X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9ec5fc545cfff7addbfd5b50ee9d6d60ab419e0d..f673194a5b82c456e06e93269e72270ce482cbcb:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 1a704964..173335bc 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n" "Last-Translator: Ingmar \n" "Language-Team: jazzydane \n" @@ -197,6 +197,12 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%T:%M" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -234,6 +240,10 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +#, python-format +msgid "%s: %s at %s" +msgstr "" + # msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -248,17 +258,6 @@ msgstr "(Vis ekstra DVD lyd menu)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Kun tilgængelig hvis mere end et interface er aktivt." -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI download fejlede:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image " -"sikkert!" - # msgid "0" msgstr "0" @@ -391,6 +390,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + msgid "A basic ftp client" msgstr "" @@ -409,6 +414,9 @@ msgstr "" msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "" +msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." +msgstr "" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -430,6 +438,9 @@ msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket" msgid "A graphical EPG interface" msgstr "" +msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" +msgstr "" + msgid "A graphical EPG interface." msgstr "" @@ -896,6 +907,9 @@ msgstr "Spørg bruger" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Billed format" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" @@ -910,6 +924,9 @@ msgstr "Lyd" msgid "Audio Options..." msgstr "Lyd Valg..." +msgid "Audio PID" +msgstr "" + # msgid "Audio Sync" msgstr "Lyd synk." @@ -974,6 +991,15 @@ msgid "" "criteria." msgstr "" +msgid "AutoTimer was added successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was changed successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was removed" +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -1008,6 +1034,24 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "" @@ -1050,6 +1094,12 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Tilbage" +msgid "Back, lower USB Slot" +msgstr "" + +msgid "Back, upper USB Slot" +msgstr "" + # msgid "Background" msgstr "Baggrund" @@ -1144,6 +1194,11 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" +msgid "" +"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " +"conection." +msgstr "" + msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "" @@ -1174,6 +1229,17 @@ msgstr "" msgid "Bus: " msgstr "Bus:" +msgid "" +"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " +"dates." +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + # msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1217,6 +1283,9 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Hente Oversigt" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" msgstr "" @@ -1232,10 +1301,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe" - # msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet:" @@ -1268,10 +1333,6 @@ msgstr "Skifte pakke i hurtigzap" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Skift mappe" - # msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1280,17 +1341,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "Skifte pin kode" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Skifte kanal kode" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Skifte kanal koder" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Skifte opsætnings kode" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1448,21 +1506,11 @@ msgstr "" msgid "Close title selection" msgstr "Luk titel valg" -# -msgid "Code rate high" -msgstr "Kode rate høj" - -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Kode rate lav" - -# -msgid "Coderate HP" -msgstr "Koderate HP" +msgid "Code rate HP" +msgstr "" -# -msgid "Coderate LP" -msgstr "Koderate LP" +msgid "Code rate LP" +msgstr "" # msgid "Collection name" @@ -1590,6 +1638,10 @@ msgstr "Konstellation" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!" +# +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" + # msgid "Continue in background" msgstr "Fortsæt i baggrunden" @@ -1643,6 +1695,10 @@ msgstr "Kunne ikke åbne billede i billede" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to invalid service %s" +msgstr "" + # msgid "Crashlog settings" msgstr "Opsætning for nedbrudslog" @@ -1823,6 +1879,9 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD Drive" +msgstr "" + # msgid "DVD File Browser" msgstr "DVD fil gennemsyn" @@ -1908,10 +1967,19 @@ msgstr "" msgid "Define a startup service for your Dreambox." msgstr "" +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + # msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -1953,14 +2021,6 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Deselect" msgstr "Fravælg" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Destinations mappe" - -# -msgid "Details for extension: " -msgstr "Detaljer for udvidelse:" - msgid "Details for plugin: " msgstr "" @@ -2032,10 +2092,6 @@ msgstr "Afbryd" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Afbryd Billed i Billed" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Stoppe undertekster" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog" @@ -2111,6 +2167,12 @@ msgstr "" "Vil du virkelig kontrolere filsystemet?