistu..." + msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Molim odaberite za uslugu za snimanje..." +msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Molim odaberite poduslugu..." +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" + +msgid "Please select target directory or medium" +msgstr "" + +msgid "Please select the movie path..." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Molim postavite tuner B" +msgstr "Molim podesite tuner B" + +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "Molim podesite tuner C" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "Molim podesite tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" +"Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n" +"Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n" +"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." -msgid "Please wait... Loading list..." -msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" + +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Please wait... Loading list..." +msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." msgid "Plugin browser" msgstr "Preglednik dodataka" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "Dodaci" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" msgid "Polarization" -msgstr "Polaritet" +msgstr "Polarizacija" + +msgid "Polish" +msgstr "Poljski" msgid "Port A" msgstr "Port A" msgid "Port B" -msgstr "Port A" +msgstr "Port B" msgid "Port C" msgstr "Port C" @@ -1165,125 +2434,266 @@ msgstr "Port C" msgid "Port D" msgstr "Port D" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" + msgid "Positioner" -msgstr "Pozicijoner" +msgstr "Motor" msgid "Positioner fine movement" -msgstr "Fini pokreti pozicionera" +msgstr "Fini pokreti motora" msgid "Positioner movement" -msgstr "Pokret pozicijonera" +msgstr "Pokret motora" msgid "Positioner setup" -msgstr "" +msgstr "Postavke Motora" msgid "Positioner storage" -msgstr "Pohrana pozicionera" +msgstr "Pohrana motora" + +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Granica snage u mA" msgid "Predefined transponder" +msgstr "Predefinirani transponder" + +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Pripremam... Molim pričekajte" + +msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki." +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" -msgstr "pritisnite ok za skeniranje" +msgstr "Pritisnite ok za skeniranje" msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "pritisnite ok za početak skeniranja" +msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja" msgid "Prev" msgstr "Pred" -msgid "Protect services" +msgid "Preview menu" msgstr "" -msgid "Protect setup" +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + +msgid "Priority" +msgstr "" + +msgid "Properties of current title" msgstr "" +msgid "Protect services" +msgstr "Zaštiti usluge" + +msgid "Protect setup" +msgstr "Zaštićene postavke" + msgid "Provider" -msgstr "Pružatelji " +msgstr "Pružatelji" + +msgid "Provider to scan" +msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje" msgid "Providers" msgstr "Pružatelji" -msgid "Quick" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" +msgid "Quick" +msgstr "Brzo" + msgid "Quickzap" -msgstr "" +msgstr "Brzizap" msgid "RC Menu" msgstr "RC Izbornik" msgid "RF output" -msgstr "" +msgstr "RF Izlaz" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" +msgstr "RSS Feed URI" + +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ram Disk" + +msgid "Random" msgstr "" msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "" +msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?" msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Stvarno želite obrisati stare tajmere?" +msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?" + +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?" -msgid "Really delete this timer?" +msgid "Really reboot now?" msgstr "" -msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgid "Really restart now?" msgstr "" -msgid "Reception Settings" +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "" + +msgid "Reboot" msgstr "" +msgid "Reception Settings" +msgstr "Postavke prijema" + msgid "Record" msgstr "Snimi " +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +msgid "Recorded files..." +msgstr "Snimljene datoteke..." + msgid "Recording" msgstr "Snimanje" -msgid "Recordings always have priority" +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" +msgstr "" + +msgid "Recordings" msgstr "" +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" + msgid "Reenter new pin" +msgstr "Ponovite novi pin" + +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Brzina osvježavanja" + +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "" + +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove Bookmark" msgstr "" msgid "Remove Plugins" msgstr "Obriši dodatak" msgid "Remove a mark" +msgstr "Obriši oznaku" + +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl" + +msgid "Remove finished." msgstr "" msgid "Remove plugins" -msgstr "Obriši dodatak" +msgstr "Obriši dodatke" + +msgid "Remove the broken .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove timer" +msgstr "" + +msgid "Remove title" +msgstr "Ukloni titl" -msgid "Remove service" +msgid "Removing" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + +msgid "Rename" msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" msgid "Repeat Type" -msgstr "Ponovi unos" +msgstr "Tip ponavljanja" + +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?" -msgid "Replace current playlist" +msgid "Repeats" msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + +msgid "Resolution" +msgstr "" + msgid "Restart" -msgstr "restart" +msgstr "Restart" + +msgid "Restart GUI" +msgstr "Restartaj GUI" msgid "Restart GUI now?" +msgstr "Restart GUI sada?" + +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "" msgid "Restore" -msgstr "Obnovi" +msgstr "Vrati u poč.stanje" + +msgid "Restore backups..