X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9e729afbeff002a7fa0c25c5708268d07f7c2eeb..e366c245644f158ea862b85deb78b731dc8f008a:/po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 7d064951..bc5889e6 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-03 23:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-03 17:25+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,6 +67,10 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB volných)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "" + msgid "(ZAP)" msgstr "(Přepnout)" @@ -153,23 +157,25 @@ msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" +"Právě se nahrává pořad. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním " +"positioneru." msgid "" "A sleep timer want's to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" -msgstr "" +msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?" msgid "" "A sleep timer want's to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" -msgstr "" +msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?" msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Selhalo časované nahrávání!\n" -"Vypněte TV a zkuste to znova.\n" +"Vypnout TV a zkusit to znova?\n" msgid "A/V Settings" msgstr "Nastavení A/V" @@ -202,20 +208,20 @@ msgid "Add" msgstr "Přidat" msgid "Add a mark" -msgstr "" - -msgid "Add alternative" -msgstr "" +msgstr "Přidat značku" msgid "Add files to playlist" msgstr "Přidat soubor do playlistu" -msgid "Add service" -msgstr "" - msgid "Add timer" msgstr "Přidat časování" +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Přidat do bukletu" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Zkopírovat do oblíbených" + msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" @@ -251,7 +257,7 @@ msgid "Artist:" msgstr "Herec:" msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "" +msgstr "Zeptat se před vypnutím:" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr" @@ -321,8 +327,11 @@ msgstr "CVBS" msgid "Cable" msgstr "Kabel" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Uchovat náhledy" + msgid "Call monitoring" -msgstr "" +msgstr "Monitorovat volání (???)" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -330,11 +339,14 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Capacity: " msgstr "Kapacita:" +msgid "Card" +msgstr "" + msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "" +msgstr "Změnit buklety při rychlém přepínání" msgid "Change pin code" msgstr "Změnit PIN" @@ -393,6 +405,9 @@ msgstr "" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact flash" + msgid "Compact flash card" msgstr "Compact flash karta" @@ -406,10 +421,10 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Konfliktní časování" msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "" +msgstr "Připojeno k Fritz!Box!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "" +msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..." #, python-format msgid "" @@ -417,6 +432,9 @@ msgid "" "failed! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Připojení k Fritz!Box\n" +"se nezdařilo (%s)\n" +"opakování..." msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -428,7 +446,7 @@ msgid "Creating partition failed" msgstr "Vytváření oddílu selhalo" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Chorvatsky" msgid "Current version:" msgstr "Nynější verze:" @@ -437,13 +455,13 @@ msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Stříh" msgid "Cutlist editor..." -msgstr "" +msgstr "Editor střihu..." msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Česky" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -509,7 +527,7 @@ msgid "Disable Subtitles" msgstr "Zakázat titulky" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Zakázáno" #, python-format msgid "" @@ -517,6 +535,9 @@ msgid "" "Fritz!Box! