X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/a16d36a784dbe6a2f3a812407113f5983e911903..6c77c3ab8156d72dfd616d83c276ef7f3ca1b1a7:/po/sr.po diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po old mode 100644 new mode 100755 index 9a61b1b8..9959fc43 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,16 +1,18 @@ +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 10:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-21 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n" "Last-Translator: maja \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Serbo-Croatian\n" -"X-Poedit-Country: CROATIA\n" +"X-Poedit-Language: Serbian\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Country: SERBIA\n" msgid "" "\n" @@ -40,6 +42,11 @@ msgstr "" "\n" "Uredi poboljšanu izvornu adresu" +msgid "" +"\n" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +msgstr "" + msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -77,10 +84,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Scan for local packages and install them." +"Scan for local extensions and install them." msgstr "" -"\n" -"Traži lokalne pakete i instaliraj ih " msgid "" "\n" @@ -93,10 +98,10 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"View, install and remove available or installed packages." +"System will restart after the restore!" msgstr "" "\n" -"Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete" +"Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!" msgid " " msgstr " " @@ -110,6 +115,9 @@ msgstr "Paketa izabrano" msgid " updates available." msgstr "ažuriranja dostupna." +msgid " wireless networks found!" +msgstr "Bežične mreža pronađene!" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -205,6 +213,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "Jedna bežična mreža nađena!" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -286,6 +297,15 @@ msgstr "8" msgid "9" msgstr "9" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -353,6 +373,15 @@ msgstr "" msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "Potrebni alat (%s) nije pronađen." +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -367,6 +396,9 @@ msgstr "" "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n" "Drimbox. Isključiti sada?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "Mali pregled dostupnih stanja i aktivnosti ikonica." + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -398,6 +430,9 @@ msgstr "O programu" msgid "About..." msgstr "O programu..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "Pristupna tačka:" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Dejstvo za dugo pritisnutu tipku paljenja" @@ -473,9 +508,15 @@ msgstr "Napredno" msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne opcije" -msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software Plugin" msgstr "" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "Napredne postavke video poboljšavanja " + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Napredne video postavke" @@ -594,7 +635,7 @@ msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Automatska podela delova svakih ? minuta (0=nikad)" msgid "Auto flesh" -msgstr "" +msgstr "Auto fleš" msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatsko uključenje skarta" @@ -648,11 +689,8 @@ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "" "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata." -msgid "Backup running" -msgstr "Snimanje u toku" - -msgid "Backup running..." -msgstr "Snimanje u toku..." +msgid "Backup is running..." +msgstr "Bekap u toku..." msgid "Backup system settings" msgstr "Snimanje sistemskih postavki" @@ -681,11 +719,14 @@ msgstr "Način rada kad je film zaustavljen" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Način rada kad je film stigao do kraja" +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bit rata:" + msgid "Block noise reduction" -msgstr "" +msgstr "Blokiraj smanjenje šuma" msgid "Blue boost" -msgstr "" +msgstr "Plavo pojačanje" msgid "Bookmarks" msgstr "Oznake" @@ -768,6 +809,9 @@ msgstr "Promeni pinove kanala" msgid "Change setup pin" msgstr "Promeni pin postavki" +msgid "Change step size" +msgstr "Promeni veličinu koraka" + msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -801,6 +845,9 @@ msgstr "Kontrola sistema datoteka" msgid "Choose Tuner" msgstr "Odaberi tjuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "Izaberi bežičnu mrežu" + msgid "Choose backup files" msgstr "Izaberite snimljene datoteke " @@ -834,6 +881,12 @@ msgstr "Čišćenje" msgid "Cleanup Wizard" msgstr "Čarobnjak za čišćenje" +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "Postavke čarobnjaka za čišćenje" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "Čarobnjak za čišćenje" + msgid "Clear before scan" msgstr "Obriši pre skeniranja" @@ -843,6 +896,9 @@ msgstr "Obriši log" msgid "Close" msgstr "Zatvori" +msgid "Close title selection" +msgstr "Zatvori zbor naslova" + msgid "Code rate high" msgstr "Visoka kod rata" @@ -903,6 +959,21 @@ msgstr "Konfig" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mod konfiguracije" +msgid "Configure interface" +msgstr "Konfiguriši interfejs" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "Konfiguriši nejmservere" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Konfiguriši svoj interni LAN" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "Konfiguriši svoju mrežu ponovo" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Konfiguriši svoj bežični LAN ponovo" + msgid "Configuring" msgstr "Konfigurišem" @@ -912,6 +983,9 @@ msgstr "Konflikt tajmera" msgid "Connect" msgstr "Spojiti" +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "Spoji se na bežičnu mrežu" + msgid "Connected to" msgstr "Povezan sa" @@ -940,9 +1014,6 @@ msgstr "Konstelacija" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!" -msgid "Continue" -msgstr "Nastaviti" - msgid "Continue in background" msgstr "Nastaviti u pozadini " @@ -958,6 +1029,9 @@ msgstr "Ne može se povezati na drimbox.NFI Imidž Feed Server" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Ne može se ubaciti medij.Disk nije ubačen?" +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" + #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s" @@ -974,6 +1048,13 @@ msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa" msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa..." +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" +"Zapisi kraha pronađeni!\n" +"Pošalji ih Drim Multimediji?" + msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia?" @@ -1004,7 +1085,7 @@ msgid "Current settings:" msgstr "Trenutne postavke" msgid "Current value: " -msgstr "" +msgstr "Trenutna vrednost:" msgid "Current version:" msgstr "Trenutna verzija:" @@ -1042,9 +1123,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "DVD pretraživač datoteka" + msgid "DVD Player" msgstr "DVD plejer" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "DVD lista naslova" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD medij alati" @@ -1054,6 +1141,9 @@ msgstr "Danski" msgid "Date" msgstr "Datum" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "Odlučite da li želite uključiti ili isključiti čarobnjak za čišćenje" + msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." msgstr "Odlučuje šta bi trebalo činiti kad su nađeni krah zapisi." @@ -1069,6 +1159,9 @@ msgstr "Tvorni?ko" msgid "Default Settings" msgstr "Standardne postavke" +msgid "Default movie location" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Standardna lista kanala" @@ -1107,6 +1200,9 @@ msgstr "Deselektuj" msgid "Destination directory" msgstr "Ciljni direktorijum" +msgid "Details for extension: " +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Primećeni hard disk:" @@ -1128,11 +1224,14 @@ msgstr "DiSEqC mod" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC ponavljanja" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "Postavke DISEqC testera" + msgid "Dialing:" msgstr "Zovem:" msgid "Digital contour removal" -msgstr "" +msgstr "Uklanjanje digitalnih obrisa" msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia" @@ -1141,6 +1240,9 @@ msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Direktorijum %s ne postoji" +msgid "Directory browser" +msgstr "Pretraživač direktorijuma" + msgid "Disable" msgstr "Onemogući" @@ -1350,7 +1452,7 @@ msgid "Dutch" msgstr "Holandski" msgid "Dynamic contrast" -msgstr "" +msgstr "Dinamički kontrast" msgid "E" msgstr "E" @@ -1371,9 +1473,6 @@ msgstr "Urediti" msgid "Edit DNS" msgstr "Urediti DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Urediti IPKG izvor URL" - msgid "Edit Title" msgstr "Urediti naslov" @@ -1395,6 +1494,9 @@ msgstr "Urediti mrežnu konfiguraciju vašeg Drimboxa.\n" msgid "Edit title" msgstr "Urediti naslov" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "Uredi url izvora nadogradnje." + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronski Programski Vodič" @@ -1404,6 +1506,9 @@ msgstr "Omogući" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "Uključi čarobnjak za čišćenje?" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Uključi višestruke bukete" @@ -1416,6 +1521,9 @@ msgstr "Omogući tajmer" msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" +msgid "Encrypted: " +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Šifrovanje" @@ -1428,6 +1536,9 @@ msgstr "Tip ključa za šifrovanje" msgid "Encryption Type" msgstr "Tip šifrovanja" +msgid "Encryption:" +msgstr "Kodiranje:" + msgid "End time" msgstr "Završno vreme" @@ -1437,6 +1548,21 @@ msgstr "Završno vreme " msgid "English" msgstr "Engleski" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" +"Enigma2 Birač maske\n" +"\n" +"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1452,11 +1578,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Pokreni brzo premotavanje napred pri brzini" @@ -1493,6 +1614,9 @@ msgstr "" "Greška: %s\n" "Pokušati ponovo?" +msgid "Estonian" +msgstr "Estonski" + msgid "Eventview" msgstr "Pregled događaja" @@ -1514,6 +1638,9 @@ msgstr "Izaći" msgid "Exit editor" msgstr "Izađi iz editora" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Izađi iz mrež. čarob." + msgid "Exit the cleanup wizard" msgstr "Izađite iz čarobnjaka za čišćenje" @@ -1532,9 +1659,18 @@ msgstr "Prošireni dodatak za postavke mreže..." msgid "Extended Setup..." msgstr "Proširene postavke..." +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Proširenja" +msgid "Extensions management" +msgstr "" + msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -1544,6 +1680,18 @@ msgstr "Fabrički reset" msgid "Failed" msgstr "Neuspeh" +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Brzo" @@ -1590,8 +1738,8 @@ msgstr "Fleš" msgid "Flashing failed" msgstr "Fleš nije uspeo" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." -msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastaviti." +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" +msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formatiranje" @@ -1652,14 +1800,14 @@ msgstr "Mrežni čvor" msgid "General AC3 Delay" msgstr "Opšte AC3 kašnjenje" -msgid "General AC3 delay" -msgstr "Opšte AC3 kašnjenje" +msgid "General AC3 delay (ms)" +msgstr "" msgid "General PCM Delay" msgstr "Opšte PCM kašnjenje" -msgid "General PCM delay" -msgstr "Opšte PCM kašnjenje" +msgid "General PCM delay (ms)" +msgstr "" msgid "Genre" msgstr "Žanrovi" @@ -1683,7 +1831,7 @@ msgid "Greek" msgstr "Grčki" msgid "Green boost" -msgstr "" +msgstr "Zeleno pojačanje" msgid "Guard Interval" msgstr "Interval zaštite" @@ -1700,12 +1848,12 @@ msgstr "Postavke hard diska" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Isključi hard disk posle" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "Ovde je mali pregled stanja dostupnih ikonica." - msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skriveni mrežni SSID" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "Skriveno mrežno ime" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informacije hijerarhije" @@ -1725,7 +1873,7 @@ msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "Kako postupiti sa nađenim krah zapisima?" msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Nijansa" msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" @@ -1795,6 +1943,9 @@ msgstr "Povećani napon" msgid "Index" msgstr "Indeks" +msgid "Info" +msgstr "Info" + msgid "InfoBar" msgstr "Info traka" @@ -1807,6 +1958,9 @@ msgstr "Informacije" msgid "Init" msgstr "Init" +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "Inicijalizacija..." @@ -1828,8 +1982,11 @@ msgstr "Instalisati novi imidž sa USB stika" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Instalisati novi imidž vašim web pretraživačem" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Instalisati lokalni IPKG" +msgid "Install extensions." +msgstr "Instaliraj proširenja." + +msgid "Install local extension" +msgstr "Instaliraj lokalno proširenje" msgid "Install or remove finished." msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno." @@ -1837,9 +1994,6 @@ msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno." msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Instalisati postavke,maske,softver..." -msgid "Install software updates..." -msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..." - msgid "Installation finished." msgstr "Instalacija završena." @@ -1861,12 +2015,18 @@ msgstr "Instalacija sadržaja paketa...Molim pričekajte..." msgid "Instant Record..." msgstr "Trenutno snimanje..." +msgid "Instant record location" +msgstr "" + msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Integrisana mreža" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Integrisana bežična veza" +msgid "Interface: " +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Srednje" @@ -1936,7 +2096,7 @@ msgid "Language..." msgstr "Jezik..." msgid "Last config" -msgstr "" +msgstr "Zadnji konfig" msgid "Last speed" msgstr "Poslednja brzina" @@ -1972,6 +2132,9 @@ msgstr "Isključi limite" msgid "Limits on" msgstr "Limite na" +msgid "Link Quality:" +msgstr "Kvalitet linka:" + msgid "Link:" msgstr "Link:" @@ -1996,6 +2159,9 @@ msgstr "Lokalna mreža" msgid "Location" msgstr "Lokacija" +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Zaključaj:" @@ -2029,6 +2195,9 @@ msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' tačku" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku" +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + msgid "Manage your receiver's software" msgstr "Upravljanje softverom vašeg prijemnika" @@ -2047,6 +2216,9 @@ msgstr "Margina nakon snimanja" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Margina pre snimanja (minuti)" +msgid "Max. Bitrate: " +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Medija plejer" @@ -2093,7 +2265,7 @@ msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" msgid "Mosquito noise reduction" -msgstr "" +msgstr "Moskito smanjenje šuma" msgid "Mount failed" msgstr "Mount neuspešan" @@ -2107,6 +2279,9 @@ msgstr "Pokreći na istok" msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" +msgid "Movie location" +msgstr "" + msgid "Movielist menu" msgstr "Meni liste filmova" @@ -2131,6 +2306,9 @@ msgstr "N/A" msgid "NEXT" msgstr "SLEDEĆE" +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "Flešovanje NFI imidža završeno.Pritisni žuto za novo podizanje" @@ -2174,6 +2352,9 @@ msgstr "Mrežni SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Postavke Mreže" +msgid "Network Wizard" +msgstr "Mrežni čarobnjak" + msgid "Network scan" msgstr "Pretraga mreže" @@ -2216,6 +2397,9 @@ msgstr "Nije pronađen (podržan) DVDROM!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :(" +msgid "No Connection" +msgstr "Nema konekcije" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Disk nije pronađen ili nije inicijaliziran!" @@ -2244,9 +2428,20 @@ msgstr "Nisu pronađene vidljive datoteke na ovom mediju!" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje beskrajno." +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" + msgid "No free tuner!" msgstr "Nema slobodnog tjunera!" +msgid "No network connection available." +msgstr "" + +msgid "No networks found" +msgstr "Nijedna mreža nije pronađena" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2265,6 +2460,9 @@ msgstr "Nije pronađen čeoni satelit!!" msgid "No tags are set on these movies." msgstr "Nema postavljenih oznaka na ovim filmovima." +msgid "No to all" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Niedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!" @@ -2296,6 +2494,9 @@ msgstr "" "Želite li promeniti PIN sada?\n" "Ukoliko kažete 'Ne' ovde, postavke uređaja ostaju nezaštićene!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "Nijedna bežična mreža nije nađena! Molim osveži." + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2414,6 +2615,9 @@ msgstr "Online-nadogradnja" msgid "Only Free scan" msgstr "Samo slobodno traženje" +msgid "Only extensions." +msgstr "" + msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Opciono unesite vaše ime ako želite." @@ -2426,9 +2630,6 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" -msgid "Package details for: " -msgstr "Detalji programskog paketa za:" - msgid "Package list update" msgstr "Nadogradnja liste paketa" @@ -2529,7 +2730,24 @@ msgid "Please choose he package..." msgstr "Molim izaberite programski paket" msgid "Please choose the default services lists you want to install." -msgstr "Molim izaberite standardnu listu kanala za instalaciju" +msgstr "Molim izaberite standardnu listu kanala za instalaciju." + +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Molim konfiguriši ili potvrdi svoje nejmservere popunjavajući tražene " +"vrednosti.\n" +"Kada si spreman pritisni OK da nastaviš. " + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Molim konfiguriši svoju internet vezu popunjavajući tražene vrednosti.\n" +"Kada si spreman pritisni OK da nastaviš. " msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " @@ -2617,6 +2835,26 @@ msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Molim izaberite putanju filma..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Molim izaberi mrežni interfejs koji želiš da koristiš za svoju internet " +"vezu.\n" +"\n" +"Molim pritisni OK da nastaviš." + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Molim izaberi bežičnu mrežu na koju želiš da se spojiš.\n" +"\n" +"Molim pritisni OK da nastaviš." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Molim podesite tuner B" @@ -2657,6 +2895,12 @@ msgstr "Molim čekajte dok je pretraživanje izmenjivih paketa u toku..." msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Molim sačekajte dok konfigurišemo vašu mrežu..