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore running..." +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " @@ -1292,20 +2702,57 @@ msgstr "" "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih " "postavki sada." -msgid "Right" +msgid "Resume from last position" msgstr "" -msgid "Running" +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) +msgid "Resuming playback" msgstr "" -msgid "S-Video" +msgid "Return to file browser" +msgstr "" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "" + +msgid "Rewind speeds" msgstr "" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +msgid "Rolloff" +msgstr "Rolloff" + +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Brzina okretanja rotora" + +msgid "Running" +msgstr "Pokrenuto" + +msgid "Russian" +msgstr "Ruski" + +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" + +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + msgid "SNR:" msgstr "SNR:" msgid "Sat" -msgstr "Sub" +msgstr "Sat" msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat / Anten. Postavke" @@ -1313,17 +2760,110 @@ msgstr "Sat / Anten. Postavke" msgid "Satellite" msgstr "Satelit" +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "Postavke Satelitske Opreme" + msgid "Satellites" msgstr "Sateliti" msgid "Satfinder" +msgstr "Sat tražitelj" + +msgid "Sats" +msgstr "" + +msgid "Satteliteequipment" msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "Subota" -msgid "Scan NIM" -msgstr "Skeniraj NIM" +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Save Playlist" +msgstr "Pohrani playlistu" + +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Mod razmjera" + +msgid "Scan " +msgstr "Skeniraj" + +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "Skeniraj QAM128" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "Skeniraj QAM16" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "Skeniraj QAM256" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "Skeniraj QAM32" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "Skeniraj QAM64" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "Skeniraj SR6875" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "Skeniraj SR6900" + +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "Skeniraj dodatne SR" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "Skeniraj band EU HYPER" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "Skeniraj band EU MID" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "Skeniraj band EU SUPER" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Skeniraj band EU UHF IV" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "Skeniraj band EU UHF V" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "Skeniraj band EU VHF I" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "Skeniraj band EU VHF III" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "Skeniraj band US HIGH" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "Skeniraj band US HYPER" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "Skeniraj band US LOW" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "Skeniraj band US MID" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "Skeniraj band US SUPER" + +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" msgid "Search east" msgstr "Pretraži istok" @@ -1331,28 +2871,79 @@ msgstr "Pretraži istok" msgid "Search west" msgstr "Pretraži zapad" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + msgid "Seek" msgstr "Traži" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" -msgstr "Odaberi HDD" +msgstr "Odaberi Tvrdi Disk" -msgid "Select a movie" -msgstr "Odaberi film" +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "" -msgid "Select alternative service" +msgid "Select Location" msgstr "" +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "Odaberi Mrežni adapter" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Odaberi film" + msgid "Select audio mode" -msgstr "" +msgstr "Odaberite zvučni mod" msgid "Select audio track" -msgstr "odaberi zvučni nosioc" +msgstr "Odaberi zvučni nosioc" msgid "Select channel to record from" -msgstr "Odaberite Kanal za snimanje od" +msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od" + +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup..." +msgstr "" + +msgid "Select image" +msgstr "" + +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + +msgid "Selected source image" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" -msgid "Select reference service" +msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" msgid "Sequence repeat" @@ -1362,16 +2953,40 @@ msgid "Service" msgstr "Usluge " msgid "Service Scan" -msgstr "Pretraživanje usluga " +msgstr "Pretraživanje usluge" msgid "Service Searching" msgstr "Pretraživanje usluga" +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Usluga je dodana u listu favorita." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Neispravna usluga!\n" +"(Isteklo čitanje PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"Usluga nije pronađena!\n" +"(SID nije pronađen u PATu)" + msgid "Service scan" -msgstr "Prtraga usluga" +msgstr "Pretraga usluga" -msgid "Service scan type needed" +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" msgstr "" +"Usluga nije dostupna!\n" +"Provjerite konfiguraciju tunera" msgid "Serviceinfo" msgstr "Info Usluge" @@ -1379,35 +2994,62 @@ msgstr "Info Usluge" msgid "Services" msgstr "Usluge" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + +msgid "Set as default Interface" +msgstr "" + +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Postavi limite" msgid "Settings" -msgstr "Postavke " +msgstr "Postavke" msgid "Setup" -msgstr "Postavke" +msgstr "Postavi" -msgid "Show infobar on channel change" +msgid "Setup Mode" +msgstr "Mod Postavki" + +msgid "Show Info" msgstr "" -msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgid "Show WLAN Status" msgstr "" +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala" + +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad" + msgid "Show positioner movement" -msgstr "" +msgstr "Prikaži kretanje motora" msgid "Show services beginning with" -msgstr "" +msgstr "Prikaži usluge koje počinju s" msgid "Show the radio player..." msgstr "Prikaži Radio ..." msgid "Show the tv player..." +msgstr "Prikaži tv player..." + +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "" msgid "Shutdown Dreambox after" -msgstr "" +msgstr "Isključi Dreambox nakon" msgid "Similar" msgstr "Slično" @@ -1415,6 +3057,12 @@ msgstr "Slično" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Slični pružatelji:" +msgid "Simple" +msgstr "Jednostavno" + +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Jedan" @@ -1422,37 +3070,99 @@ msgid "Single EPG" msgstr "Jedan EPG" msgid "Single satellite" -msgstr "jedan satelit" +msgstr "Jedan satelit" msgid "Single transponder" msgstr "Jedan Transponder" -msgid "Sleep Timer" +msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "" -msgid "Sleep timer action:" +msgid "Skin..." msgstr "" -msgid "Slot " -msgstr "Utor" +msgid "Skins" +msgstr "" -msgid "Socket " -msgstr "Utor" +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Tajmer spavanja" -msgid "Somewhere else" -msgstr "Negdje drugdje" +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Akcija tajmera spavanja:" -msgid "" -"Sorry your Backup destination does not exist\n" -"\n" -"Please choose an other one." -msgstr "" -"Oprostite, vaša destinacija za sigirnosnu kopiju ne postoji\n" -"\n" -"Molim odaberite drugu lokaciju." +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)" -msgid "Sound" -msgstr "Zvuk" +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Utor %d" + +msgid "Slow" +msgstr "Usporeno" + +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Software manager" +msgstr "" + +msgid "Software manager..." +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n" + +msgid "Somewhere else" +msgstr "Negdje drugdje" + +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry your Backup destination does not exist\n" +"\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" +"Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n" +"\n" +"Molim odaberite drugu lokaciju." + +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sortiraj A-Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Vrijeme Sortiranja" + +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" msgid "Soundcarrier" msgstr "Zvučni nosioc" @@ -1464,34 +3174,34 @@ msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" msgid "Standby" -msgstr "Stanje spremnosti" +msgstr "Stanje sprem." msgid "Standby / Restart" -msgstr "stanje prip./ restart" +msgstr "stanje sprem./ restart" -msgid "Start" -msgstr "start" +msgid "Start from the beginning" +msgstr "" msgid "Start recording?" msgstr "Započeti Snimanje?" +msgid "Start test" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "Početno vrijeme " -msgid "Startwizard" -msgstr "" - -msgid "Step " -msgstr "Korak" +msgid "Starting on" +msgstr "Pokrećem" msgid "Step east" msgstr "Koran na istok" msgid "Step west" -msgstr "jedan korak na zapad" +msgstr "Korak na zapad" msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" msgid "Stop" msgstr "Zaustavi " @@ -1499,9 +3209,24 @@ msgstr "Zaustavi " msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također." + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Zaustaviti ovaj Film?" +msgid "Stop test" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Pohrani poziciju" @@ -1512,13 +3237,13 @@ msgid "Subservice list..." msgstr "lista podusluga..." msgid "Subservices" -msgstr "podusluge " +msgstr "Podusluge " msgid "Subtitle selection" -msgstr "" +msgstr "Sekcija titlova" msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Titlovi" msgid "Sun" msgstr "Ned" @@ -1527,25 +3252,47 @@ msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" msgid "Swap Services" -msgstr "" +msgstr "Zamjeni prozore" msgid "Swedish" msgstr "Švedski" msgid "Switch to next subservice" -msgstr "preb.na sljedeću subuslugu " +msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu " msgid "Switch to previous subservice" -msgstr "prebaci u predhodnu subuslugu " +msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu " msgid "Symbol Rate" msgstr "Simbol rata" +msgid "Symbolrate" +msgstr "Simbolrata" + msgid "System" -msgstr " Sistem " +msgstr "Sistem " + +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" + +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" msgid "TV System" -msgstr "TV sistem" +msgstr "TV Sistem" + +msgid "Table of content for collection" +msgstr "" + +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" msgid "Terrestrial" msgstr "Zemaljski" @@ -1553,50 +3300,206 @@ msgstr "Zemaljski" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Zemaljski pružatelj" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Test mod" -msgid "Test-Messagebox?" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Test-Poruka?" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." +"Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" -"Hvala vam za korištenje čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za " +"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za " "korištenje.\n" "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a." +msgid "" +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" +msgstr "" + +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju." -msgid "The pin code has been changed successfully." +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" msgstr "" -msgid "The pin code you entered is wrong." +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" + +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " +"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " +"risk!" msgstr "" +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " +"corrupted!" +msgstr "" + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "" + +msgid "The pin code has been changed successfully." +msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen." + +msgid "The pin code you entered is wrong." +msgstr "Unešeni pin kod je krivi." + msgid "The pin codes you entered are different." +msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti." + +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." msgstr "" msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran." + +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "Tajmer je onemogućen." + +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." msgstr "" msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Da li ju želite " -"napraviti sada?" +"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti " +"sada?" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Čarobnjak je gotov." +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "" + +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " +"flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Ovo je korak broj 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku." +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Tri" @@ -1606,6 +3509,9 @@ msgstr "Prag" msgid "Thu" msgstr "Čet" +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" @@ -1613,7 +3519,7 @@ msgid "Time" msgstr "Vrijeme" msgid "Time/Date Input" -msgstr "Unos Vrijeme/Datum" +msgstr "Unos Vremena/Datuma" msgid "Timer" msgstr "Tajmer" @@ -1628,11 +3534,16 @@ msgid "Timer Type" msgstr "Tip tajmer" msgid "Timer entry" -msgstr "Tajmer unos" +msgstr "Unos Tajmera" msgid "Timer log" msgstr "Tajmer log" +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Greška nerazumnog tajmera" @@ -1640,25 +3551,43 @@ msgid "Timer selection" msgstr "Korekcija vremena " msgid "Timer status:" -msgstr "" +msgstr "Status tajmera:" msgid "Timeshift" -msgstr "" +msgstr "Vrem.pomak" msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Vrijemenski pomak nije moguć!" +msgstr "Vremenski pomak nije moguć!" + +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" -msgid "Title:" -msgstr "Titl:" +msgid "Title" +msgstr "Titl" + +msgid "Title properties" +msgstr "" + +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" msgid "Today" msgstr "Danas" msgid "Tone mode" -msgstr "Tone mod" +msgstr "Ton mod" msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" @@ -1666,13 +3595,41 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Track" +msgstr "" + +msgid "Translation" +msgstr "Prijevod" + +msgid "Translation:" +msgstr "Prijevod:" + +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Mod Transmisije" + msgid "Transmission mode" msgstr "Mod transmisije" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" +msgid "Transponder Type" +msgstr "Tip Transpondera" + msgid "Tries left:" +msgstr "Pokušaja ostalo:" + +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" +"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim " +"pričekajte..." + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" +"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim " +"pričekajte..." + +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." msgstr "" msgid "Tue" @@ -1684,102 +3641,259 @@ msgstr "Utorak" msgid "Tune" msgstr "Tune" +msgid "Tune failed!" +msgstr "Greška tunera!" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Utor Tunera" +msgid "Tuner " +msgstr "Tuner" + +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Utor Tunera" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Konfiguracija Tunera" + +msgid "Tuner status" +msgstr "Status tunera" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turski" + +msgid "Two" +msgstr "Dva" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Type of scan" +msgstr "Tip skeniranja" + +msgid "USALS" +msgstr "USALS" + +msgid "USB" +msgstr "USB" + +msgid "USB Stick" +msgstr "USB Disk" + +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to initialize harddisk.\n" +"Error: " +msgstr "" + +msgid "Uncommitted DiSEqC command" +msgstr "Uncommitted DiSEqC command" + +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + +msgid "Universal LNB" +msgstr "Univerzalni LNB" + +msgid "Unmount failed" +msgstr "Odmontiranje neuspjelo" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" + +msgid "Updating finished. Here is the result:" +msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:" + +msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." +msgstr "" +"Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." + +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Nadograđujem" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte" + +msgid "Use" +msgstr "" + +msgid "Use DHCP" +msgstr "Koristi DHCP" + +msgid "Use Interface" +msgstr "" + +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Koristi Mjerenje Snage" + +msgid "Use a gateway" +msgstr "Koristi gateway" + +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "" + +msgid "Use power measurement" +msgstr "Koristi mjerenje snage" + +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n" +"\n" +"Molim podesite tuner A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. " +"Nakon toga, pritisnite OK." + +msgid "Use usals for this sat" +msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit" + +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" + +msgid "Used service scan type" +msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje" + +msgid "User defined" +msgstr "Korisnički def" + +msgid "VCR scart" +msgstr "VCR skart" + +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" -msgid "Tuner configuration" +msgid "Vertical" msgstr "" -msgid "Tuner status" +msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "" -msgid "Turkish" +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" msgstr "" -msgid "Two" -msgstr "Dva" +msgid "Video Output" +msgstr "Video izlaz" -msgid "Type of scan" -msgstr "Tip skeniranja" +msgid "Video Setup" +msgstr "Video postavke" -msgid "USALS" -msgstr "USALS" +msgid "Video Wizard" +msgstr "Video čarobnjak" -msgid "USB" -msgstr "USB" +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" -msgid "USB Stick" -msgstr "USB Disk" +msgid "Video mode selection." +msgstr "" -msgid "" -"Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" -"Error: " +msgid "View" msgstr "" -"Inicijalizacija Diska nije moguća.\n" -"Molim pogledajte u korisničke upute.\n" -"Greška:" -msgid "Uncommitted DiSEqC command" -msgstr "Uncommitted DiSEqC command" +msgid "View Movies..." +msgstr "" -msgid "Universal LNB" -msgstr "Univerzalni LNB" +msgid "View Photos..." +msgstr "" -msgid "Unmount failed" +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Gledaj Rass interaktivno..." + +msgid "View Video CD..." msgstr "" -msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:" +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" -msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." msgstr "" -"Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." -msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgid "View list of available EPG extensions." msgstr "" -msgid "Use DHCP" -msgstr "Koristi DHCP" +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" -msgid "Use power measurement" +msgid "View list of available communication extensions." msgstr "" -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" +msgid "View list of available default settings" msgstr "" -"Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n" -"\n" -"Molim postavite tuner A" -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." +msgid "View list of available multimedia extensions." msgstr "" -"Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. " -"Nakon toga, pritisnite OK." -msgid "Use usals for this sat" -msgstr "Koristi USALS za ovaj satel" +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" -msgid "User defined" -msgstr "Korisnički def" +msgid "View list of available skins" +msgstr "" -msgid "VCR Switch" -msgstr "VCR prebacivanje" +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" -msgid "VCR scart" -msgstr "VCR skart" +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" msgid "View teletext..." +msgstr "Pregled teleteksta..." + +msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "" msgid "Voltage mode" @@ -1791,9 +3905,30 @@ msgstr "Volumen" msgid "W" msgstr "W" +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS na 4:3" +msgid "Waiting" +msgstr "" + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" + msgid "Wed" msgstr "Sri" @@ -1803,12 +3938,21 @@ msgstr "Srijeda" msgid "Weekday" msgstr "Tjedni dan" +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" -"Dobro došli u čarobnjaka za nadogrdnju softvera. Čarobnjak će vam asistirati " +"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći " "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije " "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš " "Softver." @@ -1823,7 +3967,11 @@ msgstr "" "\n" "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-" "a.\n" -"Pritisnite OK tipku na vaše bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći korak." +"Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći " +"korak." + +msgid "Welcome..." +msgstr "" msgid "West" msgstr "Zapad" @@ -1831,23 +3979,53 @@ msgstr "Zapad" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Što želite skenirati?" +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Gdje želite pohraniti ovo sigurnosu kopiju liste kanala?" +msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?" -msgid "YPbPr" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + +msgid "Wireless" +msgstr "Bežično" + +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n" + +msgid "Write failed!" +msgstr "" + +msgid "Writing NFI image file to flash completed" msgstr "" -msgid "Year:" -msgstr "Godina:" +msgid "YPbPr" +msgstr "YPbPr" + +msgid "Year" +msgstr "Godina" msgid "Yes" msgstr "Da" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki." msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Da, započnite ručnu pretragu sada" +msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada" msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada" @@ -1861,12 +4039,35 @@ msgstr "Da, započni isključivanje sada" msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada" +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "" + msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Da, prikaži vodič" +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ne možete obrisati ovo!" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -1881,7 +4082,7 @@ msgid "" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. " -"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se dali je kartica trenutno u " +"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u " "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n" "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada." @@ -1900,9 +4101,25 @@ msgstr "" "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim " "pritisnite OK za početak izrade sada." -msgid "You have to wait for" +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + +msgid "" +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." +msgstr "" + +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." msgstr "" +#, python-format +msgid "You have to wait %s!" +msgstr "Morate pričekati %s!" + msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" @@ -1912,17 +4129,23 @@ msgid "" msgstr "" "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne " "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n" -"Vaš dreambox će sada biti stati. Nakon što ste izvršili proceduru " -"nadogradnje prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati " -"dali želite vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki." +"Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje " +"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li " +"vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki." msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" +"Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n" +"\n" +"Želite li postaviti pin kod sada?" + +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" -msgid "You selected a playlist" +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" msgstr "" msgid "" @@ -1932,9 +4155,21 @@ msgstr "" "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za " "sljedeći proces nadogradnje." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Vaš dreambox se gasi sada." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i " +"pokušajte ponovno." + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1942,12 +4177,25 @@ msgstr "" "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n" "Pritisnite OK za početak nadogradnje." -msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "" -msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[editiranje alternative]" + msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editiranje paketa]" @@ -1957,6 +4205,15 @@ msgstr "[editiranje favorita]" msgid "[move mode]" msgstr "[mod premjestanja]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "odustani od editiranja alternative" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "prekini editiranje paketa" @@ -1966,26 +4223,50 @@ msgstr "odustani od editiranja favorita" msgid "about to start" msgstr "spremni za početak" -msgid "add bouquet" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + +msgid "add alternatives" +msgstr "dodaj alternative" + +msgid "add bookmark" msgstr "" +msgid "add bouquet" +msgstr "dodaj paket" + msgid "add directory to playlist" msgstr "dodaj direktorij u playlistu" msgid "add file to playlist" msgstr "dodaj datoteku u playlistu" +msgid "add files to playlist" +msgstr "dodaj datoteke u playlistu" + msgid "add marker" -msgstr "" +msgstr "dodaj oznaku" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)" msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenitnog događaja)" +msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)" msgid "add service to bouquet" msgstr "dodaj uslugu u paket " @@ -1994,117 +4275,267 @@ msgid "add service to favourites" msgstr "dodaj uslugu u favorite" msgid "add to parental protection" -msgstr "" +msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" msgid "advanced" -msgstr "" +msgstr "napredno" + +msgid "alphabetic sort" +msgstr "sortiraj abecedno" msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" -"da li stvarno želite vratiti sljedeću\n" +"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n" "sigurnosnu kopiju:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + +msgid "audio tracks" +msgstr "" + +msgid "auto" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "natrag" +msgid "background image" +msgstr "" + +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + +msgid "better" +msgstr "bolje" + +msgid "black" +msgstr "" + msgid "blacklist" +msgstr "crnalista" + +msgid "blue" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" msgstr "" msgid "change recording (duration)" -msgstr "promjeni snimanje (dužinu)" +msgstr "promjeni dužinu snimanja" + +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)" + +msgid "chapters" +msgstr "" + +msgid "choose destination directory" +msgstr "" msgid "circular left" -msgstr "lijevi cirkular" +msgstr "lijevi cirkularni" msgid "circular right" -msgstr "desni cirkular" +msgstr "desni cirkularni" msgid "clear playlist" msgstr "očisti Playlistu" msgid "complex" -msgstr "" +msgstr "kompleksno" msgid "config menu" msgstr "konfiguracijski izbornik" -msgid "continue" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" msgstr "" -msgid "copy to favourites" -msgstr "kopiraj u favorite" +msgid "continue" +msgstr "nastavi" + +msgid "copy to bouquets" +msgstr "kopiraj u pakete" + +msgid "create directory" +msgstr "" msgid "daily" msgstr "dnevno" +msgid "day" +msgstr "" + msgid "delete" -msgstr "Obriši " +msgstr "Obriši" + +msgid "delete cut" +msgstr "obriši rez" + +msgid "delete file" +msgstr "" + +msgid "delete playlist entry" +msgstr "obriši unos playliste" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "obriši pohranjenu playlistu" + +msgid "delete..." +msgstr "Obriši..." + +msgid "disable" +msgstr "onemogući" + +msgid "disable move mode" +msgstr "onemoguće mod premještanja" + +msgid "disabled" +msgstr "onemogućeno" + +msgid "disconnected" +msgstr "" + +msgid "do not change" +msgstr "ne mijenjaj" + +msgid "do nothing" +msgstr "ništa ne čini" + +msgid "don't record" +msgstr "ne snimaj" + +msgid "done!" +msgstr "Učinjeno!" + +msgid "edit alternatives" +msgstr "editiraj alternative" + +msgid "empty" +msgstr "prazno" + +msgid "enable" +msgstr "omogući" + +msgid "enable bouquet edit" +msgstr "omogući editanje paketa" + +msgid "enable favourite edit" +msgstr "omogući editiranje favorita" + +msgid "enable move mode" +msgstr "uključi mod za premještanje" + +msgid "enabled" +msgstr "omogućeno" + +msgid "end