X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9e9b0f5405807576512b9e9e5f6adeb87218822e..4c4f22cbb7b9bd766b0fb3f76c4be40497379762:/po/hu.po diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po old mode 100755 new mode 100644 index 578458ec..b71a9f0c --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-09 00:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n" "Last-Translator: MediaVox-Extrasat \n" "Language-Team: none\n" @@ -17,6 +17,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,706,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"A visszaállítás után az Enigma2 újraindul" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + msgid " " msgstr " " @@ -359,9 +427,15 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Haladó" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Bővített videó beállítások" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Esemény után" @@ -374,7 +448,7 @@ msgstr "" "ezt elvégeznie." msgid "Album" -msgstr "Album" +msgstr "" msgid "All" msgstr "Összes" @@ -405,6 +479,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -412,8 +491,18 @@ msgstr "" "Biztos hogy újra akarja indítani a hálózati interfészt?\n" "\n" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + msgid "Artist" -msgstr "Előadó" +msgstr "" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Kikapcsolás elött rákérdez:" @@ -430,6 +519,9 @@ msgstr "Hang" msgid "Audio Options..." msgstr "Hang beállítások..." +msgid "Author: " +msgstr "" + msgid "Authoring mode" msgstr "Authoring mód" @@ -481,9 +573,24 @@ msgstr "Mentés helye" msgid "Backup Mode" msgstr "Mentési mód" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "A mentés készen van. Nyomja meg az OK-t a részletekért." +msgid "Backup running" +msgstr "" + +msgid "Backup running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Sáv" @@ -540,6 +647,9 @@ msgstr "C-sáv" msgid "CF Drive" msgstr "CF meghajtó" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -591,6 +701,9 @@ msgstr "Csatorna" msgid "Channel Selection" msgstr "Csatorna választás" +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + msgid "Channel:" msgstr "Csatorna:" @@ -615,6 +728,12 @@ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Válasszon tunert" +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Bouquet kiválasztása" @@ -624,9 +743,18 @@ msgstr "Forrás kiválasztása" msgid "Choose target folder" msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Válasszon skin-t" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Kitisztítás" @@ -672,6 +800,15 @@ msgstr "Elkötelezett DiSEqC parancs" msgid "Common Interface" msgstr "CI modulfogadó" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -684,6 +821,9 @@ msgstr "Kész" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "" +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurációs mód" @@ -733,6 +873,10 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni a Dreambox .NFI Image feed szerveréhez:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Nem lehet betölteni a médiumot! Van bennt lemez?" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "" @@ -806,6 +950,9 @@ msgstr "Dátum" msgid "Deep Standby" msgstr "Teljes kikapcsolás" +msgid "Default Settings" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Alaphelyzeti szolgáltatások listája" @@ -835,9 +982,15 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Leírás" +msgid "Deselect" +msgstr "" + msgid "Destination directory" msgstr "Célkönyvtár" +msgid "Details" +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Beépített merevlemez:" @@ -900,9 +1053,15 @@ msgstr "A 16:9-es tartalmat mutassa mint" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "A 4:3-as tartalmat mutassa mint" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Kijelző beállítása" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -955,6 +1114,9 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Fel akarja írni ezt a gyűjteményt a DVD lemezre?" +msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Akar most egy csatornakeresést csinálni?" @@ -967,18 +1129,30 @@ msgstr "Szeretné bekapcsolni a DreamBox gyermekzárját?" msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "Telepíteni akarja az alapértelmezett műholdlistát?" +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Le akarja játszani a behelyezett DVD-t?" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "Kiírás előtt meg akarja nézni a DVD tartalmat?" +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Szeretné visszaállítani a beállításait?