\n" "Dette kan tage lang tid!" +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to delete %s\n" +"%s?" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -2280,10 +2342,6 @@ msgstr "" msgid "Download location" msgstr "" -# -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: " - # msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Hente nye Plugins" @@ -2312,6 +2370,12 @@ msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer." +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "" + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "" + # msgid "Duration: " msgstr "" @@ -2453,10 +2517,25 @@ msgstr "Aktiver" msgid "Enable /media" msgstr "Aktiver /medier" +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "" + # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "Aktiver oprydningshjælper?" @@ -2582,18 +2661,10 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -# -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Nuværende hastighed ved spoling" - # msgid "Enter IP to scan..." msgstr "" -# -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Sæt tilbagespolings hastighed" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "Åbne hoved menu..." @@ -2667,6 +2738,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Estisk" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "" + # msgid "Eventview" msgstr "Programoversigt" @@ -2866,13 +2940,13 @@ msgstr "Afsluttede genstart af dit netværk" msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgid "" +"First day to match events. No event that begins before this date will be " +"matched." msgstr "" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash." +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgstr "" # msgid "Flash" @@ -2890,16 +2964,18 @@ msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter tryk på OK!" msgid "Format" msgstr "Formatere" -# #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." msgstr "" # -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling" +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" # msgid "Frame size in full view" @@ -2944,6 +3020,9 @@ msgstr "Frisisk" msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." msgstr "" +msgid "Front USB Slot" +msgstr "" + msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -2998,6 +3077,9 @@ msgstr "Almindelig PCM forsinkelse" msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "Generel PCM forsinkelse (ms)" +msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" +msgstr "" + # msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -3076,23 +3158,24 @@ msgid "Green boost" msgstr "Grøn forstærkning" msgid "" -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " -"protocol\n" -"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' " +"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " +"iPhone using prowl." msgstr "" -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "Sikkerhedsinterval" - -# -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Sikkerhedsinterval type" +msgid "Guard interval" +msgstr "" # msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "" +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + # msgid "HD videos" msgstr "" @@ -3121,6 +3204,9 @@ msgstr "Harddisk slumre efter:" msgid "Help" msgstr "" +msgid "Hidden network" +msgstr "" + # msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skjult netværks SSID" @@ -3129,13 +3215,8 @@ msgstr "Skjult netværks SSID" msgid "Hidden networkname" msgstr "Skjult netværksnavn" -# -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Hieraki information" - -# -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Hieraki type" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "" # msgid "High bitrate support" @@ -3206,11 +3287,10 @@ msgstr "ISO stien" msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -# #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" # @@ -3242,10 +3322,6 @@ msgstr "" "Tænk ikke på de lyse skygger nu. De vil blive indstillet i næste trin.\n" "Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "Image flash redskab" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "" @@ -3316,6 +3392,12 @@ msgstr "Information" msgid "Init" msgstr "Initialiser" +msgid "Initial Fast Forward speed" +msgstr "" + +msgid "Initial Rewind speed" +msgstr "" + # msgid "Initial location in new timers" msgstr "Oprindelig placering i nye timere" @@ -3402,14 +3484,6 @@ msgstr "Hurtig optagelse..." msgid "Instant record location" msgstr "Umiddelbar optagelsesplacering" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Internt ethernet" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Integreret trådløs" - # msgid "Interface: " msgstr "Interface: " @@ -3425,6 +3499,9 @@ msgstr "Intern Flash" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "" +msgid "Internal USB Slot" +msgstr "" + msgid "Internal firmware updater" msgstr "" @@ -3622,6 +3699,11 @@ msgstr "Valg af sprog" msgid "Last config" msgstr "Seneste opsætning" +msgid "" +"Last day to match events. Events have to begin before this date to be " +"matched." +msgstr "" + # msgid "Last speed" msgstr "Sidste hastighed" @@ -3679,6 +3761,9 @@ msgstr "Link:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Lænkede titler med en