X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/a09b990fc3c223363ba9901392d7f100be034568..672b0fa44cd420dbf5b4d1f9c9a5c3201ada06da:/po/fy.po diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index 349746b7..e7a28542 100644 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-18 22:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n" "Last-Translator: gerrit \n" "Language-Team: gerrit \n" @@ -42,6 +42,13 @@ msgid "" "Edit the upgrade source address." msgstr "" +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 wurd nij start nei it werom setten." + msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -464,9 +471,6 @@ msgstr "Alternatief kanaal tuner prioriteit" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Gjin triemnamme is net tastien" -msgid "An error occured!" -msgstr "" - msgid "An unknown error occured!" msgstr "In unbekende flater !" @@ -480,6 +484,11 @@ msgstr "" "Wolle jo wier dizze netwurk konfiguraasje aktief meitsje ?\n" "\n" +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -515,6 +524,9 @@ msgstr "Lûd" msgid "Audio Options..." msgstr "Lûd opsjes..." +msgid "Author: " +msgstr "" + msgid "Authoring mode" msgstr "Authentikaasje troch" @@ -640,6 +652,9 @@ msgstr "C-Bân" msgid "CF Drive" msgstr "CF Drive" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -790,6 +805,15 @@ msgstr "Oanwizen DiSEqC kommando" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact flash" @@ -802,6 +826,9 @@ msgstr "Kompleet" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Komplex(lud spoor & aspekt mixen tastien)" +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Ynstellingen modus" @@ -928,6 +955,9 @@ msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" msgstr "Sliip stand" +msgid "Default Settings" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Standert ynstellingen lysten" @@ -963,6 +993,9 @@ msgstr "" msgid "Destination directory" msgstr "Doel Directory" +msgid "Details" +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Fûne hurde skiif:" @@ -1031,6 +1064,9 @@ msgstr "" msgid "Display Setup" msgstr "Ynstellingen sjen litte" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1077,6 +1113,9 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Wolle jo dizze kolleksje nei DVD brâne ?" +msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Wolle jo no nei kanalen sykje ?" @@ -1190,6 +1229,9 @@ msgstr "Bewurkje" msgid "Edit DNS" msgstr "Wyzigje de DNS" +msgid "Edit IPKG source URL..." +msgstr "" + msgid "Edit Title" msgstr "Bewurkje titel" @@ -1455,6 +1497,18 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + msgid "Genre" msgstr "Sjenre" @@ -1500,6 +1554,9 @@ msgstr "Hiërarchie Ynformaasje" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiërarchie mode" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + msgid "Horizontal" msgstr "" @@ -1594,6 +1651,9 @@ msgstr "Hurde skiif wurd formatearre..." msgid "Input" msgstr "Ynfier" +msgid "Install" +msgstr "" + msgid "Install a new image with a USB stick" msgstr "" @@ -1603,6 +1663,23 @@ msgstr "" msgid "Install local IPKG" msgstr "" +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Install software updates..." +msgstr "" + +msgid "" +"Install/\n" +"Remove" +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Oan it ynstallearjen" @@ -1659,6 +1736,9 @@ msgstr "Opdracht oansjoch" msgid "Just Scale" msgstr "Alinne skale" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Toetseboerd Map" @@ -1704,6 +1784,9 @@ msgstr "DVD Spieler ôfslúte ?" msgid "Left" msgstr "Links" +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1714,6 +1797,9 @@ msgstr "Limyt east" msgid "Limit west" msgstr "Limyt west" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Limyten út" @@ -1858,6 +1944,9 @@ msgstr "Filmlyst menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Kin meardere utstjoeringen oan" @@ -1901,6 +1990,9 @@ msgstr "Nammeserver ynstellingen" msgid "Netmask" msgstr "Netmasker" +msgid "Network" +msgstr "" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Netwurk configuraasje" @@ -1971,9 +2063,15 @@ msgstr "" "Gjin data op transponder\n" "(tiid fan lêzen PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + msgid "No details for this image file" msgstr "Gjin details beskikber foar dit image triem" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Gjin barren ynfo fûn, giit foar altiid troch mei opnimmen.." @@ -2140,6 +2238,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package details for: " +msgstr "" + msgid "Package list update" msgstr "Bywurkje pakketlyst " @@ -2196,6 +2297,12 @@ msgstr "Ofspylje" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "Ofspylje fan Audio-CD..." +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Opname films ôfspielje..." @@ -2340,6 +2447,9 @@ msgstr "Lyst wurd laden..." msgid "Plugin browser" msgstr "Ynstekker browser" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Ynstekkers" @@ -2440,6 +2550,9 @@ msgstr "Utstjoerder ôfsykje" msgid "Providers" msgstr "Providers" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + msgid "Quick" msgstr "" @@ -2507,6 +2620,9 @@ msgstr "An it opnimmen" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "In Opnimmen is dwaande of start binnen in pear sekonden!" +msgid "Recordings" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Opnimmen hat altiid foarrang" @@ -2522,6 +2638,9 @@ msgstr "Fernij faasje seleksje" msgid "Reload" msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "" + msgid "Remove Bookmark" msgstr "Ferwiderje boekmerk" @@ -2693,6 +2812,9 @@ msgstr "Sat syker" msgid "Sats" msgstr "Sats" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sneon" @@ -2708,6 +2830,9 @@ msgstr "Skaal Moadus" msgid "Scan " msgstr "Sykje" +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Sykje QAM128" @@ -2789,6 +2914,9 @@ msgstr "Sykje east" msgid "Search west" msgstr "Sykje west" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "Twadde DNS" @@ -2801,6 +2929,9 @@ msgstr "" msgid "Select HDD" msgstr "Kies hurde skiif" +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "" + msgid "Select Location" msgstr "Kies Lokaasje" @@ -2828,12 +2959,21 @@ msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Kies image" +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Kies faasje fan fernije" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Kies fideo yngong" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Kies fideo moadus" @@ -2982,6 +3122,9 @@ msgstr "Ien stap (GOP)" msgid "Skin..." msgstr "Oanklaaiing" +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Tiidstjoering" @@ -3001,6 +3144,9 @@ msgstr "Langsaam" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Langsaam beweechjen faasje" +msgid "Software" +msgstr "" + msgid "Software manager" msgstr "" @@ -3039,6 +3185,9 @@ msgid "" "Please choose an other one." msgstr "" +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" @@ -3247,6 +3396,9 @@ msgstr "" "\n" "Wolle jo de USB flasher nei dizze stick skriuwe ?" +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -3338,6 +3490,9 @@ msgstr "" "Blikber is der net genôch rûmte op de koazen partysje.\n" "Wolle jo trochgean ?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!" @@ -3363,6 +3518,10 @@ msgstr "" "Dit DVD RW medium is al formattearre. Wer opnei dwaan sil alle gegevens op " "disk wiskje." +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !" @@ -3562,6 +3721,9 @@ msgstr "Besykje brûkte transponders te finen yn kabel netwurk.. " msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Besykje brûkte transponders te finen yn kabel netwurk.. " +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Tiis" @@ -3775,9 +3937,57 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Fideo moadus seleksje" +msgid "View" +msgstr "" + +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Rass interaktief sjen litte" +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "tiletekst toane..." @@ -4054,6 +4264,11 @@ msgstr "" "It extra bewarjen is slagge. Wy gjinne jo fierder mei utlizzen fan it bywurk " "proces." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Jo Dreambox wurd no ôfsluten. Eefkes wachtsje..." @@ -4103,6 +4318,12 @@ msgstr "[favorieten bewurkje]" msgid "[move mode]" msgstr "[Ferpleats moadus]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "alternatieven bewurkjen ôfbrekke" @@ -4118,6 +4339,12 @@ msgstr "op it punt om te starten" msgid "activate current configuration" msgstr "Dizze ynstellingen aktief meitsje" +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + msgid "add a nameserver entry" msgstr "In nammeserver tafoegje" @@ -4176,6 +4403,12 @@ msgstr "" "witte jo seker dizze werom te setten\n" "de extra kopie:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "Lûd spoor (%s) formaat" @@ -4263,6 +4496,9 @@ msgstr "eltse dei" msgid "day" msgstr "dei" +msgid "delete" +msgstr "" + msgid "delete cut" msgstr "ferwiderje stik" @@ -4395,6 +4631,9 @@ msgstr "gean nei djip paraatstand" msgid "go to standby" msgstr "gean nei paraatstand" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + msgid "green" msgstr "grien" @@ -4436,6 +4675,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "CI-Module initialisearje" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "tuskenfoegje marker" @@ -4541,6 +4783,12 @@ msgstr "set folgende kanaal in skiednis" msgid "no" msgstr "nee" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "Gjin hurde skiif fûn" @@ -4716,6 +4964,12 @@ msgstr "kies" msgid "select .NFI flash file" msgstr "kies .NFI flash triem" +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "kies byld fan server" @@ -4875,6 +5129,9 @@ msgstr "tiid, haadstik, lûd en undertiteling ynfo omskeakelje" msgid "unconfirmed" msgstr "net befestigt" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "unbeneame kanaal" @@ -4932,10 +5189,3 @@ msgstr "knip" msgid "zapped" msgstr "knipt" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 wurd nij start nei it werom setten."