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Szeretné folytatni ezt a lejátszást?" +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -986,6 +1160,9 @@ msgstr "" "Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n" "Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetőt?" @@ -1000,6 +1177,10 @@ msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése megtörtént" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "Letöltés" @@ -1049,6 +1230,9 @@ msgstr "" msgid "Edit DNS" msgstr "DNS módosítása" +msgid "Edit IPKG source URL..." +msgstr "" + msgid "Edit Title" msgstr "" @@ -1315,8 +1499,20 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Átjáró IP címe" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + msgid "Genre" -msgstr "Műfaj" +msgstr "" msgid "German" msgstr "Német" @@ -1360,6 +1556,12 @@ msgstr "Hierarchia információk" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarchikus mód" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?" @@ -1454,6 +1656,35 @@ msgstr "HDD inicializálása..." msgid "Input" msgstr "Funkciók" +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install local IPKG" +msgstr "" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Install software updates..." +msgstr "" + +msgid "" +"Install/\n" +"Remove" +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Telepítés" @@ -1497,6 +1728,9 @@ msgstr "Invertálás" msgid "Invert display" msgstr "Kijelző invertálása" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Olasz" @@ -1507,6 +1741,9 @@ msgstr "Folyamat nézet" msgid "Just Scale" msgstr "Skálázás" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Billentyűzet térkép" @@ -1543,12 +1780,18 @@ msgstr "Utolsó sebesség" msgid "Latitude" msgstr "Szélességi fok" +msgid "Latvian" +msgstr "" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Kilépjek a DVD lejátszóból?" msgid "Left" msgstr "Bal" +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1559,6 +1802,9 @@ msgstr "Keleti limit" msgid "Limit west" msgstr "Nyugati limit" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Limitek kikapcsolva" @@ -1592,6 +1838,9 @@ msgstr "Pozíció" msgid "Lock:" msgstr "Zárol:" +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + msgid "Long Keypress" msgstr "Hosszú gombnyomás" @@ -1619,12 +1868,18 @@ msgstr "Legyen ez a vége pont" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Legyen ez csak egy jelölőpont" +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Kézi keresés" msgid "Manual transponder" msgstr "Kézi transzponder" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Felvétel utáni ráhagyás (perc)" @@ -1649,6 +1904,9 @@ msgstr "Menü" msgid "Message" msgstr "Üzenet" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Hibás Mkfs-ek" @@ -1691,6 +1949,9 @@ msgstr "Filmlista menü" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Több csatorna támogatása" @@ -1735,6 +1996,9 @@ msgstr "Névszerver beállítások..." msgid "Netmask" msgstr "Alhálózati maszk" +msgid "Network" +msgstr "" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Hálózati beállítások..." @@ -1805,9 +2069,15 @@ msgstr "" "Nincs adat a transzponderen!\n" "(PAT olvasási időtúllépés)" +msgid "No description available." +msgstr "" + msgid "No details for this image file" msgstr "Ehhez az image fájlhoz nincs leírás" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul." @@ -1970,12 +2240,18 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PID-ek" +msgid "Package details for: " +msgstr "" + msgid "Package list update" msgstr "Csomaglista frissítés" msgid "Packet management" msgstr "Csomag intéző" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Oldal" @@ -2023,6 +2299,12 @@ msgstr "Lejátszás" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "Audio-CD lejátszás..." +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Felvett filmek lejátszása..." @@ -2113,6 +2395,9 @@ msgstr "Válasszon ki egy alcsatornát a felvételhez..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Válasszon egy alcsatornát..." +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + msgid "Please select tag to filter..." msgstr "" @@ -2151,6 +2436,9 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "" +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "" @@ -2166,6 +2454,9 @@ msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..." msgid "Plugin browser" msgstr "Telepített Pluginek" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Pluginek" @@ -2226,6 +2517,10 @@ msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat." msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "Nyomja meg az OK gombot a beállítások módosításához." +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést" @@ -2241,6 +2536,9 @@ msgstr "Előnézeti menü" msgid "Primary DNS" msgstr "Elsődleges DNS" +msgid "Priority" +msgstr "" + msgid "Properties of current title" msgstr "" @@ -2259,6 +2557,12 @@ msgstr "Szolgáltató melyet lekeressek" msgid "Providers" msgstr "Szolgáltatók" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + +msgid "Quick" +msgstr "Gyors" + msgid "Quickzap" msgstr "GyorsZAP" @@ -2280,6 +2584,9 @@ msgstr "Rádió" msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" +msgid "Random" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Bezárjam mentés nélkül?" @@ -2307,6 +2614,10 @@ msgstr "Vételi beállítások" msgid "Record" msgstr "Felvétel" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Felvett filmek..." @@ -2316,6 +2627,9 @@ msgstr "Felvétel" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Felvétel folyik, vagy hamarosan indulni fog!" +msgid "Recordings" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van" @@ -2328,6 +2642,12 @@ msgstr "Frissítési