DVD menu" +msgid "List available networks" +msgstr "" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder" @@ -3815,6 +3900,9 @@ msgstr "Styring af din modtagers software" msgid "Manual Scan" msgstr "Manuel søgning" +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Manuel transponder" @@ -4102,6 +4190,9 @@ msgstr "Filmliste menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multi-EPG bouquet selection" +msgstr "" + # msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" @@ -4110,6 +4201,9 @@ msgstr "Multimedia" msgid "Multiple service support" msgstr "Multi kanal support" +msgid "Multiplex" +msgstr "" + # msgid "Multisat" msgstr "Mange satellitter" @@ -4158,6 +4252,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "Ikke tilgængelig" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "NÆSTE" @@ -4174,6 +4273,9 @@ msgstr "NFI image flash gennemført. Tryk gul knap for at genstarte!" msgid "NFS share" msgstr "" +msgid "NIM" +msgstr "" + # msgid "NOW" msgstr "NU" @@ -4203,6 +4305,9 @@ msgstr "Navneserver opsætning" msgid "Nameserver settings" msgstr "Navneserver indstillinger" +msgid "Namespace" +msgstr "" + msgid "Nemesis BlackBox Skin" msgstr "" @@ -4358,6 +4463,9 @@ msgstr "" msgid "NetworkWizard" msgstr "Netværksassistenten" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "" + # msgid "Never" msgstr "" @@ -4366,13 +4474,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Ny" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Ny pin kode" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -4502,10 +4609,6 @@ msgstr "" "Ingen Tuner er aktiveret!\n" "Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4534,6 +4637,9 @@ msgstr "" msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "Ingen fundne trådløse netværk! Genindlæs venligst." +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "" + # msgid "" "No working local network adapter found.\n" @@ -4628,6 +4734,12 @@ msgstr "Nord" msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" +msgid "Not after" +msgstr "" + +msgid "Not before" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -4641,6 +4753,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "" +msgid "Not-Associated" +msgstr "" + # msgid "" "Nothing to scan!\n" @@ -4683,6 +4798,9 @@ msgstr "OK, fjern en anden udvidelse" msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, fjern nog udvidelser" +msgid "ONID" +msgstr "" + # msgid "OSD Settings" msgstr "OSD indstilling" @@ -4752,9 +4870,8 @@ msgstr "" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Du kan valgfrit indtaste dit navn, hvis du vil." -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Kredsløbsposition" +msgid "Orbital position" +msgstr "" # msgid "Outer Bound (+/-)" @@ -4777,10 +4894,16 @@ msgstr "" msgid "PAL" msgstr "PAL" +msgid "PCR PID" +msgstr "" + # msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "PMT PID" +msgstr "" + # msgid "Package list update" msgstr "Pakke liste opdatering" @@ -4801,10 +4924,6 @@ msgstr "Pakke kontrol" msgid "Packet manager" msgstr "Pakkestyring" -# -msgid "Page" -msgstr "Side" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4850,6 +4969,9 @@ msgstr "" msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "" +msgid "Persian" +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -4944,6 +5066,11 @@ msgstr "Venligst vælg media som skal skannes" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Venligst skift optagelses sluttid" @@ -4952,10 +5079,6 @@ msgstr "Venligst skift optagelses sluttid" msgid "Please check your network settings!" msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vælg venligst en udvidelse..." @@ -4987,14 +5110,6 @@ msgstr "" "Opsæt venligst din internetforbindelse ved at udfylde de ønskede værdier.\n" "Tryk på OK når du er færdig, for at fortsætte." -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB " -"sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!" @@ -5023,9 +5138,8 @@ msgstr "Indtast venligst navn på den ny mappe" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -5063,10 +5177,6 @@ msgstr "Tryk venligst OK!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Vælg venligst en spilleliste til sletning..." @@ -5106,10 +5216,6 @@ msgstr "Vælg venligst medie der skal benyttes som backup placering" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Vælg venligst tag til filtrering..." -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Venligst vælg en film sti..." @@ -5251,10 +5357,6 @@ msgstr "" msgid "Poland" msgstr "" -# -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" - # msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" @@ -5291,6 +5393,9 @@ msgstr "Port D" msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" +msgid "Position of finished Timers in Timerlist" +msgstr "" + # msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -5410,10 +5515,6 @@ msgstr "Tryk OK for at starte søgningen" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "Tryk på OK for at slå valget til eller fra." -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "Tryk på gul for at vælge dette interface som standard interface." @@ -5510,6 +5611,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" msgstr "" +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -5620,9 +5724,11 @@ msgstr "Optaggelser" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Optagelser har