alternatives edit" +msgstr "kraj editiranja alternativa" + +msgid "end bouquet edit" +msgstr "završi editiranje paketa" + +msgid "end cut here" +msgstr "završi rez ovdje" + +msgid "end favourites edit" +msgstr "završi editiranje favorita" + +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" -msgid "delete cut" +msgid "equal to" msgstr "" -msgid "delete..." -msgstr "Obriši " +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "" -msgid "disable" +msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "" -msgid "disable move mode" -msgstr "onemoguće mod micanja" +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "Izađi iz preglednika medija" -msgid "do nothing" -msgstr "ništa ne čini" +msgid "exit movielist" +msgstr "izađi iz izbornika filmova" -msgid "don't record" -msgstr "ne snimaj" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" -msgid "done!" -msgstr "Učinjeno!" +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" -msgid "empty/unknown" -msgstr "prazno/nepoznato" +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" -msgid "enable" +msgid "exit network interface list" msgstr "" -msgid "enable bouquet edit" -msgstr "omogući editanje paketa" +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" -msgid "enable favourite edit" -msgstr "omogući editiranje favorita" +msgid "failed" +msgstr "" -msgid "enable move mode" -msgstr "uključi mod za micanje" +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" -msgid "end bouquet edit" -msgstr "završi editiranje paketa" +msgid "filename" +msgstr "" -msgid "end cut here" +msgid "fine-tune your display" msgstr "" -msgid "end favourites edit" -msgstr "završi editiranje favorita" +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "" -msgid "equal to Socket A" +msgid "free" msgstr "" msgid "free diskspace" msgstr "slobodan prostor na disku" -msgid "full /etc directory" -msgstr "puni /etc direktorij" - msgid "go to deep standby" -msgstr "pođi u duboku pripravnost" +msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa" -msgid "hear radio..." +msgid "go to standby" +msgstr "pođi u pripravnost" + +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + +msgid "green" msgstr "" +msgid "hear radio..." +msgstr "slušaj radio..." + msgid "help..." msgstr "pomoć..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + +msgid "hide extended description" +msgstr "sakrij prošireni opis" + msgid "hide player" msgstr "sakri player" @@ -2112,56 +4543,124 @@ msgid "horizontal" msgstr "horizontala" msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "sat" msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "sati" + +msgid "immediate shutdown" +msgstr "odmah isključi" #, python-format msgid "" "incoming call!\n" "%s calls on %s!" msgstr "" +"dolazeći poziv!\n" +"%s poziva na %s!" msgid "init module" msgstr "init modula" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" +msgstr "unesi oznaku ovdje" + +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "" + +msgid "jump forward to the next title" msgstr "" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "skoči na početak liste" + +msgid "jump to listend" +msgstr "skoči na kraj liste" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "skoči do predhodne označene pozicije" + msgid "leave movie player..." msgstr "napusti video ..." msgid "left" +msgstr "lijevi" + +msgid "length" msgstr "" -msgid "list" -msgstr "lista" +msgid "list style compact" +msgstr "kompaktni stil liste" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "kompaktni stil liste sa opisom" + +msgid "list style default" +msgstr "standardne postavke stila liste" + +msgid "list style single line" +msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste" + +msgid "load playlist" +msgstr "učitaj playlistu" msgid "locked" -msgstr "" +msgstr "prihvaćen" -msgid "loopthrough to socket A" +msgid "loopthrough to" msgstr "" msgid "manual" msgstr "Ručno" +msgid "menu" +msgstr "meni" + +msgid "menulist" +msgstr "" + msgid "mins" msgstr "mins" msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minuta" msgid "minutes" +msgstr "minute" + +msgid "month" msgstr "" -msgid "minutes and" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku" + +msgid "move down to last entry" msgstr "" -msgid "never" +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" msgstr "" +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + +msgid "movie list" +msgstr "lista filmova" + +msgid "multinorm" +msgstr "multinorm" + +msgid "never" +msgstr "nikad" + msgid "next channel" msgstr "sljedeći kanal" @@ -2169,7 +4668,13 @@ msgid "next channel in history" msgstr "sljedeći kanal u povijesti" msgid "no" -msgstr "ne" +msgstr "Ne" + +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" msgid "no HDD found" msgstr "Disk nije pronađen" @@ -2178,50 +4683,77 @@ msgid "no module found" msgstr "nema modula " msgid "no standby" -msgstr "" +msgstr "ne stanje pripravnosti" msgid "no timeout" -msgstr "" +msgstr "nema vremenskog ograničenja" msgid "none" msgstr "prazno" msgid "not locked" +msgstr "nije prihvaćen" + +msgid "not used" msgstr "" msgid "nothing connected" +msgstr "ništa nije spojeno" + +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "" + +msgid "of a SINGLE layer medium used." msgstr "" msgid "off" msgstr "isključi" msgid "on" -msgstr "uključeno" +msgstr "uključi" + +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "" msgid "once" msgstr "jednom" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" -msgstr "" +msgstr "otvori listu usluga" msgid "open servicelist(down)" -msgstr "" +msgstr "otvori listu usluga (dolje)" msgid "open servicelist(up)" +msgstr "otvori listu usluga (gore)" + +msgid "open virtual keyboard input help" msgstr "" msgid "pass" msgstr "lozinka" msgid "pause" +msgstr "pauza" + +msgid "play entry" +msgstr "pokreni unos" + +msgid "play from next mark or playlist entry" +msgstr "" + +msgid "play from previous mark or playlist entry" msgstr "" msgid "please press OK when ready" msgstr "pritisni OK kada si spreman" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..." + msgid "previous channel" msgstr "prethodni kanal" @@ -2234,143 +4766,264 @@ msgstr "Snimi" msgid "recording..." msgstr "snimanje..." -msgid "remove after this position" +msgid "red" +msgstr "" + +msgid "remove a nameserver entry" msgstr "" +msgid "remove after this position" +msgstr "obriši nakon ove pozicije" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "obriši sve alternative" + msgid "remove all new found flags" msgstr "obriši sve novo nađene zastave" msgid "remove before this position" +msgstr "obriši prije ove pozicije" + +msgid "remove bookmark" msgstr "" -msgid "remove entry" +msgid "remove directory" msgstr "" +msgid "remove entry" +msgstr "obriši unos" + msgid "remove from parental protection" -msgstr "" +msgstr "obriši iz roditeljske zaštite" msgid "remove new found flag" msgstr "obriši novo nađenu zastavu" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + msgid "remove this mark" +msgstr "obriši ovu oznaku" + +msgid "repeat playlist" msgstr "" msgid "repeated" -msgstr "ponavljan" +msgstr "ponavljam" -msgid "right" +msgid "rewind to the previous chapter" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"%d usluga pronađeno!" +msgid "right" +msgstr "desni" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" +msgid "save last directory on exit" msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"Nema pronađenih usluga!