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "Molim sačekajte dok pripremim vaše mrežne interfejse..." + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "Molim sačekajte doktestiram vašu mrežu..." + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Molim sačekajte dok se vaša mreža ponovo startuje" @@ -2669,14 +2913,11 @@ msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." msgid "Plugin browser" msgstr "Pretraživač dodataka" -msgid "Plugin manager" -msgstr "Menadžer dodataka" +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "Info o aktivnosti menadžera dodataka" -msgid "Plugin manager help..." -msgstr "Menadžer dodataka,pomoć..." - -msgid "Plugin manager process information..." -msgstr "Menadžer dodataka obrađuje informaciju..." +msgid "Plugin manager help" +msgstr "Menadžer dodataka,pomoć" msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" @@ -2732,6 +2973,9 @@ msgstr "Pripremam... Molim pričekajte" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje izabrane maske." + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki." @@ -2745,12 +2989,24 @@ msgstr "Pritisnite OK da dobijete dodatne detalje za %s" msgid "Press OK to scan" msgstr "Pritisnite OK za skeniranje" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "Pritisnite OK da izaberete provajdera." + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "Pritisni OK da izabereš/odbaciš CAId" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "Pritisnite OK da prebacite izbor." + msgid "Press OK to view full changelog" msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena" +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "Pritisni žuto da postaviš ovaj interfejs kao osnovni interfejs." + msgid "Prev" msgstr "Pred" @@ -2851,6 +3107,9 @@ msgstr "Snimljene datoteke..." msgid "Recording" msgstr "Snimanje" +msgid "Recording paths..." +msgstr "" + msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Snimanje u toku ili počinje za nekoliko sekundi!" @@ -2943,10 +3202,10 @@ msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Resetujte i prebrojte imena naslova" msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" -msgstr "" +msgstr "Resetuj postavke video poboljšavanja na osnovne sistema?" msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" -msgstr "" +msgstr "Resetuj postavke video poboljšavanja na tvoju zadnju konfiguraciju?" msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" @@ -2972,15 +3231,15 @@ msgstr "Restartujte vašu mrežnu vezu i interfejse.\n" msgid "Restore" msgstr "Vrati " -msgid "Restore backups..." -msgstr "Vratiti sigurnosnu kopiju" +msgid "Restore backups" +msgstr "Vrati bekape" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "Vraćanje u toku..." msgid "Restore running" msgstr "Vraćanje u toku" -msgid "Restore running..." -msgstr "Vraćanje u toku..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Vratite sistemske postavke" @@ -3040,6 +3299,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "SSID:" + msgid "Sat" msgstr "Sat" @@ -3065,7 +3327,7 @@ msgid "Satteliteequipment" msgstr "Satelitska oprema" msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "Zasićenje" msgid "Saturday" msgstr "Subota" @@ -3076,6 +3338,9 @@ msgstr "Sačuvajte" msgid "Save Playlist" msgstr "Sačuvaj plejlistu" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "Brojač oštrine" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Mod skaliranja" @@ -3174,6 +3439,9 @@ msgstr "Pretraži istok" msgid "Search west" msgstr "Pretraži zapad" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." msgstr "Traženje novih instaliranih ili uklonjenih paketa.Molim sačekajte..." @@ -3189,9 +3457,6 @@ msgstr "Izaberi" msgid "Select HDD" msgstr "Odaberi hard disk" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Izaberi IPKG izvor za uređivanje" - msgid "Select Location" msgstr "Izaberi lokaciju" @@ -3213,12 +3478,15 @@ msgstr "Odaberite kanal za snimanje od" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za snimanje..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za bekap" msgid "Select image" msgstr "Izaberi imidž" +msgid "Select interface" +msgstr "Izaberi interfejs" + msgid "Select package" msgstr "Izaberi paket" @@ -3231,6 +3499,9 @@ msgstr "Izaberi vreme osvežavanja" msgid "Select service to add..." msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..." +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "Izaberi izvor nadodradnje za uređivanje." + msgid "Select video input" msgstr "Izaberi video ulaz" @@ -3240,6 +3511,9 @@ msgstr "Izaberi video ulaz sa UP/DOWN tipkama" msgid "Select video mode" msgstr "Izaberi video mod" +msgid "Select wireless network" +msgstr "Izaberite bežičnu mrežu" + msgid "Selected source image" msgstr "Izaberi izvorni imidž" @@ -3259,7 +3533,7 @@ msgid "Serbian" msgstr "Srpski" msgid "Service" -msgstr "Kanali" +msgstr "Kanal" msgid "Service Scan" msgstr "Skeniranje Kanala" @@ -3309,6 +3583,9 @@ msgstr "Podesi napon i 22Khz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Postavi kao osnovni interfejs" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "Podesi prag dostupne interne memorije za opomenu" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Postavi interfejs kao osnovni interfejs" @@ -3325,7 +3602,7 @@ msgid "Setup Mode" msgstr "Mod postavki" msgid "Sharpness" -msgstr "" +msgstr "Oštrina" msgid "Show Info" msgstr "Prikaži info" @@ -3363,9 +3640,18 @@ msgstr "Prikaži tv plejer..." msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n" +msgid "Shutdown" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Isključi