X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/a09b990fc3c223363ba9901392d7f100be034568..df505deaccfced52c34c620e367b8659a0ec6fbd:/po/hu.po diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 04be05df..35650213 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n" "Last-Translator: MediaVox-Extrasat \n" "Language-Team: none\n" @@ -73,6 +73,11 @@ msgid "" "Current device: " msgstr "" +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -81,6 +86,15 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -361,6 +375,9 @@ msgstr "AC3 elsődlegesen" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 lekeverés" +msgid "Abort" +msgstr "" + msgid "About" msgstr "Infó" @@ -458,12 +475,12 @@ msgstr "Alternatív rádió mód" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások " +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Egy üres fájl érvénytelen." -msgid "An error occured!" -msgstr "" - msgid "An unknown error occured!" msgstr "Ismeretlen hiba keletkezett!" @@ -475,6 +492,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -510,6 +532,9 @@ msgstr "Hang" msgid "Audio Options..." msgstr "Hang beállítások..." +msgid "Author: " +msgstr "" + msgid "Authoring mode" msgstr "Authoring mód" @@ -635,6 +660,9 @@ msgstr "C-sáv" msgid "CF Drive" msgstr "CF meghajtó" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -785,6 +813,15 @@ msgstr "Elkötelezett DiSEqC parancs" msgid "Common Interface" msgstr "CI modulfogadó" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -797,21 +834,33 @@ msgstr "Kész" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "" +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurációs mód" +msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Beállítás" msgid "Conflicting timer" msgstr "Konfliktus időzítő" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Csatlakoztatva" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Fritz!Box!-hoz csatlakoztatva" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Csatlakozás a Fritz!Box!-hoz..." @@ -831,6 +880,9 @@ msgstr "Együttállás" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "A tartalom nem fér fel a DVD-re!" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "Folytatás a háttérben" @@ -850,6 +902,17 @@ msgstr "Nem lehet betölteni a médiumot! Van bennt lemez?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "" @@ -923,6 +986,9 @@ msgstr "Dátum" msgid "Deep Standby" msgstr "Teljes kikapcsolás" +msgid "Default Settings" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Alaphelyzeti szolgáltatások listája" @@ -935,6 +1001,9 @@ msgstr "Késleltetés" msgid "Delete" msgstr "Törlés" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Adat törlése" @@ -979,6 +1048,9 @@ msgstr "DiSEqC mód" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC ismétlések" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Linkelt címek menü nélküli közvetlen lejátszása" @@ -995,12 +1067,18 @@ msgstr "PiP kikapcsolása" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Feliratok letiltása" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "Időzítés tiltása" msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1026,6 +1104,9 @@ msgstr "" msgid "Display Setup" msgstr "Kijelző beállítása" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1127,6 +1208,9 @@ msgstr "" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetőt?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Ne állítsa le a futó eseményt, de kapcsolja le a következőt" @@ -1169,6 +1253,9 @@ msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Dreambox formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holland" @@ -1191,6 +1278,9 @@ msgstr "" msgid "Edit DNS" msgstr "DNS módosítása" +msgid "Edit IPKG source URL..." +msgstr "" + msgid "Edit Title" msgstr "" @@ -1401,6 +1491,9 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flashelés sikertelen" +msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgstr "" + msgid "Format" msgstr "Formázás" @@ -1457,6 +1550,18 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Átjáró IP címe" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + msgid "Genre" msgstr "" @@ -1493,6 +1598,9 @@ msgstr "HDD beállítások" msgid "Harddisk standby after" msgstr "HDD leállítás a megadott idö után" +msgid "Here is a small overview of the available icon states." +msgstr "" + msgid "Hidden network SSID" msgstr "" @@ -1502,12 +1610,18 @@ msgstr "Hierarchia információk" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarchikus mód" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + msgid "Horizontal" msgstr "" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?" +msgid "How to handle found crashlogs:" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" @@ -1599,6 +1713,9 @@ msgstr "HDD inicializálása..." msgid "Input" msgstr "Funkciók" +msgid "Install" +msgstr "" + msgid "Install a new image with a USB stick" msgstr "" @@ -1608,6 +1725,18 @@ msgstr "" msgid "Install local IPKG" msgstr "" +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Install software updates..." +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Telepítés" @@ -1654,6 +1783,9 @@ msgstr "Kijelző invertálása" msgid "Ipkg" msgstr "" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Olasz" @@ -1664,6 +1796,9 @@ msgstr "Folyamat nézet" msgid "Just Scale" msgstr "Skálázás" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Billentyűzet térkép" @@ -1709,6 +1844,9 @@ msgstr "Kilépjek a DVD lejátszóból?" msgid "Left" msgstr "Bal" +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1719,6 +1857,9 @@ msgstr "Keleti limit" msgid "Limit west" msgstr "Nyugati limit" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Limitek kikapcsolva" @@ -1863,6 +2004,9 @@ msgstr "Filmlista menü" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Több csatorna támogatása" @@ -1907,6 +2051,9 @@ msgstr "Névszerver beállítások..." msgid "Netmask" msgstr "Alhálózati maszk" +msgid "Network" +msgstr "" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Hálózati beállítások..." @@ -1977,9 +2124,15 @@ msgstr "" "Nincs adat a transzponderen!\n" "(PAT olvasási időtúllépés)" +msgid "No description available." +msgstr "" + msgid "No details for this image file" msgstr "Ehhez az image fájlhoz nincs leírás" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul." @@ -2065,6 +2218,9 @@ msgstr "Nem, csak indítsa el a DreamBox-ot." msgid "No, scan later manually" msgstr "Nem, mad késöbb kézzel lekeresem." +msgid "No, send them never." +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -2142,6 +2298,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PID-ek" +msgid "Package details for: " +msgstr "" + msgid "Package list update" msgstr "Csomaglista frissítés" @@ -2173,9 +2332,15 @@ msgstr "Gyermekzár beállítások" msgid "Parental control type" msgstr "Gyermekzár típusa" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Film megállítása a végén" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "PIP beállítások" @@ -2198,6 +2363,12 @@ msgstr "Lejátszás" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "Audio-CD lejátszás..." +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Felvett filmek lejátszása..." @@ -2347,6 +2518,15 @@ msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..." msgid "Plugin browser" msgstr "Telepített Pluginek" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help..." +msgstr "" + +msgid "Plugin manager process information..." +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Pluginek" @@ -2429,6 +2609,9 @@ msgstr "Elsődleges DNS" msgid "Priority" msgstr "" +msgid "Process" +msgstr "" + msgid "Properties of current title" msgstr "" @@ -2447,6 +2630,9 @@ msgstr "Szolgáltató melyet lekeressek" msgid "Providers" msgstr "Szolgáltatók" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + msgid "Quick" msgstr "Gyors" @@ -2514,6 +2700,9 @@ msgstr "Felvétel" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Felvétel folyik, vagy hamarosan indulni fog!" +msgid "Recordings" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van" @@ -2529,6 +2718,9 @@ msgstr "Frissítés kiválasztása." msgid "Reload" msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "" + msgid "Remove Bookmark" msgstr "Bokkmark eltávolítása" @@ -2569,6 +2761,9 @@ msgstr "%s könyvtárak eltávolítása sikertelen. (Lehet nem üres.)" msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" @@ -2700,6 +2895,9 @@ msgstr "Műholdkereső" msgid "Sats" msgstr "Műholdak" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Szombat" @@ -2715,6 +2913,9 @@ msgstr "Arány módozat" msgid "Scan " msgstr "Keresés" +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "QAM128 szkennelés" @@ -2795,6 +2996,9 @@ msgstr "Léptetés kelet felé" msgid "Search west" msgstr "Léptetés nyugat felé" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "Másodlagos DNS" @@ -2807,6 +3011,9 @@ msgstr "" msgid "Select HDD" msgstr "HDD kiválasztása" +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "" + msgid "Select Location" msgstr "Válassza ki a pozíciót" @@ -2834,12 +3041,21 @@ msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Image kiválasztása" +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Válassza ki a frissítési arányt" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Válassza ki a video bemenetet" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Válassza ki a video módot" @@ -2858,6 +3074,9 @@ msgstr "Címek elválasztása egy főmenüvel" msgid "Sequence repeat" msgstr "Szekvencia ismétlés" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Csatorna infó..." @@ -2927,6 +3146,9 @@ msgstr "Beállítási mód" msgid "Show Info" msgstr "Info mutatása" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "WLAN állapot mutatása" @@ -2990,6 +3212,9 @@ msgstr "Lépés (GOP)" msgid "Skin..." msgstr "Skin..." +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Elalvás időzítő" @@ -3003,12 +3228,21 @@ msgstr "Slideshow intervallum (mp.)" msgid "Slot %d" msgstr "%d