altid prioritet" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Gentag ny kode" +msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" +msgstr "" + +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5648,12 +5754,10 @@ msgstr "Genindlæs" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" msgstr "" msgid "Remote timer and remote TV player" @@ -5695,14 +5799,6 @@ msgstr "Fjerne plugins" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?" - # msgid "Remove timer" msgstr "Fjern timer" @@ -5852,6 +5948,9 @@ msgstr "" msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" +msgid "Restrict to events on certain dates" +msgstr "" + # msgid "Resume from last position" msgstr "Genoptag fra sidste position" @@ -5892,9 +5991,8 @@ msgstr "Tilbagespolings hastighed" msgid "Right" msgstr "Højre" -# -msgid "Rolloff" -msgstr "Rulleaf" +msgid "Roll-off" +msgstr "" # msgid "Rotor turning speed" @@ -5904,6 +6002,9 @@ msgstr "Motor dreje hastighed" msgid "Running" msgstr "Aktiveret" +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + # msgid "Russia" msgstr "" @@ -5916,12 +6017,27 @@ msgstr "Russisk" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -# -msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" msgstr "" -# -msgid "SNR" +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SID" +msgstr "" + +# +msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "SNR" msgstr "SNR" # @@ -5932,6 +6048,19 @@ msgstr "SNR:" msgid "SSID:" msgstr "SSID:" +msgid "" +"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box " +"remotely.\n" +"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using " +"default settings.\n" +"\n" +"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " +"for Enigma2 instead." +msgstr "" + +msgid "SVDRP server for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "Sat" msgstr "Lør" @@ -6113,14 +6242,6 @@ msgstr "" msgid "Scan range" msgstr "" -# -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" -msgstr "" -"Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved hjælp " -"af det valgte trådløse udstyr.\n" - msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" @@ -6240,10 +6361,6 @@ msgstr "Vælg en film" msgid "Select a timer to import" msgstr "" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Vælg lyd type" - # msgid "Select audio track" msgstr "Vælg lyd spor" @@ -6266,18 +6383,10 @@ msgstr "" msgid "Select files for backup." msgstr "" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n" - # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "Vælg filer/mapper til backup" -# -msgid "Select image" -msgstr "Vælg image" - msgid "Select input device" msgstr "" @@ -6345,10 +6454,6 @@ msgstr "Vælg trådløst netværk" msgid "Select your choice." msgstr "" -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Vælg kilde image" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Sender DiSEqC" @@ -6417,6 +6522,9 @@ msgstr "" "Kanal ikke fundet!\n" "(SID ikke fundet i PAT)" +msgid "Service reference" +msgstr "" + # msgid "Service scan" msgstr "Kanal søgning" @@ -6551,6 +6659,9 @@ msgstr "" msgid "Show in extension menu" msgstr "" +msgid "Show info screen" +msgstr "" + # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Vis infobjælke ved kanal skifte" @@ -6563,6 +6674,9 @@ msgstr "Vis infobjælke ved program skifte" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Vis infobjælke ved skip fremspoling/tilbagespoling" +msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Vis motor bevægelse" @@ -6590,6 +6704,9 @@ msgstr "" msgid "Shows a list of recent zap entries" msgstr "" +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + msgid "Shows statistics of watched services" msgstr "" @@ -6833,6 +6950,9 @@ msgstr "" msgid "Start Webinterface" msgstr "Start WebInterface" +msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." +msgstr "" + # msgid "Start from the beginning" msgstr "Start fra begyndelse" @@ -6886,10 +7006,6 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "Drej mod Vest" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - # msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6960,6 +7076,9 @@ msgstr "Søn" msgid "Sunday" msgstr "Søndag" +msgid "Support \"Fast Scan\"?" +msgstr "" + # msgid "Swap Services" msgstr "Bytte kanaler" @@ -6984,13 +7103,8 @@ msgstr "Skift til forrige underkanal" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbolrate" - -# -msgid "Symbolrate" -msgstr "Symbolrate" +msgid "Symbol rate" +msgstr "" # msgid "System" @@ -7012,10 +7126,19 @@ msgstr "" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS filen er for stor til ISO9660 level 1!" +msgid "TSID" +msgstr "" + +msgid "TV Charts of all users" +msgstr "" + # msgid "TV System" msgstr "TV system" +msgid "TXT PID" +msgstr "" + # msgid "Table of content for collection" msgstr "Indholdsfortegnelse for kollektion" @@ -7048,6 +7171,9 @@ msgstr "" msgid "Temperature and Fan control" msgstr "Kontrol af temperatur og ventilator" +msgid "Temperature-dependent fan control." +msgstr "" + # msgid "Terrestrial" msgstr "DVB T" @@ -7142,6 +7268,12 @@ msgid "" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + msgid "" "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" "You can view them as thumbnails or slideshow." @@ -7182,14 +7314,6 @@ msgid "" "inside of this timespan." msgstr "" -# -msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" -msgstr "" -"USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed " -"serveren og gemme det på sticken?" - msgid "" "The USB stick was prepared to be bootable.