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" +msgid "save playlist" +msgstr "pohrani playlistu" + +msgid "save playlist on exit" msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"Jedna usluga pronađena!" + +msgid "scan done!" +msgstr "pretraživanje završeno!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" -"%d pronađenih usluga!" +msgid "scan in progress - %d%% done!" +msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!" msgid "scan state" msgstr "status skeniranja" msgid "second" -msgstr "" +msgstr "sljedeće" msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "" +msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a" msgid "seconds" +msgstr "sekundi" + +msgid "select" msgstr "" -msgid "seconds." +msgid "select .NFI flash file" msgstr "" -msgid "select Slot" -msgstr "odaberi utor" +msgid "select CAId" +msgstr "" -msgid "service pin" +msgid "select CAId's" +msgstr "" + +msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + +msgid "select movie" +msgstr "odaberi film" + +msgid "select the movie path" +msgstr "" + +msgid "service pin" +msgstr "pin usluge" + msgid "setup pin" +msgstr "pin postavke" + +msgid "show DVD main menu" msgstr "" msgid "show EPG..." msgstr "prikaži EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "" + +msgid "show all" +msgstr "prikaži sve" + +msgid "show alternatives" +msgstr "prikaži alternative" + msgid "show event details" msgstr "prikaži proširene infor. " -msgid "shutdown" +msgid "show extended description" +msgstr "prikaži proširene informacije" + +msgid "show first selected tag" msgstr "" -msgid "simple" +msgid "show second selected tag" msgstr "" +msgid "show shutdown menu" +msgstr "prikaži izbornik isključivanja" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu" + +msgid "show tag menu" +msgstr "prikaži citat menia" + +msgid "show transponder info" +msgstr "prikaži info transpondera" + +msgid "shuffle playlist" +msgstr "sam biraj iz playliste" + +msgid "shutdown" +msgstr "isključi" + +msgid "simple" +msgstr "jednostavno" + msgid "skip backward" -msgstr "" +msgstr "preskoči unazad" + +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)" msgid "skip forward" +msgstr "preskoči unaprijed" + +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)" + +msgid "slide picture in loop" msgstr "" +msgid "sort by date" +msgstr "sortiraj po datumu" + +msgid "standard" +msgstr "standardno" + msgid "standby" -msgstr "" +msgstr "stanje pripravnosti" msgid "start cut here" +msgstr "počni rez ovdje" + +msgid "start directory" msgstr "" msgid "start timeshift" -msgstr "" +msgstr "pokreni vrem.pomak" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" + +msgid "stop PiP" +msgstr "zaustavi PiP" + +msgid "stop entry" +msgstr "zaustavi unos" msgid "stop recording" msgstr "zaustavi snimanje" msgid "stop timeshift" +msgstr "zaustavi vrem.pomak" + +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom" + +msgid "switch to bookmarks" msgstr "" msgid "switch to filelist" msgstr "prebaci u datoteknu listu" msgid "switch to playlist" -msgstr "orebaci u playlistu" +msgstr "prebaci u playlistu" + +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + +msgid "template file" +msgstr "" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "textcolor" +msgstr "" msgid "this recording" msgstr "ovo snimanje" msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole" + +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji" + +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + +msgid "unknown" msgstr "" msgid "unknown service" msgstr "Nepoznata usluga" msgid "until restart" -msgstr "" +msgstr "do restarta" msgid "user defined" msgstr "korisnički definirano" @@ -2379,13 +5032,16 @@ msgid "vertical" msgstr "vertikala" msgid "view extensions..." -msgstr "" +msgstr "gledaj ekstenzije..." msgid "view recordings..." -msgstr "" +msgstr "gledaj snimke..." msgid "wait for ci..." -msgstr "" +msgstr "čekaj ci..." + +msgid "wait for mmi..." +msgstr "čekam mmi..." msgid "waiting" msgstr "čekam" @@ -2394,13 +5050,26 @@ msgid "weekly" msgstr "tjedno" msgid "whitelist" +msgstr "bijelalista" + +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" msgstr "" msgid "yes" msgstr "Da " msgid "yes (keep feeds)" +msgstr "Da ( zadrži feedove)" + +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" +"vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s " +"korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a." msgid "zap" msgstr "zap" @@ -2408,9 +5077,62 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "prebačen" +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + +#~ msgid "#003258" +#~ msgstr "#003258" + +#~ msgid "#33294a6b" +#~ msgstr "#33294a6b" + +#~ msgid "#77ffffff" +#~ msgstr "#77ffffff" + +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" + +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" + +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V izlaz " + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to set your\n" +#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "" +#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" +#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to shut down\n" +#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n" +#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?" + #~ msgid "AGC" #~ msgstr "AGC" +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" + +#~ msgid "Add alternative" +#~ msgstr "dodaj alternativu" + +#~ msgid "Add files to playlist" +#~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu" + +#~ msgid "Add service" +#~ msgstr "dodaj uslugu" + +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Dodaj titl..." + +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Svi..." + #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja" @@ -2418,19 +5140,60 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Audio / Video" #~ msgid "Auto show inforbar" -#~ msgstr "Automatski prikaži info traku " +#~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku " + +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Snimi" -#~ msgid "BER" -#~ msgstr "BER" +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "Snimi DVD..." #~ msgid "Cable provider" -#~ msgstr "Kabel pružatelj" +#~ msgstr "Kabel pruA3atelj" + +#~ msgid "Choose Tuner to Configure..." +#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..." #~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Klasična " +#~ msgstr "Klasi?na " + +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa" #~ msgid "Default" -#~ msgstr "Tvorničko" +#~ msgstr "Tvorni?ko" + +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Postavke Uređaja..." + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li stvarno OBRISATI\n" +#~ "dodatak \"" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li stvarno skinuti\n" +#~ "dodatak \"" + +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Želite li stvarno izaći?" + +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" + +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Uredi trenutni titl" + +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Uredi titl..." + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Kraj" #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Jednako kao Utor A" @@ -2441,8 +5204,11 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Brzo prebacivanje" +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Igre / Dodaci" + #~ msgid "Hide error windows" -#~ msgstr "Sakrij prozor greške" +#~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertni" @@ -2450,35 +5216,101 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "LCD" #~ msgstr "LCD" +#~ msgid "LCD Setup" +#~ msgstr "Postavke Displaya" + #~ msgid "Language" #~ msgstr "Jezici " #~ msgid "Loopthrough to Socket A" -#~ msgstr "Poveži s Utorom A" +#~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" + +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Izbornik filma" #~ msgid "Multi bouquets" -#~ msgstr "Višestruki paketi" +#~ msgstr "ViA!estruki paketi" + +#~ msgid "NIM " +#~ msgstr "NIM" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Mreža" +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Postavke Nameservera..." + +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Novi DVD" #~ msgid "Nothing connected" -#~ msgstr "Ništa nije priključeno" +#~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Ostalo..." #~ msgid "Parental Control" -#~ msgstr "Roditeljska zaštita " +#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita " #~ msgid "Parental Lock" -#~ msgstr "Roditeljska zaštita" +#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita" + +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..." #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?" + #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja" -#~ msgid "SNR" -#~ msgstr "SNR" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " +#~ "reboot sada?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " +#~ "restart sada?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " +#~ "isključiti sada?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "reboot now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "reboot sada ?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "restartati?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "isključiti sada?" + +#~ msgid "Remove service" +#~ msgstr "Izbriši uslugu" + +#~ msgid "Replace current playlist" +#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Satkonfig" @@ -2486,47 +5318,183 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satelitskakonfig" +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Pohrani..." + +#~ msgid "Scan NIM" +#~ msgstr "Skeniraj NIM" + #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a" +#~ msgid "Select alternative service" +#~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu" + +#~ msgid "Select reference service" +#~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu" + +#~ msgid "Service scan type needed" +#~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" + #~ msgid "Setup Lock" -#~ msgstr "Postavke zaštite " +#~ msgstr "Postavke zaA!tite " #~ msgid "Show Satposition" -#~ msgstr "Prikaži sat pozicije " - -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Jednostavno" +#~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije " #~ msgid "Skip confirmations" -#~ msgstr "Preskoči potvrde" +#~ msgstr "Presko?i potvrde" + +#~ msgid "Slot " +#~ msgstr "Utor" + +#~ msgid "Socket " +#~ msgstr "Utori" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Početak" + +#~ msgid "Startwizard" +#~ msgstr "Početni Čarobnjak" + +#~ msgid "Step " +#~ msgstr "Korak" #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" +#~ msgid "Transpondertype" +#~ msgstr "TipTranspondera" + #~ msgid "UHF Modulator" #~ msgstr "UHF modulator" +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n" +#~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n" +#~ "Greška:" + #~ msgid "Usage Settings" -#~ msgstr "Postavke korištenja" +#~ msgstr "Postavke koriA!tenja" #~ msgid "Usage settings" -#~ msgstr "Postavke korištenja" +#~ msgstr "Postavke koriA!tenja" + +#~ msgid "VCR Switch" +#~ msgstr "VCR prebacivanje" #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n" +#~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n" +#~ "Želite li sada definirati riječi?" + +#~ msgid "You selected a playlist" +#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu" + #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "dodaj u paket..." +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "od Exif" + +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "kopiraj u favorite" + +#~ msgid "empty/unknown" +#~ msgstr "prazno/nepoznato" + +#~ msgid "equal to Socket A" +#~ msgstr "jednako kao Utor A" + +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "puni /etc direktorij" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "lista" + +#~ msgid "loopthrough to socket A" +#~ msgstr "prolaz na utor A" + +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "nema pronađene slike" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij" + +#~ msgid "play next playlist entry" +#~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste" + +#~ msgid "play previous playlist entry" +#~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste" + #~ msgid "remove bouquet" -#~ msgstr "obriši paket" +#~ msgstr "obriA!i paket" #~ msgid "remove service" -#~ msgstr "obriši uslugu" +#~ msgstr "obriA!i uslugu" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "%d usluga pronađeno!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "Nema pronađenih usluga!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "Jedna usluga pronađena!" + +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" +#~ "%d pronađenih usluga!" + +#~ msgid "select Slot" +#~ msgstr "odaberi Utor" + +#~ msgid "show first tag" +#~ msgstr "prikaži prvi citat" + +#~ msgid "show second tag" +#~ msgstr "prikaži sljedeći citat" + +#~ msgid "skip backward (self defined)" +#~ msgstr "preskoči unazad (definirano)" + +#~ msgid "skip forward (self defined)" +#~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "tekst" #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "koristite power delta" #~ msgid "yes (hold feeds)" -#~ msgstr "da (zadrži feedove)" +#~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"