nyílás" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Lassú" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Lassítási sebességek" +msgid "Software" +msgstr "" + msgid "Software manager" msgstr "" @@ -3047,6 +3281,9 @@ msgid "" "Please choose an other one." msgstr "" +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" @@ -3259,6 +3496,9 @@ msgstr "" "\n" "Fel akarja írni az USB flashert erre a stickre?" +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -3337,6 +3577,9 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "A varázsló befejezte feladatát." +msgid "There are at least " +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Az image nem tartalmaz semmilyen csatornalistát." @@ -3350,6 +3593,9 @@ msgstr "" "Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n" "Biztos folytatni akarja?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!" @@ -3375,6 +3621,10 @@ msgstr "" "Ez a DVD RW medium már meg van formázva - a lemez újraformázásával minden " "adat el fog veszni." +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!" @@ -3385,6 +3635,18 @@ msgstr "Ez a 2. lépés." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Ez jelenleg még nem támogatott." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3572,6 +3834,9 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" "Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem várjon..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Ked" @@ -3643,6 +3908,16 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + msgid "Unicable" msgstr "" @@ -3670,6 +3945,9 @@ msgstr "Frissítés befejezve. Itt az eredmény:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Frissítés... Kérem várjon... Ez akár pár percig is eltarthat..." +msgid "Upgrade" +msgstr "" + msgid "Upgrade finished." msgstr "" @@ -3745,6 +4023,9 @@ msgstr "Használt szolgáltatás keresési típusa" msgid "User defined" msgstr "Felh. által megadva" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" @@ -3786,9 +4067,60 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video mód kiválasztás" +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Teletext megtekintése..." @@ -3888,6 +4220,9 @@ msgstr "Nyugat" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Mit szeretne lekeresni?" +msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgstr "" + msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -3930,6 +4265,9 @@ msgstr "Igen" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "" +msgid "Yes, and don't ask again." +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Igen, mentse el a beállításaim!" @@ -3954,6 +4292,12 @@ msgstr "Igen, térjen vissza a filmlistához" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Igen, mutassa a leírást" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -3964,6 +4308,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Itt kiválaszhatja mit szeretne telepíteni..." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ez nem törölheti le!" @@ -4074,6 +4424,11 @@ msgstr "" "A mentés sikerült. Most folytatjuk és elmagyarázom Önnek a további " "frissítési folyamatot." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..." @@ -4119,6 +4474,12 @@ msgstr "[kedvencek módosítása]" msgid "[move mode]" msgstr "[mozgatás mód]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "alternatív módosítás megszakítása" @@ -4134,6 +4495,12 @@ msgstr "az indításról" msgid "activate current configuration" msgstr "" +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + msgid "add a nameserver entry" msgstr "" @@ -4192,6 +4559,12 @@ msgstr "" "biztos hogy vissza akarja állítani\n" "a következő mentést:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "" @@ -4279,6 +4652,9 @@ msgstr "naponta" msgid "day" msgstr "nap" +msgid "delete" +msgstr "törlés" + msgid "delete cut" msgstr "vágópont törlése" @@ -4411,6 +4787,9 @@ msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás" msgid "go to standby" msgstr "lekapcsolás készenléti módba" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + msgid "green" msgstr "" @@ -4452,6 +4831,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "modul inicializálása" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "jelző elhelyezése ide" @@ -4557,6 +4939,12 @@ msgstr "Köv. csatorna az előzményekben" msgid "no" msgstr "nem" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "nincs HDD" @@ -4732,6 +5120,12 @@ msgstr "válasszon" msgid "select .NFI flash file" msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt" +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "válasszon image-t a szerverről" @@ -4891,6 +5285,9 @@ msgstr "idő, chapter, hangsáv, feliratsáv választás" msgid "unconfirmed" msgstr "nem igazolt" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "ismeretlen csatorna" @@ -5520,9 +5917,6 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "color" #~ msgstr "szín" -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "törlés" - #~ msgid "empty/unknown" #~ msgstr "üres/ismeretlen"