\n" "Now you can download an NFI image file!" @@ -7283,24 +7407,6 @@ msgstr "" msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker på, " -"at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på din egen " -"risiko!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet eller " -"ødelagt!" - # msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Pakken indeholder ingenting." @@ -7314,18 +7420,10 @@ msgstr "Pakken:" msgid "The path %s already exists." msgstr "Stien %s findes allerede." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Din indtastede pin kode er forkert." -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "De indtastede pin koder er forskellige." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." @@ -7430,27 +7528,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at " -"virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering af " -"imaget til flash hukommelsen?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -7731,22 +7808,6 @@ msgid "" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -# -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." -msgstr "" -"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n" -"1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB " -"stick.\n" -"2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i " -"10 sekunder.\n" -"3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen." - # msgid "Today" msgstr "Idag" @@ -7790,10 +7851,6 @@ msgstr "Sprog info" msgid "Translation:" msgstr "Oversætter:" -# -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Transmissions type" - # msgid "Transmission mode" msgstr "Transmissions type" @@ -7802,10 +7859,6 @@ msgstr "Transmissions type" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" -# -msgid "Transponder Type" -msgstr "Transponder type" - # msgid "Travel & Events" msgstr "" @@ -7902,12 +7955,6 @@ msgstr "USB stick" msgid "USB stick wizard" msgstr "USB stick assistenten" -# -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - # msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" @@ -7940,6 +7987,9 @@ msgstr "Fortryd afinstallering" msgid "Undo uninstall" msgstr "Fortryd afinstallering" +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + # msgid "UnhandledKey" msgstr "" @@ -7968,6 +8018,9 @@ msgstr "" msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" +msgid "Unknown" +msgstr "" + msgid "Unknown network adapter." msgstr "" @@ -8081,10 +8134,6 @@ msgstr "Brug af Router" msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." msgstr "" -# -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder" - # msgid "Use power measurement" msgstr "Brug strømmåling" @@ -8167,10 +8216,22 @@ msgstr "VMGM (intro trailer)" msgid "Vali-XD skin" msgstr "" +msgid "Vali.HD.atlantis skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.warp skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" +msgid "Verifying your internet connection..." +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -8187,6 +8248,9 @@ msgstr "Video-finjusterings assistent" msgid "Video Output" msgstr "Video udgang" +msgid "Video PID" +msgstr "" + # msgid "Video Setup" msgstr "Video Opsætning..." @@ -8366,6 +8430,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtuelt tastatur" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Spændings type" @@ -8425,6 +8497,9 @@ msgstr "" msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "" +msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "WebInterface" @@ -8582,6 +8657,11 @@ msgstr "Hvad vil du søge?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "Hvad skal der ske med de afsendte nedbrudslogge?" +msgid "" +"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " +"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." +msgstr "" + # msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " @@ -8611,10 +8691,6 @@ msgstr "Hvor vil du lave en kopi af dine indstillinger?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Hvor skal midleridige tidsforskydningsoptagelser gemmes?" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Trådløst" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "Trådløs LAN" @@ -8627,6 +8703,15 @@ msgstr "Trådløst netværk" msgid "Wireless Network State" msgstr "Trådløs netværkstilstand" +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "" + +msgid "Wireless network state" +msgstr "" + msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " "channels)." @@ -8738,10 +8823,6 @@ msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n" msgid "Write failed!" msgstr "Skrivning mislykkedes!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt" - # msgid "YPbPr" msgstr "Komponent" @@ -8852,6 +8933,12 @@ msgid "" "in title' is what is looked for in the EPG." msgstr "" +msgid "" +"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You " +"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " +"is also included." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Dette kan ikke slettes!" @@ -8935,15 +9022,11 @@ msgstr "" "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at " "geninstallere, dine indstillinger." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n" -"\n" -"Vil du opsætte pin kode nu?" # msgid "" @@ -9056,6 +9139,9 @@ msgstr "Dit navn (valgfrit):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret." +msgid "Your network is not working. Please try again." +msgstr "" + # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "" @@ -9278,6 +9364,12 @@ msgstr "tilknyttede CAId'er:" msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "tilknyttede kanaler/udbydere:" +msgid "at beginning" +msgstr "" + +msgid "at end" +msgstr "" + # #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -9296,6 +9388,9 @@ msgstr "lyd spor" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "autotimers need a match attribute" +msgstr "" + # msgid "available" msgstr "tilgængelig" @@ -9328,6 +9423,9 @@ msgstr "Sortliste" msgid "blue" msgstr "blå" +msgid "bob" +msgstr "" + # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -9353,10 +9451,6 @@ msgstr "skifte optagelses (sluttid)" msgid "chapters" msgstr "kapitler" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "vælg destinations mappe" - # msgid "circular left" msgstr "venstre-cirkulær" @@ -9373,6 +9467,9 @@ msgstr "slet spilleliste" msgid "complex" msgstr "komplex" +msgid "config changed." +msgstr "" + # msgid "config menu" msgstr "konfigurationsmenu" @@ -9404,6 +9501,12 @@ msgstr "kunne ikke fjernes" msgid "create directory" msgstr "opret mappe" +msgid "creates virtual series folders from episodes" +msgstr "" + +msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" +msgstr "" + #, python-format msgid "currently installed image: %s" msgstr "" @@ -9416,6 +9519,9 @@ msgstr "daglig" msgid "day" msgstr "dag" +msgid "default" +msgstr "" + # msgid "delete" msgstr "slet" @@ -9475,6 +9581,9 @@ msgstr "optag ikke" msgid "done!" msgstr "færdig!" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "" + # msgid "edit alternatives" msgstr "redigere alternativer" @@ -9567,10 +9676,6 @@ msgstr "luk netværk interfaceoversigt" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu" -# -msgid "failed" -msgstr "mislykkedes" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "fil formater (BMP, PNG, JPG, GIF)" @@ -9759,6 +9864,9 @@ msgstr "minut" msgid "minutes" msgstr "minutter" +msgid "missing parameter \"id\"" +msgstr "" + # msgid "month" msgstr "måned" @@ -9847,6 +9955,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "ikke låst" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "ikke anvendt" @@ -9954,9 +10065,6 @@ msgstr "rød" msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" msgstr "" -msgid "redirect notifications to Growl" -msgstr "" - # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "fjern en navneserver angivelse" @@ -10065,10 +10173,6 @@ msgstr "" msgid "select" msgstr "vælg" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "vælg .NFI flash fil" - # msgid "select CAId" msgstr "vælg CAId" @@ -10077,10 +10181,6 @@ msgstr "vælg CAId" msgid "select CAId's" msgstr "vælg CAId's" -# -msgid "select image from server" -msgstr "vælg image fra server" - # msgid "select interface" msgstr "vælg interface" @@ -10097,9 +10197,8 @@ msgstr "vælg film" msgid "select the movie path" msgstr "vælg stien til film" -# -msgid "service pin" -msgstr "kanal kode" +msgid "service PIN" +msgstr "" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" msgstr "" @@ -10108,9 +10207,8 @@ msgstr "" msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "opsætnings kode" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -10300,6 +10398,13 @@ msgstr "flytte en klippe markør til nuværende position" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "unable to find timer with id %i" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "ikke tilgængelig" @@ -10370,6 +10475,9 @@ msgstr "ugentlig" msgid "whitelist" msgstr "hvidliste" +msgid "wireless network interface" +msgstr "" + # msgid "working" msgstr "fungerer" @@ -10426,10 +10534,21 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" #~ msgstr "(tom)" +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr ".NFI download fejlede:" + # #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." #~ msgstr ".NFI flash bootbar USB stick blev oprettet." +# +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image " +#~ "sikkert!" + # #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappe" @@ -10554,6 +10673,26 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Call monitoring" #~ msgstr "Overvåg opkald" +# +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe" + +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Skift mappe" + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Skifte kanal kode" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Skifte kanal koder" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Skifte opsætnings kode" + # #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Vælg Position" @@ -10562,6 +10701,22 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Vælg kilde" +# +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Kode rate høj" + +# +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Kode rate lav" + +# +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "Koderate HP" + +# +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "Koderate LP" + # #~ msgid "Compact flash card" #~ msgstr "Kompakt flash kort" @@ -10612,10 +10767,6 @@ msgstr "zappet" #~ "fejlede! (%s)\n" #~ "prøver