drimbox posle" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Jačina signala:" + +msgid "Signal: " +msgstr "Signal:" + msgid "Similar" msgstr "Slično" @@ -3393,6 +3679,9 @@ msgstr "Jedan Transponder" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Korak po korak" +msgid "Skin" +msgstr "Maska" + msgid "Skin..." msgstr "Maska..." @@ -3427,11 +3716,8 @@ msgstr "Brzine usporene reprodukcije" msgid "Software" msgstr "Softver" -msgid "Software manager" -msgstr "Upravljač softvera" - -msgid "Software manager..." -msgstr "Upravljač softvera..." +msgid "Software management" +msgstr "" msgid "Software restore" msgstr "Vraćanje softvera" @@ -3500,7 +3786,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "Španski" msgid "Split preview mode" -msgstr "" +msgstr "Podeli mod pregleda" msgid "Standby" msgstr "Spreman" @@ -3536,7 +3822,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Zaustavi " msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Zaustaviti vremensko pomeranje?" +msgstr "Zaustaviti vrem. pomak?" msgid "Stop current event and disable coming events" msgstr "Zaustavi trenutni događaj i onemogući ostale dolazeće." @@ -3623,6 +3909,9 @@ msgstr "Oznaka 2" msgid "Tags" msgstr "Oznake" +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Zemaljski" @@ -3644,6 +3933,13 @@ msgstr "Testirajte mrežnu konfiguraciju vašeg drimboxa.\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testiraj-sanduče poruka?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Hvala na korišćenju čarobnjaka.\n" +"Molim pritisni OK da nastaviš." + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -3671,6 +3967,12 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Neuspešna sigurnosna kopija. Molim odaberite drugu lokaciju." +#, python-format +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "The following device was found:\n" @@ -3755,6 +4057,13 @@ msgstr "Tajmer je onemogućen." msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "Tajmer datoteka (timers.xml) je nepravilna i ne može biti ubačena." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" +"Bežični LAN dodatak nije instaliran!\n" +"Molim instaliraj ga i izaberi šta želiš sledeće učiniti." + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -3774,12 +4083,18 @@ msgstr "Čarobnjak je sada gotov." msgid "There are at least " msgstr "Postoji najmanje" +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Nema osnovne liste kanala u vašem imidžu." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Nema osnovnih postavki u vašem imidžu." +msgid "There are no updates available." +msgstr "" + msgid "There are now " msgstr "Postoji sada" @@ -3950,6 +4265,9 @@ msgstr "" "Otkriveno preklapanje tajmera u timers.xml!\n" "Molimo ponovo proverite!" +msgid "Timer record location" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Greška nerazumnog tajmera" @@ -3960,13 +4278,16 @@ msgid "Timer status:" msgstr "Status tajmera:" msgid "Timeshift" -msgstr "Vremenski pomak" +msgstr "Vrem. pomak" + +msgid "Timeshift location" +msgstr "" msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Vremenski pomak nije moguć!" +msgstr "Vrem.i pomak nije moguć!" msgid "Timeshift path..." -msgstr "Putanja za promenu vremena..." +msgstr "Putanja vrem. pomaka..." msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" @@ -3997,6 +4318,9 @@ msgstr "" msgid "Today" msgstr "Danas" +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + msgid "Tone mode" msgstr "Ton mod" @@ -4114,19 +4438,11 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Nedodeljena DiSEqC komanda" -msgid "" -"Undo\n" -"Install" +msgid "Undo install" msgstr "" -"Nazad\n" -"Instaliraj" -msgid "" -"Undo\n" -"Remove" +msgid "Undo uninstall" msgstr "" -"Nazad\n" -"Ukloni" msgid "Unicable" msgstr "Unikabl" @@ -4137,12 +4453,18 @@ msgstr "Unikabl LNB" msgid "Unicable Martix" msgstr "Unikabl Matrix" +msgid "Uninstall" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzalni LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Demauntiranje nije uspelo" +msgid "Unsupported" +msgstr "Nije podržano" + msgid "Update" msgstr "Ažuriranje" @@ -4152,12 +4474,12 @@ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Ažuriranje završeno. Evo rezultata:" +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" + msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." -msgid "Upgrade" -msgstr "Nadogradi" - msgid "Upgrade finished." msgstr "Nadogradnja završena." @@ -4185,18 +4507,6 @@ msgstr "Koristi merenje snage" msgid "Use a gateway" msgstr "Koristi prolaz" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Koristi premotavanje sa brzinama iznad " @@ -4223,7 +4533,10 @@ msgstr "" "Posle toga, pritisnite OK." msgid "Use this video enhancement settings?" -msgstr "" +msgstr "Koristi postavke ovog video poboljšavanja?" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "Koristi vreme trenutnog kanala u radu" msgid "Use usals for this sat" msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit" @@ -4265,13 +4578,13 @@ msgid "Video Wizard" msgstr "Video čarobnjak" msgid "Video enhancement preview" -msgstr "" +msgstr "Pregled video poboljšavanja" msgid "Video enhancement settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke video poboljšavanja" msgid "Video enhancement setup" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje video poboljšavanja" msgid "" "Video input selection\n" @@ -4292,7 +4605,7 @@ msgid "Video mode selection." msgstr "Izbor video načina" msgid "Videoenhancement Setup" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje video poboljšavanja" msgid "View Movies..." msgstr "Vidi filmove..." @@ -4381,6 +4694,9 @@ msgstr "WSS na 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Čekanje" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "Upozorii ako slobodan prostor padne ispod (kB):" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4432,12 +4748,21 @@ msgid "" "cleaned up.\n" "You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" +"Dobro došli.\n" +"\n" +"Ako želite da spojite svoj drimboks na Internet,ovaj čarobnjak će vas voditi " +"kroz osnovna mrežna podešavanja vašeg drimboksa.\n" +"\n" +"Pritisnite OK da počnete konfigurisanje vaše mreže" msgid "" "Welcome.\n" @@ -4482,14 +4807,20 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Gdje želite sačuvati ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" -msgstr "Gde sačuvati privremeno snimanje uz pomoć vremenskog pomaka?" +msgstr "Gde sačuvati privrem. snimanja uz pomoć vrem. pomaka?" msgid "Wireless" msgstr "Bežično" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "Bežični LAN" + msgid "Wireless Network" msgstr "Bežična mreža" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "Stanje bežične mreže" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n" @@ -4508,6 +4839,9 @@ msgstr "Godina" msgid "Yes" msgstr "Da" +msgid "Yes to all" +msgstr "" + msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Da i izbrišite ovaj film" @@ -4557,6 +4891,9 @@ msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..." msgid "You can install this plugin." msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak." +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" + msgid "You can remove this plugin." msgstr "Možete ukloniti ovaj dodatak." @@ -4659,6 +4996,26 @@ msgstr "" "\n" "Želite li postaviti pin kod sada?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Vaš drimboks je sad spreman za upotrebu.\n" +"\n" +"Vaša internet veza sada radi.\n" +"\n" +"Molim pritisni OK da nastaviš." + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" "Vaš drimbox će ponovo startovati posle pritiskanja OK na vašem daljinskom " @@ -4701,6 +5058,13 @@ msgstr "" "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n" "Pritisnite OK za početak nadogradnje." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Vaša internet veza ne radi!\n" +"Molim izaberi šta želiš sledeće učiniti." + msgid "Your name (optional):" msgstr "Vaše ime (opciono):" @@ -4718,8 +5082,15 @@ msgstr "" "\n" "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "Prebaciti natrag na zadnji kanal pre postavki motora?" +msgstr "Prebaciti na zadnji kanal pre podešavanja motora?" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?" @@ -4757,6 +5128,9 @@ msgstr "spremni za početak" msgid "activate current configuration" msgstr "Aktivirajte aktuelnu konfiguraciju" +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + msgid "add Provider" msgstr "Dodaj provajdera" @@ -4824,8 +5198,14 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "Dodeljeni CAIdi" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "dodeljeni CAIdi:" + msgid "assigned Services/Provider" -msgstr "Dodeljeni kanali/provajderi" +msgstr "Dodeljeni kanali/provajder" + +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:" #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -4998,11 +5378,14 @@ msgstr "završi uređivanje favorita" msgid "enigma2 and network" msgstr "Enigma2 i mreža" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID" + msgid "equal to" msgstr "jednako" msgid "exceeds dual layer medium!" -msgstr "prevazilazi dvoslojni medij" +msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!" msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "Napustite DVD plejer ili se vratite na pretraživač datoteka" @@ -5216,6 +5599,9 @@ msgstr "CI otvor nije nađen" msgid "no HDD found" msgstr "Hard disk nije pronađen" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "nijedni kanali/provajderi nisu izabrani" + msgid "no module found" msgstr "nema modula " @@ -5457,6 +5843,9 @@ msgstr "prikaži info transpondera" msgid "shuffle playlist" msgstr "sam biraj iz plejliste" +msgid "shut down" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "isključi" @@ -5550,6 +5939,9 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije" +msgid "unavailable" +msgstr "nedostupno" + msgid "unconfirmed" msgstr "Nepotvrđeno" @@ -5619,10 +6011,17 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" +#~ "Scan for local packages and install them." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Traži lokalne pakete i instaliraj ih " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "View, install and remove available or installed packages." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!" +#~ "Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete" #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5686,6 +6085,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku " +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Snimanje u toku" + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Snimi" @@ -5704,6 +6106,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" #~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa " +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Nastaviti" + #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" #~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa" @@ -5736,12 +6141,18 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" +#~ msgid "Edit IPKG source URL..." +#~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL" + #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Uredi trenutni titl" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Uredi titl..." +#~ msgid "Encrypted: %s" +#~ msgstr "Kodirano: %s" + #~ msgid "End" #~ msgstr "Kraj" @@ -5754,12 +6165,24 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Brzo prebacivanje" +#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +#~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!" + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Igre / Dodaci" +#~ msgid "General AC3 delay" +#~ msgstr "Opšte AC3 kašnjenje" + +#~ msgid "General PCM delay" +#~ msgstr "Opšte PCM kašnjenje" + #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" +#~ msgid "Install software updates..." +#~ msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..." + #~ msgid "" #~ "Install/\n" #~ "Remove" @@ -5767,6 +6190,9 @@ msgstr "prebačen" #~ "Instalisati/\n" #~ "Ukloniti" +#~ msgid "Interface: %s" +#~ msgstr "Interfejs: %s" + #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertni" @@ -5785,6 +6211,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" +#~ msgid "Max. Bitrate: %s" +#~ msgstr "Maks. Bit rata: %s" + #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Izbornik filma" @@ -5806,6 +6235,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Ostalo..." +#~ msgid "Package details for: " +#~ msgstr "Detalji programskog paketa za:" + #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita " @@ -5815,6 +6247,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..." +#~ msgid "Plugin manager" +#~ msgstr "Menadžer dodataka" + #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" @@ -5866,15 +6301,18 @@ msgstr "prebačen" #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " #~ "isključiti sada?" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Osveži" + #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Izbriši uslugu" +#~ msgid "Removeing" +#~ msgstr "Uklanjam" + #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" -#~ msgid "Satconfig" -#~ msgstr "Satkonfig" - #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satelitskakonfig" @@ -5914,6 +6352,12 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Utori" +#~ msgid "Software manager" +#~ msgstr "Upravljač softvera" + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Upravljač softvera..." + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Početak" @@ -5923,6 +6367,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Step " #~ msgstr "Korak" +#~ msgid "There is nothing to be done." +#~ msgstr "Ništa se ne može učiniti." + #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" @@ -5941,12 +6388,35 @@ msgstr "prebačen" #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n" #~ "Greška:" +#~ msgid "" +#~ "Undo\n" +#~ "Install" +#~ msgstr "" +#~ "Nazad\n" +#~ "Instaliraj" + +#~ msgid "" +#~ "Undo\n" +#~ "Remove" +#~ msgstr "" +#~ "Nazad\n" +#~ "Ukloni" + +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Nadogradi" + +#~ msgid "Upgradeing" +#~ msgstr "Nadograđujem" + #~ msgid "Usage Settings" #~ msgstr "Postavke koriA!tenja" #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "VCR prebacivanje" +#~ msgid "VideoSetup" +#~ msgstr "Video podešavanje" + #~ msgid "View" #~ msgstr "Vidi" @@ -5983,6 +6453,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "full /etc directory" #~ msgstr "puni /etc direktorij" +#~ msgid "hidden..." +#~ msgstr "skriven..." + #~ msgid "list" #~ msgstr "lista"