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Odpojeno od\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"opakování..." msgid "Dish" msgstr "" @@ -625,7 +646,7 @@ msgid "Enable parental control" msgstr "Povolit rodičkovský zámek" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Povoleno" msgid "End" msgstr "Konec" @@ -644,6 +665,12 @@ msgid "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Jestliže s ním máte nějaké problémy prosím kontaktujte\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" msgid "Enter main menu..." msgstr "Vstoupit do menu..." @@ -664,7 +691,7 @@ msgid "Execution finished!!" msgstr "Konec programu!" msgid "Exit editor" -msgstr "" +msgstr "Ukončit editor" msgid "Exit the wizard" msgstr "Ukončit průvodce" @@ -703,7 +730,7 @@ msgid "Friday" msgstr "Pátek" msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "" +msgstr "Fritz!Box FON IP adresu" #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -716,6 +743,8 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" +"Pro aplikování skinu je potřeba restart GUI\n" +"Chcete nyní restartovat GUI?" msgid "Games / Plugins" msgstr "Hry / Pluginy" @@ -739,7 +768,7 @@ msgid "Goto position" msgstr "Jdi na pozici" msgid "Guard interval mode" -msgstr "" +msgstr "Hlídat interval mód" msgid "Harddisk" msgstr "Pevný disk ..." @@ -756,6 +785,9 @@ msgstr "Hiearchický mód" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kolik minut chcete nahrát?" +msgid "Hungarian" +msgstr "" + msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" @@ -775,7 +807,7 @@ msgstr "Aktualizace image" msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" -"Aby mohlo být nahráný načasovaný pogram TV byla na tento kanál přepnuta!\n" +"Aby mohl být nahráný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál.\n" msgid "Increased voltage" msgstr "Zvýšit napětí" @@ -807,6 +839,9 @@ msgstr "Vstup" msgid "Instant Record..." msgstr "Okamžité nahrávání..." +msgid "Internal Flash" +msgstr "Interní flash" + msgid "Inversion" msgstr "Inverze" @@ -864,9 +899,15 @@ msgstr "Vypnout limit" msgid "Limits on" msgstr "Zapnout limit" +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Seznam záznamových zařízeních" + msgid "Longitude" msgstr "Zeměpsiná délka" +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC karta" + msgid "MORE" msgstr "VÍCE" @@ -877,13 +918,13 @@ msgid "Mainmenu" msgstr "Hlavní menu" msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "" +msgstr "Udělat z této značky 'in' bod" msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "" +msgstr "Udělat z této značky 'out' point" msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "" +msgstr "Udat z toho jen značku" msgid "Manual Scan" msgstr "Manuální prohledávání" @@ -981,6 +1022,9 @@ msgstr "DNS (nameserver)" msgid "Netmask" msgstr "Síťová maska" +msgid "Network Mount" +msgstr "Síťové připojení" + msgid "Network Setup" msgstr "Nastavení sítě" @@ -1021,7 +1065,7 @@ msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "" msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "" +msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!" @@ -1085,7 +1129,7 @@ msgid "PIDs" msgstr "PIDy" msgid "Packet management" -msgstr "" +msgstr "Správa paketů" msgid "Page" msgstr "Strana" @@ -1127,7 +1171,7 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Prosím zadejte starý PIN" msgid "Please press OK!" -msgstr "" +msgstr "Prosím stiskněte OK!" msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..." @@ -1135,6 +1179,9 @@ msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prosím vyberte podkanál..." +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Prosím, nastav tuner B" @@ -1175,13 +1222,13 @@ msgid "Positioner" msgstr "Positioner" msgid "Positioner fine movement" -msgstr "" +msgstr "Jemné doladění" msgid "Positioner movement" -msgstr "" +msgstr "Otáčení motoru" msgid "Positioner setup" -msgstr "" +msgstr "Nastavení positioneru" msgid "Positioner storage" msgstr "" @@ -1229,6 +1276,9 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" +msgstr "URI RSS zdroje" + +msgid "Ram Disk" msgstr "" msgid "Really close without saving settings?" @@ -1249,6 +1299,9 @@ msgstr "Nastavení příjmu" msgid "Record" msgstr "Náhrát" +msgid "Recorded files..." +msgstr "Nahrané pořady..." + msgid "Recording" msgstr "Nahrávání" @@ -1262,14 +1315,11 @@ msgid "Remove Plugins" msgstr "Odebrat plugin" msgid "Remove a mark" -msgstr "" +msgstr "Odebrat značku" msgid "Remove plugins" msgstr "Odebrat plugin" -msgid "Remove service" -msgstr "" - msgid "Repeat" msgstr "Opakování" @@ -1286,7 +1336,7 @@ msgid "Restart" msgstr "Restart" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "" +msgstr "Restart nyní GUI?" msgid "Restore" msgstr "Obnovit" @@ -1322,11 +1372,14 @@ msgid "Satellites" msgstr "Satelity" msgid "Satfinder" -msgstr "" +msgstr "Vyhledávání satelitu" msgid "Saturday" msgstr "Sobota" +msgid "Scaling Mode" +msgstr "" + msgid "Scan NIM" msgstr "Proskenuj NIM" @@ -1345,9 +1398,6 @@ msgstr "Vyber HDD" msgid "Select a movie" msgstr "Výběr filmu" -msgid "Select alternative service" -msgstr "" - msgid "Select audio mode" msgstr "Výběr zvukového módu" @@ -1357,9 +1407,6 @@ msgstr "Vybrat zvukovou stopu" msgid "Select channel to record from" msgstr "Vyberat kanál pro nahrávání" -msgid "Select reference service" -msgstr "" - msgid "Sequence repeat" msgstr "Opakovat sekvenci" @@ -1372,11 +1419,17 @@ msgstr "Prohledávání" msgid "Service Searching" msgstr "Prohledávání stanic" +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Program byl přidán do oblíbených." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Program byl přidán do vybraného bukletu." + msgid "Service scan" msgstr "Vyhledávání kanálů" msgid "Service scan type needed" -msgstr "" +msgstr "Je potřeba naskenovat typ služby" msgid "Serviceinfo" msgstr "Informace o kanálu" @@ -1388,7 +1441,7 @@ msgid "Set limits" msgstr "Nastavit limity" msgid "Settings" -msgstr "Setingy" +msgstr "Nastavení" msgid "Setup" msgstr "Nastavení" @@ -1412,7 +1465,7 @@ msgid "Show the tv player..." msgstr "Zobrazit TV..." msgid "Shutdown Dreambox after" -msgstr "" +msgstr "Vypnout Dreambox po" msgid "Similar" msgstr "Podobné" @@ -1433,10 +1486,13 @@ msgid "Single transponder" msgstr "Jediný transpodér" msgid "Sleep Timer" -msgstr "" +msgstr "Časovač usínání" msgid "Sleep timer action:" -msgstr "" +msgstr "Akce časovače:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Slideshow interval (sek.)" msgid "Slot " msgstr "Slot " @@ -1444,6 +1500,9 @@ msgstr "Slot " msgid "Socket " msgstr "Patice" +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "" + msgid "Somewhere else" msgstr "Někde jinde" @@ -1469,7 +1528,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "Španělsky" msgid "Standby" -msgstr "Standby" +msgstr "" msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Restart" @@ -1562,7 +1621,7 @@ msgid "Test mode" msgstr "Testovací mód" msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "" +msgstr "Vzkaz" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" @@ -1584,7 +1643,7 @@ msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Zadané PINy se neshodují." msgid "The sleep timer has been activated." -msgstr "" +msgstr "Časovač byl aktivován." msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" @@ -1642,7 +1701,7 @@ msgid "Timer selection" msgstr "Sekce časovače" msgid "Timer status:" -msgstr "" +msgstr "Stav časovače:" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -1911,6 +1970,15 @@ msgstr "" "Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí " "instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení." +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n" +"Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n" +"Chcete nyní nastavit klíčová slova?" + msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -1941,9 +2009,12 @@ msgstr "" "Stiskněte OK pro aktualizaci." msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "" +msgstr "Přepnout zpět na kanál před nastavováním positioneru?" msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "Přepnout zpět na kanál před vyhledáváním satelitu?" + +msgid "[alternative edit]" msgstr "" msgid "[bouquet edit]" @@ -1955,6 +2026,9 @@ msgstr "[editovat oblíbené]" msgid "[move mode]" msgstr "přesun]" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "zrušit editování buketu" @@ -1964,6 +2038,9 @@ msgstr "přerušit úpravu oblíbených" msgid "about to start" msgstr "jak začít" +msgid "add alternatives" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "Přidat buket..." @@ -2007,9 +2084,15 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "Zpět" +msgid "better" +msgstr "lepší" + msgid "blacklist" msgstr "černá listina" +msgid "by Exif" +msgstr "podle exif" + msgid "change recording (duration)" msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" @@ -2031,8 +2114,8 @@ msgstr "Konfigurační menu" msgid "continue" msgstr "Pokračovat" -msgid "copy to favourites" -msgstr "Zkopírovat do oblíbených" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "zkopírovat do bukletu" msgid "daily" msgstr "denně" @@ -2041,7 +2124,7 @@ msgid "delete" msgstr "smazat" msgid "delete cut" -msgstr "" +msgstr "smazat střih" msgid "delete..." msgstr "Smazat...." @@ -2061,6 +2144,9 @@ msgstr "Nenahrávat" msgid "done!" msgstr "Hotovo!" +msgid "edit alternatives" +msgstr "" + msgid "empty/unknown" msgstr "prázdné / neznámé" @@ -2076,11 +2162,14 @@ msgstr "Povolit úpravu oblíbené" msgid "enable move mode" msgstr "Povolit přesunovací mód" +msgid "end alternatives edit" +msgstr "" + msgid "end bouquet edit" msgstr "Ukončit úpravu buketu" msgid "end cut here" -msgstr "" +msgstr "ukončit střih zde" msgid "end favourites edit" msgstr "Ukončit úpravu oblíbené" @@ -2120,12 +2209,14 @@ msgid "" "incoming call!\n" "%s calls on %s!" msgstr "" +"příchozí hovor!\n" +"%s vyzývá %s! (???)" msgid "init module" msgstr "inicializační modul" msgid "insert mark here" -msgstr "" +msgstr "vložit sem popisovač" msgid "leave movie player..." msgstr "opustit přehrávač" @@ -2172,6 +2263,9 @@ msgstr "ne" msgid "no HDD found" msgstr "HDD nenalezen" +msgid "no Picture found" +msgstr "žádný obrázek nenalezen" + msgid "no module found" msgstr "Modul nenalezen" @@ -2220,6 +2314,9 @@ msgstr "Pauza" msgid "please press OK when ready" msgstr "stiskněte OK až budete připraveni" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "Prosím čekejte... náčítám obrázek..." + msgid "previous channel" msgstr "Předchozí kanál" @@ -2233,13 +2330,16 @@ msgid "recording..." msgstr "nahrávání.." msgid "remove after this position" +msgstr "odebrat po této pozici" + +msgid "remove all alternatives" msgstr "" msgid "remove all new found flags" msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\"" msgid "remove before this position" -msgstr "" +msgstr "odebrat před touto pozicí" msgid "remove entry" msgstr "Odebrat položku" @@ -2251,7 +2351,7 @@ msgid "remove new found flag" msgstr "Odebrat z \"nově nalezeno\"" msgid "remove this mark" -msgstr "" +msgstr "Odebrat popisovač" msgid "repeated" msgstr "opakování" @@ -2316,11 +2416,14 @@ msgstr "nastavit PIN" msgid "show EPG..." msgstr "Zobrazit EPG..." +msgid "show alternatives" +msgstr "" + msgid "show event details" msgstr "zobraz podrobnosti události" msgid "shutdown" -msgstr "" +msgstr "vypnout" msgid "simple" msgstr "jednoduché" @@ -2335,7 +2438,7 @@ msgid "standby" msgstr "" msgid "start cut here" -msgstr "" +msgstr "začít střih zde" msgid "start timeshift" msgstr "Spustit časový posun" @@ -2406,6 +2509,12 @@ msgstr "přepnout" msgid "zapped" msgstr "přepnutý" +#~ msgid "Add alternative" +#~ msgstr "Přidat alternativu" + +#~ msgid "Add service" +#~ msgstr "Přidat kanál" + #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kabelový poskytovatel" @@ -2430,12 +2539,21 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Předdefinovaný satelit" +#~ msgid "Remove service" +#~ msgstr "Odebrat kanál" + #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Nastavení satelitu" #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Druhý kabel z motorizovaného LNB" +#~ msgid "Select alternative service" +#~ msgstr "Vybrat alternativní službu" + +#~ msgid "Select reference service" +#~ msgstr "Vybrat referenční službu (???)" + #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Jednoduché" @@ -2444,3 +2562,6 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Transpondertype" #~ msgstr "Typ transpodéru" + +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"