X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9ec5fc545cfff7addbfd5b50ee9d6d60ab419e0d..56da7b1c456ed1cbd8a09a9c6bc7c312e51ca037:/po/sr.po diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index f7da0ebb..9b59a08e 100755 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n" "Last-Translator: maja \n" "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA \n" @@ -253,16 +253,6 @@ msgstr "(prikaži alternativni DVD audio meni)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Dostupan samo ako je više interfejsa aktivno." -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI skidanje nije uspelo:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI datoteka je prošla proveru potpisa.Možeš sigurno flešovati imidž! " - # msgid "0" msgstr "0" @@ -403,6 +393,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + msgid "A basic ftp client" msgstr "" @@ -1240,6 +1236,9 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Učitaj sličice" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" msgstr "" @@ -1255,10 +1254,6 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Ne može se raščlaniti uvodni direktorijum" - # msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet:" @@ -1291,10 +1286,6 @@ msgstr "Promeni bukete u brzom prebacivanju" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Promeni dir." - # msgid "Change hostname" msgstr "Promeni ime hosta" @@ -1303,17 +1294,14 @@ msgstr "Promeni ime hosta" msgid "Change pin code" msgstr "Promeni pin kod" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Promeni pin kanala" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Promeni pinove kanala" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Promeni pin postavki" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1612,6 +1600,10 @@ msgstr "Konstelacija" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!" +# +msgid "Continue" +msgstr "Nastaviti" + # msgid "Continue in background" msgstr "Nastaviti u pozadini " @@ -1976,14 +1968,6 @@ msgstr "Opis" msgid "Deselect" msgstr "Deselektuj" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Ciljni direktorijum" - -# -msgid "Details for extension: " -msgstr "Detalji za proširenje:" - msgid "Details for plugin: " msgstr "" @@ -2055,10 +2039,6 @@ msgstr "Onemogući" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Isključi Sliku u Slici" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Isključi titlove" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "Isključi izveštaj o zapisu kraha" @@ -2303,10 +2283,6 @@ msgstr "" msgid "Download location" msgstr "Mesto preuzimanja:" -# -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:" - # msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Novi dodaci za skidanje" @@ -2897,11 +2873,6 @@ msgstr "Finski" msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer" - # msgid "Flash" msgstr "Fleš" @@ -3272,10 +3243,6 @@ msgstr "" "Ne brinite sada za svetle senke.One će biti postavljene u sledećem koraku.\n" "Ako ste zadovoljni rezultatom,stisnite OK." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "Imidž fleš uslužni program" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "Ubaci autotajmer" @@ -3433,14 +3400,6 @@ msgstr "Trenutno snimanje..." msgid "Instant record location" msgstr "Lokacija instant snimanja" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Integrisana mreža" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Integrisana bežična veza" - # msgid "Interface: " msgstr "Iinterfejs:" @@ -4196,6 +4155,11 @@ msgstr "MyTube video ekran pomoći" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "SLEDEĆE" @@ -4404,14 +4368,13 @@ msgstr "Nikad" msgid "New" msgstr "Novo" +msgid "New PIN" +msgstr "" + # msgid "New Zealand" msgstr "Novi Zeland" -# -msgid "New pin" -msgstr "Novi pin" - # msgid "New version:" msgstr "Nova verzija:" @@ -4539,10 +4502,6 @@ msgstr "" "Nijedan tjuner nije uključen!\n" "Molim podesite postavke tjunera pre nego počnete pretraživanje kanala." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4838,10 +4797,6 @@ msgstr "Rukovanje paketima" msgid "Packet manager" msgstr "Menadžer paketa" -# -msgid "Page" -msgstr "Stranica" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4887,6 +4842,9 @@ msgstr "Ljudi & Blogovi" msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "" +msgid "Persian" +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "Kućni ljub.& životinje" @@ -4981,6 +4939,11 @@ msgstr "Molim izaberite medij za traženje" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Molim promenite završno vreme snimanja" @@ -4989,11 +4952,6 @@ msgstr "Molim promenite završno vreme snimanja" msgid "Please check your network settings!" msgstr "Molim proverite vaše mrežne postavke" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "" -"Molim izaberite .NFI imidž datoteku sa snabdevačkog servera za skidanje" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Molim odaberite proširenje..." @@ -5025,14 +4983,6 @@ msgstr "" "Molim konfiguriši svoju internet vezu popunjavajući tražene vrednosti.\n" "Kad si spreman pritisni OK da nastaviš." -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Molimo odspojite sve USB uređaje sa vašeg drimboxa i sada (opet)dodajte " -"ciljni USB stik (minimalna veličina je 64MB)!" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Molim ne menjate vrednosti ukoliko ne znate šta radite!" @@ -5061,9 +5011,8 @@ msgstr "Molimo unesite ime novog direktorijuma" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Molim unesite ispravan pin kod" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Molim unesite stari pin kod" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -5101,10 +5050,6 @@ msgstr "Molim pritisnite OK!