igen..." -# -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Fortsæt" - # #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..." @@ -10664,14 +10815,26 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Default-Guide" +# +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Destinations mappe" + # #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detaljer" +# +#~ msgid "Details for extension: " +#~ msgstr "Detaljer for udvidelse:" + # #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Netværks Opsætning..." +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Stoppe undertekster" + # #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" @@ -10726,6 +10889,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" #~ msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl" +# +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: " + # #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Downloader image beskrivelse..." @@ -10786,6 +10953,14 @@ msgstr "zappet" #~ "\n" #~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +# +#~ msgid "Enter Fast Forward at speed" +#~ msgstr "Nuværende hastighed ved spoling" + +# +#~ msgid "Enter Rewind at speed" +#~ msgstr "Sæt tilbagespolings hastighed" + # #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" #~ msgstr "Indtast WLAN netværks navn/SSID" @@ -10802,6 +10977,11 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Filesystem Check..." #~ msgstr "Filsystem kontrol..." +# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash." + # #~ msgid "Fix USB stick" #~ msgstr "Klargør USB stick" @@ -10814,6 +10994,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Skrift størrelse" +# +#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +#~ msgstr "Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling" + # #~ msgid "Fritz!Box FON IP address" #~ msgstr "Fritz!Box TELEFON IP adresse" @@ -10830,6 +11014,14 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "General PCM delay" #~ msgstr "Almindelig PCM forsinkelse" +# +#~ msgid "Guard Interval" +#~ msgstr "Sikkerhedsinterval" + +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Sikkerhedsinterval type" + # #~ msgid "Hello!" #~ msgstr "Goddag!" @@ -10838,6 +11030,14 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." #~ msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande." +# +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Hieraki information" + +# +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Hieraki type" + # #~ msgid "How to handle found crashlogs:" #~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:" @@ -10846,6 +11046,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK." +# +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Image flash redskab" + # #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Image-opgradering" @@ -10874,6 +11078,14 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Installing defaults... Please wait.." #~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..." +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Internt ethernet" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Integreret trådløs" + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Inverter display" @@ -10914,10 +11126,18 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Ny DVD" +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Ny pin kode" + # #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :(" +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet" + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -10990,6 +11210,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Online-opgradering" +# +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Kredsløbsposition" + # #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Andet..." @@ -11002,6 +11226,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Package details for: " #~ msgstr "Pakkedetaljer for:" +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Side" + # #~ msgid "Partitioning USB stick..." #~ msgstr "Partitionerer USB stick..." @@ -11016,6 +11244,10 @@ msgstr "zappet" #~ "din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det " #~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse" +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren" + # #~ msgid "" #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the " @@ -11036,6 +11268,22 @@ msgstr "zappet" #~ "de nødvendige oplysnings værdier.\n" #~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte." +# +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB " +#~ "sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!" + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media" + # #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." #~ msgstr "" @@ -11045,6 +11293,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..." +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media" + # #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." #~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..." @@ -11061,6 +11313,14 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Plugin manager process information..." #~ msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..." +# +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polaritet" + +# +#~ msgid "Press OK to view full changelog" +#~ msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen" + # #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" @@ -11120,10 +11380,22 @@ msgstr "zappet" #~ "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig " #~ "afbryde nu?" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Gentag ny kode" + # #~ msgid "Remounting stick partition..." #~ msgstr "Genmonterer partitioner på stick..." +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?" + # #~ msgid "Reset configuration" #~ msgstr "Genstart Konfiguration" @@ -11154,6 +11426,10 @@ msgstr "zappet" #~ "settings now." #~ msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu." +# +#~ msgid "Rolloff" +#~ msgstr "Rulleaf" + # #~ msgid "Satteliteequipment" #~ msgstr "Satellitudstyr" @@ -11174,18 +11450,42 @@ msgstr "zappet" #~ "Søg efter netværk med trådløs adgang og tilslut disse med din WLAN USB " #~ "stick\n" +# +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your selected wireless device.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved " +#~ "hjælp af det valgte trådløse udstyr.\n" + # #~ msgid "Select IPKG source to edit..." #~ msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..." +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Vælg lyd type" + +# +#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +#~ msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n" + # #~ msgid "Select files/folders to backup..." #~ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..." +# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Vælg image" + # #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Vælg video indgang" +# +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Vælg kilde image" + # #~ msgid "Service Reference:" #~ msgstr "Kanal reference:" @@ -11240,6 +11540,18 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Step " #~ msgstr "Drej" +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +# +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Symbolrate" + +# +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Symbolrate" + # #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" @@ -11288,6 +11600,60 @@ msgstr "zappet" #~ "og hold 'NED' knappen på front panelet inde for at boote .NFI flash fra " #~ "sticken!" +# +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed " +#~ "serveren og gemme det på sticken?" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker " +#~ "på, at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på " +#~ "din egen risiko!" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet " +#~ "eller ødelagt!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at " +#~ "virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering " +#~ "af imaget til flash hukommelsen?" + # #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!" @@ -11331,6 +11697,30 @@ msgstr "zappet" #~ "USB sticken nu og sætte den tilbage, når du bliver anmodet herom. Tryk på " #~ "OK, når du har taget sticken ud." +# +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n" +#~ "1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde " +#~ "i 10 sekunder.\n" +#~ "3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen." + +# +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Transmissions type" + +# +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Transponder type" + # #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -11373,6 +11763,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" #~ msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din DreamBox?" +# +#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +#~ msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder" + # #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Video Omskifter" @@ -11427,6 +11821,14 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "What to do with sent crashlogs:" #~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:" +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Trådløst" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt" + # #~ msgid "Writing image file to NAND Flash" #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash" @@ -11485,6 +11887,16 @@ msgstr "zappet" #~ "Tryk på menu for at definere nøgleord.\n" #~ "Vil du definere nøgleord nu?" +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n" +#~ "\n" +#~ "Vil du opsætte pin kode nu?" + # #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" #~ msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!" @@ -11561,6 +11973,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "Via Exif" +# +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "vælg destinations mappe" + # #~ msgid "color" #~ msgstr "farve" @@ -11581,6 +11997,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "exit network adapter setup menu" #~ msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu" +# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "mislykkedes" + # #~ msgid "font face" #~ msgstr "skrift udseende" @@ -11641,6 +12061,22 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "reindex..." #~ msgstr "omindekser" +# +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "vælg .NFI flash fil" + +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "vælg image fra server" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "kanal kode" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "opsætnings kode" + # #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "Vis første mærke"