arány" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Frissítés kiválasztása." +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + msgid "Remove Bookmark" msgstr "Bokkmark eltávolítása" @@ -2340,6 +2660,9 @@ msgstr "Egy marker eltávolítása" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Kijelölt címek eltávolítása" +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Pluginek eltávolítása" @@ -2349,9 +2672,15 @@ msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?" msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?" +msgid "Remove timer" +msgstr "" + msgid "Remove title" msgstr "Cím eltávolítása" +msgid "Removing" +msgstr "" + #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "%s könyvtárak eltávolítása sikertelen. (Lehet nem üres.)" @@ -2401,6 +2730,18 @@ msgstr "Hálózati kapcsolatok és interfészek újraindítása.\n" msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" +msgid "Restore backups..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore running..." +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2478,6 +2819,9 @@ msgstr "Műholdkereső" msgid "Sats" msgstr "Műholdak" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Szombat" @@ -2493,6 +2837,9 @@ msgstr "Arány módozat" msgid "Scan " msgstr "Keresés" +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "QAM128 szkennelés" @@ -2573,15 +2920,24 @@ msgstr "Léptetés kelet felé" msgid "Search west" msgstr "Léptetés nyugat felé" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "Másodlagos DNS" msgid "Seek" msgstr "Keresés" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "HDD kiválasztása" +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "" + msgid "Select Location" msgstr "Válassza ki a pozíciót" @@ -2600,15 +2956,30 @@ msgstr "Hangsáv kiválasztása" msgid "Select channel to record from" msgstr "Csatorna kiválasztása melyről fel szeretne venni" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup..." +msgstr "" + msgid "Select image" msgstr "Image kiválasztása" +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Válassza ki a frissítési arányt" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Válassza ki a video bemenetet" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Válassza ki a video módot" @@ -2759,6 +3130,9 @@ msgstr "Lépés (GOP)" msgid "Skin..." msgstr "Skin..." +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Elalvás időzítő" @@ -2778,12 +3152,33 @@ msgstr "Lassú" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Lassítási sebességek" +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Software manager" +msgstr "" + +msgid "Software manager..." +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Valahol máshol" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2793,6 +3188,20 @@ msgstr "" "\n" "Válasszon másikat." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Rendez: ABC" @@ -2861,6 +3270,12 @@ msgstr "Megállítsam ezt a filmet?" msgid "Stop test" msgstr "Teszt megállítása" +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Pozíció tárolása" @@ -2940,6 +3355,12 @@ msgstr "Földi" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Földi szolgáltató" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Teszt mód" @@ -2987,6 +3408,9 @@ msgstr "" "\n" "Fel akarja írni az USB flashert erre a stickre?" +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -3036,6 +3460,10 @@ msgstr "A megadott PIN kód helytelen." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól." +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Az elalvás időzítő aktiválva lett." @@ -3074,6 +3502,9 @@ msgstr "" "Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n" "Biztos folytatni akarja?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!" @@ -3099,6 +3530,10 @@ msgstr "" "Ez a DVD RW medium már meg van formázva - a lemez újraformázásával minden " "adat el fog veszni." +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!" @@ -3296,6 +3731,9 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" "Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem várjon..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Ked" @@ -3329,6 +3767,9 @@ msgstr "Török" msgid "Two" msgstr "Kettő" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Keresés típusa" @@ -3364,6 +3805,15 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs" +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzális LNB" @@ -3382,6 +3832,9 @@ msgstr "Frissítés befejezve. Itt az eredmény:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Frissítés... Kérem várjon... Ez akár pár percig is eltarthat..." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?" @@ -3460,6 +3913,9 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (Intro trailer)" +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Video finom beállítások" @@ -3492,9 +3948,57 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video mód kiválasztás" +msgid "View" +msgstr "" + +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Teletext megtekintése..." @@ -3594,6 +4098,15 @@ msgstr "Nyugat" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Mit szeretne lekeresni?" +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?" @@ -3714,6 +4227,11 @@ msgstr "" "Ön azt választotta, hogy a mentést a merevlemezre tároljam el. Nyomja meg az " "OK-t a mentés elindításához." +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." @@ -3722,6 +4240,11 @@ msgstr "" "az USB sticket újra fogja partícionálni, ezért az azon található összes adat " "el fog veszni." +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "Várnia kell (%s)!" @@ -3761,6 +4284,11 @@ msgstr "" "A mentés sikerült. Most folytatjuk és elmagyarázom Önnek a további " "frissítési folyamatot." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..." @@ -3806,6 +4334,12 @@ msgstr "[kedvencek módosítása]" msgid "[move mode]" msgstr "[mozgatás mód]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "alternatív módosítás megszakítása" @@ -3821,6 +4355,12 @@ msgstr "az indításról" msgid "activate current configuration" msgstr "" +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + msgid "add a nameserver entry" msgstr "" @@ -3879,6 +4419,12 @@ msgstr "" "biztos hogy vissza akarja állítani\n" "a következő mentést:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "" @@ -3966,6 +4512,9 @@ msgstr "naponta" msgid "day" msgstr "nap" +msgid "delete" +msgstr "törlés" + msgid "delete cut" msgstr "vágópont törlése" @@ -4098,6 +4647,9 @@ msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás" msgid "go to standby" msgstr "lekapcsolás készenléti módba" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + msgid "green" msgstr "" @@ -4139,6 +4691,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "modul inicializálása" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "jelző elhelyezése ide" @@ -4244,6 +4799,12 @@ msgstr "Köv. csatorna az előzményekben" msgid "no" msgstr "nem" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "nincs HDD" @@ -4262,6 +4823,9 @@ msgstr "nincs" msgid "not locked" msgstr "nem zárolt" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "semmi sincs csatlakoztatva" @@ -4416,6 +4980,12 @@ msgstr "válasszon" msgid "select .NFI flash file" msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt" +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "válasszon image-t a szerverről" @@ -4545,6 +5115,9 @@ msgstr "kapcsolás fájllistára" msgid "switch to playlist" msgstr "kapcsolás playlistára" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + msgid "switch to the next audio track" msgstr "átkapcsolás a következő hangsávra" @@ -4572,6 +5145,9 @@ msgstr "idő, chapter, hangsáv, feliratsáv választás" msgid "unconfirmed" msgstr "nem igazolt" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "ismeretlen csatorna" @@ -4605,6 +5181,9 @@ msgstr "hetente" msgid "whitelist" msgstr "fehér lista" +msgid "working" +msgstr "" + msgid "yellow" msgstr "" @@ -4627,13 +5206,6 @@ msgstr "átkapcsolás" msgid "zapped" msgstr "zap-elt" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "A visszaállítás után az Enigma2 újraindul" - #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -4669,6 +5241,9 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "AGC" #~ msgstr "AGC" +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" + #~ msgid "AV-Setup" #~ msgstr "AV-beállítások" @@ -4684,6 +5259,9 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Cím hozzáadása..." +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Album:" + #~ msgid "All..." #~ msgstr "Összes..." @@ -4709,6 +5287,9 @@ msgstr "zap-elt" #~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a helyi hálózatot?\n" #~ "\n" +#~ msgid "Artist:" +#~ msgstr "Előadó:" + #~ msgid "Automatic SSID lookup" #~ msgstr "Automatikus SSID keresés" @@ -4835,6 +5416,9 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Játékok / Pluginek" +#~ msgid "Genre:" +#~ msgstr "Műfaj:" + #~ msgid "Hello!" #~ msgstr "Helló!" @@ -4965,9 +5549,6 @@ msgstr "zap-elt" #~ "Dreamboxhoz.\n" #~ "\n" -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Gyors" - #~ msgid "Rate" #~ msgstr "Arány" @@ -5087,6 +5668,9 @@ msgstr "zap-elt" #~ "után indítsa újra a boxot, miközben tartsa lenyomva az előlapon a " #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Cím:" + #~ msgid "" #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick " #~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the " @@ -5102,7 +5686,7 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "" #~ "Nem lehet inicializálni a merevlemezt.\n" #~ "Kérem nézzen utána a kezelési útmutatóban.\n" -#~ "Hiba" +#~ "Hiba:" #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "VCR kapcsoló" @@ -5130,6 +5714,9 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Writing image file to NAND Flash" #~ msgstr "Image fájl beírása a NAND Flashbe" +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "Év:" + #~ msgid "" #~ "You need to define some keywords first!\n" #~ "Press the menu-key to define keywords.\n" @@ -5183,9 +5770,6 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "color" #~ msgstr "szín" -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "törlés" - #~ msgid "empty/unknown" #~ msgstr "üres/ismeretlen"