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "Molim obezbedite Tekst za slaganje" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Molim izaberite .NFI fleš imidž datoteku sa medija" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Molim odaberite plejlistu za brisanje..." @@ -5144,10 +5089,6 @@ msgstr "Molim izaberite medij da se koristi kao lokacija za sigurnosnu kopiju" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Molim izaberite oznaku za filter" -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Molim izaberite putanju filma..." @@ -5448,10 +5389,6 @@ msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "Pritisnite OK da prebacite izbor." -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "Pritisni žuto da postaviš ovaj interfejs kao osnovni interfejs." @@ -5658,9 +5595,8 @@ msgstr "Snimanja" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Snimanje uvek ima prioritet" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Ponovite novi pin" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5686,12 +5622,10 @@ msgstr "Ponovo ubaciti" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" msgstr "" msgid "Remote timer and remote TV player" @@ -5733,14 +5667,6 @@ msgstr "Obriši dodatke" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "Ukloni izabrani autotajmer" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Ukloniti oštećenu .NFI datoteku?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Ukloniti nekompletnu .NFI datoteku?" - # msgid "Remove timer" msgstr "Ukloniti tajmer" @@ -6150,14 +6076,6 @@ msgstr "" msgid "Scan range" msgstr "" -# -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" -msgstr "" -"Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš " -"izabrani bežični uređaj.\n" - msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" @@ -6278,10 +6196,6 @@ msgstr "Odaberi film" msgid "Select a timer to import" msgstr "Izaberi tajmer za uvoz" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Odaberite audio način" - # msgid "Select audio track" msgstr "Odaberite zvučni zapis" @@ -6304,18 +6218,10 @@ msgstr "" msgid "Select files for backup." msgstr "" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n" - # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za bekap" -# -msgid "Select image" -msgstr "Izaberi imidž" - msgid "Select input device" msgstr "" @@ -6383,10 +6289,6 @@ msgstr "Izaberite bežičnu mrežu" msgid "Select your choice." msgstr "Označi svoj izbor." -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Izaberi izvorni imidž" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Poslati DISEqC" @@ -6628,6 +6530,9 @@ msgstr "" msgid "Shows a list of recent zap entries" msgstr "" +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + msgid "Shows statistics of watched services" msgstr "" @@ -6924,10 +6829,6 @@ msgstr "Korak u ms za tipke '%s'" msgid "Step west" msgstr "Korak na zapad" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - # msgid "Stop" msgstr "Zaustavi " @@ -7176,6 +7077,12 @@ msgid "" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + msgid "" "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" "You can view them as thumbnails or slideshow." @@ -7221,14 +7128,6 @@ msgstr "" "razmak naznačen,događaj će se poklopiti sa ovim auto tajmerom samo ako leži " "u tom vrem. razmaku." -# -msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" -msgstr "" -"USB stik je sada butabilan.Da li želite da skinete poslednji imidž sa " -"snabdevačkog servera i sačuvate ga na stiku?" - msgid "" "The USB stick was prepared to be bootable.\n" "Now you can download an NFI image file!" @@ -7322,24 +7221,6 @@ msgstr "Atribut slaganja je obavezan." msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti oštećena!Da li ste " -"sigurni da želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?Uradite to na svoj " -"rizik! " - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti nekompletna ili " -"oštećena!" - # msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Paket ne sadrži ništa." @@ -7353,18 +7234,10 @@ msgstr "Paket:" msgid "The path %s already exists." msgstr "Putanja %s već postoji." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "Pin kod je uspešno promenjen." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Uneti pin kod je pogrešan." -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Uneti pin kodovi su različiti." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." @@ -7469,27 +7342,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Ovaj .NFI imidž nema md5sum proveru i nema garancije da će raditi. Da li " -"stvarno želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Ova .NFI datoteka ima validnu md5 proveru.Nastavite programiranje ovog " -"imidža u fleš memoriju?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -7770,21 +7622,6 @@ msgid "" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -# -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." -msgstr "" -"Da unapredite vaš drimbox firmver,molimo pratite sledeće korake:\n" -"1) Ugasite vaš box na prekidaču pozad i uključite butabilan USB stik.\n" -"2) Upalite glavni prekidač pozadi držeći dugme DOLE na prednjoj ploči 10 " -"sekundi.\n" -"3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka." - # msgid "Today" msgstr "Danas" @@ -7944,12 +7781,6 @@ msgstr "USB stik" msgid "USB stick wizard" msgstr "Čarobnjak za USB stik" -# -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - # msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" @@ -8211,6 +8042,9 @@ msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)" msgid "Vali-XD skin" msgstr "" +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" @@ -8409,6 +8243,14 @@ msgstr "Pregleda: " msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtuelna tastatura" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Mod Napona" @@ -8674,10 +8516,6 @@ msgstr "Gdje želite sačuvati ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Gde sačuvati privrem. snimanja uz pomoć vrem. pomaka?" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Bežično" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "Bežični LAN" @@ -8801,10 +8639,6 @@ msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n" msgid "Write failed!" msgstr "Upisivanje nije uspelo!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno" - # msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -9006,15 +8840,11 @@ msgstr "" "uputstvima s web-stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li vratiti " "sigurnosnu kopiju vaših postavki." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n" -"\n" -"Želite li postaviti pin kod sada?" # msgid "" @@ -9433,10 +9263,6 @@ msgstr "promeni snimanje (završno vreme)" msgid "chapters" msgstr "Poglavlja" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "Izaberi krajnji direktorijum" - # msgid "circular left" msgstr "leva cirkularna" @@ -9647,10 +9473,6 @@ msgstr "Napustite listu mrežnih interfejsa" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera" -# -msgid "failed" -msgstr "Neuspešno" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "Formati datoteka (BMP,PNG,JPG,GIF)" @@ -9927,6 +9749,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "nije prihvaćen" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "nije u upotrebi" @@ -10145,10 +9970,6 @@ msgstr "" msgid "select" msgstr "Izaberite" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "Izaberite :NFI fleš datoteku" - # msgid "select CAId" msgstr "Izaberite CAId" @@ -10157,10 +9978,6 @@ msgstr "Izaberite CAId" msgid "select CAId's" msgstr "Izaberite CAId-e" -# -msgid "select image from server" -msgstr "Izaberite imidž sa servera" - # msgid "select interface" msgstr "Izaberite interfejs" @@ -10177,9 +9994,8 @@ msgstr "odaberi film" msgid "select the movie path" msgstr "Izaberite putanju filma" -# -msgid "service pin" -msgstr "pin kanala" +msgid "service PIN" +msgstr "" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" msgstr "" @@ -10188,9 +10004,8 @@ msgstr "" msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "pin postavke" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -10380,6 +10195,9 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "nedostupno" @@ -10518,6 +10336,16 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" #~ msgstr "* Dostupan samo kod unošenja skrivenog SSID ili mrežnog ključa " +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr ".NFI skidanje nije uspelo:" + +# +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI datoteka je prošla proveru potpisa.Možeš sigurno flešovati imidž! " + # #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorijum" @@ -10683,10 +10511,30 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Call monitoring" #~ msgstr "praćenje poziva" +# +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Ne može se raščlaniti uvodni direktorijum" + # #~ msgid "Change" #~ msgstr "Promeni" +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Promeni dir." + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Promeni pin kanala" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Promeni pinove kanala" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Promeni pin postavki" + # # #~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!" @@ -10730,10 +10578,6 @@ msgstr "prebačen" #~ "neuspešno! (%s)\n" #~ "pokušavam ponovo..." -# -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Nastaviti" - # # #~ msgid "Could not add timer '%s'!" @@ -10770,10 +10614,22 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Delete selected mount" #~ msgstr "Obriši izabrani maunt" +# +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Ciljni direktorijum" + +# +#~ msgid "Details for extension: " +#~ msgstr "Detalji za proširenje:" + # #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Postavke Uređaja..." +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Isključi titlove" + # #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" @@ -10838,6 +10694,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d grešaka" +# +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:" + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL" @@ -10903,6 +10763,11 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Filesystem Check..." #~ msgstr "Provera sistemskih datoteka" +# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer" + # #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!" #~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!" @@ -10940,6 +10805,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'" #~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'" +# +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Imidž fleš uslužni program" + # #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Nadogradnja-imidža" @@ -10965,6 +10834,14 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Instant recording started" #~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet" +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Integrisana mreža" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Integrisana bežična veza" + # #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Interfejs: %s" @@ -11096,6 +10973,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Novi DVD" +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Novi pin" + # #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :(" @@ -11110,6 +10991,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "No matching Timer not found" #~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden" +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik" + # #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" @@ -11140,6 +11025,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Package details for: " #~ msgstr "Detalji programskog paketa za:" +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Stranica" + # #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita " @@ -11148,10 +11037,35 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita" +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "" +#~ "Molim izaberite .NFI imidž datoteku sa snabdevačkog servera za skidanje" + +# +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Molimo odspojite sve USB uređaje sa vašeg drimboxa i sada (opet)dodajte " +#~ "ciljni USB stik (minimalna veličina je 64MB)!" + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Molim unesite stari pin kod" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Molim izaberite .NFI fleš imidž datoteku sa medija" + # #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..." +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij" + # #~ msgid "Plugin manager" #~ msgstr "Menadžer dodataka" @@ -11164,6 +11078,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" +# +#~ msgid "Press OK to view full changelog" +#~ msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena" + # #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS Feed URI" @@ -11237,6 +11155,10 @@ msgstr "prebačen" #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " #~ "isključiti sada?" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Ponovite novi pin" + # #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Osveži" @@ -11254,6 +11176,14 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Izbriši uslugu" +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Ukloniti oštećenu .NFI datoteku?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Ukloniti nekompletnu .NFI datoteku?" + # #~ msgid "Removeing" #~ msgstr "Uklanjam" @@ -11361,6 +11291,14 @@ msgstr "prebačen" #~ "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći " #~ "vaš WLAN USB stik\n" +# +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your selected wireless device.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći " +#~ "vaš izabrani bežični uređaj.\n" + # #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a" @@ -11369,6 +11307,18 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Select alternative service" #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu" +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Odaberite audio način" + +# +#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +#~ msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n" + +# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Izaberi imidž" + # #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu" @@ -11377,6 +11327,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Izaberi video ulaz" +# +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Izaberi izvorni imidž" + # #~ msgid "Service scan type needed" #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" @@ -11456,6 +11410,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Step " #~ msgstr "Korak" +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + # #~ msgid "Switch audio" #~ msgstr "Zameni audio" @@ -11478,6 +11436,40 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Switch to user key- delays" #~ msgstr "Verwende benutzerdefinierte Werte für Zahlentasten" +# +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "USB stik je sada butabilan.Da li želite da skinete poslednji imidž sa " +#~ "snabdevačkog servera i sačuvate ga na stiku?" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti oštećena!Da li " +#~ "ste sigurni da želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?Uradite to na " +#~ "svoj rizik! " + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti nekompletna ili " +#~ "oštećena!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "Pin kod je uspešno promenjen." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "Uneti pin kodovi su različiti." + # # #~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully" @@ -11514,6 +11506,26 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "There is nothing to be done." #~ msgstr "Ništa se ne može učiniti." +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj .NFI imidž nema md5sum proveru i nema garancije da će raditi. Da li " +#~ "stvarno želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Ova .NFI datoteka ima validnu md5 proveru.Nastavite programiranje ovog " +#~ "imidža u fleš memoriju?" + # #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s video strimove!" @@ -11545,6 +11557,21 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" +# +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Da unapredite vaš drimbox firmver,molimo pratite sledeće korake:\n" +#~ "1) Ugasite vaš box na prekidaču pozad i uključite butabilan USB stik.\n" +#~ "2) Upalite glavni prekidač pozadi držeći dugme DOLE na prednjoj ploči 10 " +#~ "sekundi.\n" +#~ "3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka." + # #~ msgid "Transpondertype" #~ msgstr "TipTranspondera" @@ -11698,6 +11725,14 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Which delays do you want to set" #~ msgstr "Koja kašnjenja želite podesiti" +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Bežično" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno" + # #~ msgid "" #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " @@ -11746,6 +11781,16 @@ msgstr "prebačen" #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n" #~ "Želite li sada definirati riječi?" +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n" +#~ "\n" +#~ "Želite li postaviti pin kod sada?" + # #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu" @@ -11790,6 +11835,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "od Exif" +# +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "Izaberi krajnji direktorijum" + # #~ msgid "copy to favourites" #~ msgstr "kopiraj u favorite" @@ -11814,6 +11863,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "exit network adapter setup menu" #~ msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera" +# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "Neuspešno" + # #~ msgid "full /etc directory" #~ msgstr "puni /etc direktorij" @@ -11947,14 +12000,30 @@ msgstr "prebačen" #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" #~ "%d pronađenih usluga!" +# +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "Izaberite :NFI fleš datoteku" + # #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "odaberi Utor" +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "Izaberite imidž sa servera" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "pin kanala" + # #~ msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)" #~ msgstr "podešava AC3 audio kašnjenje (LipSync)" +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "pin postavke" + # #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "prikaži prvi citat"