X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/a1b18149990cce782383d7200e51b6044a798f46..207681faec0b62404232d81e7ed6ab407c56841f:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b4482686..fd6c2b7a 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,43 +7,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-19 16:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-19 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-16 11:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-30 10:27+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: WeeGull \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" +msgid "#000000" +msgstr "" + +msgid "#0064c7" +msgstr "" + +msgid "#25062748" +msgstr "" + +msgid "#389416" +msgstr "" + +msgid "#80000000" +msgstr "" + +msgid "#80ffffff" +msgstr "" + +msgid "#bab329" +msgstr "" + +msgid "#f23d21" +msgstr "" + +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +msgid "#ffffffff" msgstr "" -"\n" -"Enigma2 startas om efter återställningen" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 -msgid "\"?" -msgstr "\"?" +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" -#: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -52,101 +67,142 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB ledigt)" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +msgid "(empty)" +msgstr "(tom)" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "/var bibliotek" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771 -msgid "0 V" -msgstr "0 V" +msgid "0" +msgstr "" + +msgid "1" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.1" msgstr "1.1" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.2" msgstr "1.2" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771 -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 -msgid "12V Output" -msgstr "12V Ut" +msgid "12V output" +msgstr "12V utgång" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "13 V" msgstr "13 V" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89 msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90 msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 PanScan" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88 +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "16:9 Letterbox" + msgid "16:9 always" msgstr "16:9 alltid" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "18 V" msgstr "18 V" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 +msgid "2" +msgstr "" + +msgid "3" +msgstr "" + msgid "30 minutes" msgstr "30 minuter" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85 +msgid "4" +msgstr "" + msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86 msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 +msgid "5" +msgstr "" + msgid "5 minutes" msgstr "5 minuter" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 +msgid "6" +msgstr "" + msgid "60 minutes" msgstr "60 minuter" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 +msgid "7" +msgstr "" + +msgid "8" +msgstr "" + +msgid "9" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166 -#: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118 msgid "??" msgstr "??" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "A" msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"En konfigurationsfil (%s) har ändrats sedan installationen.\n" +"Vill du behålla din version?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"En utförd inspelningstimer vill försätta din\n" +"Dreambox i standby. Utföra det nu?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"En utförd inspelningstimer vill stänga av\n" +"din Dreambox. Stänga av nu?" + +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald favoritlista" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" +"En inspelning har påbörjats:\n" +"%s" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -154,13 +210,34 @@ msgstr "" "En inspelning pågår redan.\n" "Vad vill du göra?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." -msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn." +msgstr "" +"En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du försöker konfigurerar " +"motorn." + +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" +"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du försöker starta " +"satfinder." + +msgid "" +"A sleep timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"En sovtimer vill försätta din\n" +"Dreambox i standby. Utföra det?" + +msgid "" +"A sleep timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"En sovtimer vill stänga av\n" +"din Dreambox. Stänga av nu?" -#: ../RecordTimer.py:163 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -168,307 +245,452 @@ msgstr "" "En timerinspelning misslyckades!\n" "Inaktivera TV och försök igen?\n" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 +msgid "A/V Settings" +msgstr "A/V Inställningar" + msgid "AA" msgstr "AA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "AB" msgstr "AB" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178 +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 standard" + +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + +msgid "AGC:" +msgstr "AGC:" + +msgid "About" +msgstr "Om" + +msgid "About..." +msgstr "Om..." + +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "Händelse vid långt tryck på powerknapp" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivera Bild i Bild" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25 +msgid "Activate network settings" +msgstr "Aktivera nätverksinställningar" + msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389 -msgid "Add files to playlist" -msgstr "Lägg till i spellista" +msgid "Add a mark" +msgstr "Lägg till markör" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59 -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 msgid "Add timer" msgstr "Lägg till timer" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32 +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Lägg till i favoritlista" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Lägg till i favoriter" + msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177 +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "Avancerad videoinställning" + msgid "After event" msgstr "Efter program" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" +"Efter startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i din " +"manual för Dreambox om hur du utför det." + msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647 msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +msgid "All..." +msgstr "Alla..." + +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Alternativt radioläge" + +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "Alternativ tunerprioritering" + msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Artist:" msgstr "Artist:" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349 +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Fråga före avstängning:" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Bildformat" + +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + msgid "Audio Options..." -msgstr "Ljud optioner..." - -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 +msgstr "Ljudval..." + msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/ msgid "Automatic Scan" -msgstr "Automatisk Sökning" +msgstr "Automatisk sökning" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "B" msgstr "B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "BA" msgstr "BA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "BB" msgstr "BB" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 +msgid "BER" +msgstr "BER" + +msgid "BER:" +msgstr "BER:" + msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" -msgstr "Backups Placering" +msgstr "Backups placering" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" -msgstr "Backup Läge" +msgstr "Backupläge" + +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "Band" msgstr "Band" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Begin time" +msgstr "Starttid" + +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "" + +msgid "Behaviour of 'pause' when paused" +msgstr "" + +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Uppförande av 0 i BiB-läge" + +msgid "Brightness" +msgstr "Ljusstyrka" + msgid "Bus: " msgstr "Bus: " -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll." + msgid "C-Band" msgstr "C-Band" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "CF Disk" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 msgid "CVBS" msgstr "CVBS" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760 msgid "Cable" msgstr "Kabel" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Buffra miniatyrer" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "Samtalsmonitorering" + msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet: " -#: ../lib/python/Components/Language.py:17 +msgid "Card" +msgstr "Kort" + msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/ +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Byt favoritlista med quickzap" + msgid "Change pin code" msgstr "Ändra PIN kod" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79 msgid "Change service pin" -msgstr "Ändra service PIN" +msgstr "Ändra program PIN" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76 msgid "Change service pins" -msgstr "Ändra serive PIN" +msgstr "Ändra program PIN" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70 msgid "Change setup pin" msgstr "Ändra installations PIN" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150 +msgid "Channel Selection" +msgstr "Kanallista" + msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 +msgid "Channellist menu" +msgstr "Kanallista meny" + +msgid "Check" +msgstr "" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "" + +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Välj tuner" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Välj favoritlista" + msgid "Choose source" msgstr "Välj källa" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Välj utseende" + msgid "Cleanup" msgstr "Rensa" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587 msgid "Clear before scan" msgstr "Rensa före sökning" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315 msgid "Clear log" msgstr "Rensa log" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 msgid "Code rate high" msgstr "Code rate hög" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 msgid "Code rate low" msgstr "Code rate låg" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 +msgid "Coderate HP" +msgstr "Coderate HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Coderate LP" + +msgid "Color Format" +msgstr "Färgformat" + msgid "Command order" -msgstr "Kommando ordning" +msgstr "Kommandoordning" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Committed DiSEqC kommando" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797 +msgid "Common Interface" +msgstr "Common Interface" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact Flash" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Compact Flash kort" + msgid "Complete" msgstr "Komplett" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/ msgid "Configuration Mode" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Konfigurationsläge" + +msgid "Configuring" +msgstr "Konfigurering" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208 msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkonflikt" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "Ansluten till Fritz!Box!" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "Ansluter till Fritz!Box..." + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Anslutning till Fritz!Box\n" +"misslyckades! (%s)\n" +"försöker igen..." + +msgid "Constellation" +msgstr "Konstellation" + +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + msgid "Create movie folder failed" -msgstr "Skapa movie katalog misslyckades" +msgstr "Skapa moviekatalog misslyckades" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Creating partition failed" msgstr "Skapandet av partition misslyckades" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatiska" + +msgid "Current Transponder" +msgstr "Nuvarande transponder" + +msgid "Current settings:" +msgstr "Nuvarande inställningar:" + msgid "Current version:" -msgstr "Aktuell Version:" +msgstr "Nuvarande version:" + +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Valfri hopptid för '1'/'3 tangenterna" + +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "Anpassningar" + +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "Klipplist editor..." + +msgid "Czech" +msgstr "Tjeckiska" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358 msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358 msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" -#: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24 +msgid "Deep Standby" +msgstr "Stäng av" + +msgid "Delay" +msgstr "Fördröjning" + msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312 msgid "Delete entry" msgstr "Ta bort post" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Borttagning misslyckades!" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" -msgstr "Hittad Hårddisk:" +msgstr "Hittad hårddisk:" -#: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" -msgstr "Hittad NIMs:" +msgstr "Hittade tuners:" + +msgid "Device Setup..." +msgstr "Nätverk installation..." + +msgid "DiSEqC" +msgstr "DiSEqC" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC Läge" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC läge" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC repetetioner" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 msgid "Disable" msgstr "Avaktivera" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Avaktivera Bild i Bild" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134 -msgid "Disable subtitles" +msgid "Disable Subtitles" msgstr "Avaktivera textning" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "Disabled" +msgstr "Avaktivera" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Kopplade ifrån\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"återförsöker..." + +msgid "Discontinuous playback at speeds above" +msgstr "" + +msgid "Discontinuous playback frame repeat count" +msgstr "" + +msgid "Dish" +msgstr "Parabol" + +msgid "Display Setup" +msgstr "Display installation" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -476,12 +698,15 @@ msgstr "" "Vill du verkligen TA BORT\n" "pluginen \"" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" + #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" @@ -489,7 +714,9 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ladda ner\n" "pluginen \"" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Vill du verkligen avsluta?" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -497,7 +724,6 @@ msgstr "" "Vill du verkligen initiera hårddisken?\n" "All data på hårddisken kommer försvinna!" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -505,12 +731,21 @@ msgstr "" "Vill du ta en backup nu?\n" "Tryck OK och vänligen vänta!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621 +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Vill du söka efter kanaler?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "Vill du aktivera föräldrarkontroll på din Dreambox?" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Vill du återställa dina inställningar?" + msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -518,190 +753,272 @@ msgstr "" "Vill du uppdatera din Dreambox?\n" "Tryck OK och vänligen vänta!" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Vill du se en guide?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "Avsluta inte pågående händelse men avaktivera följande" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel" + msgid "Download Plugins" msgstr "Ladda ner Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Nerladdningsbara nya plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Nerladdningsbara plugins" + +msgid "Downloading" +msgstr "Laddar ner" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..." -#: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768 msgid "E" msgstr "Ö" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG val" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790 msgid "East" msgstr "Öst" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82 msgid "Edit services list" msgstr "Ändra kanallista" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronisk Program Guide" + msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72 msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64 +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Aktivera flera favoritlistor" + msgid "Enable parental control" msgstr "Aktivera föräldrarkontroll" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + msgid "End" msgstr "Slut" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 +msgid "End time" +msgstr "Sluttid" + msgid "EndTime" -msgstr "SlutTid" +msgstr "Sluttid" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59 -#: ../lib/python/Components/Language.py:14 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345 +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Vid problem kontakta\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" + +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "" + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." -msgstr "Gå till huvudmeny" +msgstr "Gå till huvudmeny..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 msgid "Enter the service pin" -msgstr "Ange service PIN" +msgstr "Ange kanal PIN" + +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +msgid "Eventview" +msgstr "Programöversikt" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Everything is fine" msgstr "Allting är bra" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:43 msgid "Execution Progress:" -msgstr "Exekverings Framsteg:" +msgstr "Exekverings pågår:" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:53 msgid "Execution finished!!" msgstr "Exekvering färdig!" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 +msgid "Exit editor" +msgstr "Avsluta editor" + +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Avsluta guiden" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Avsluta guide" + +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Utökad installation..." + +msgid "Extensions" +msgstr "Utökningar" + msgid "FEC" msgstr "FEC" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 +msgid "Fast" +msgstr "Snabb" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Fast DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500 +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "" + +msgid "Fast epoch" +msgstr "Snabb epoch" + msgid "Favourites" msgstr "Favoriter" -#: ../lib/python/Components/Language.py:20 +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "" + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "" + +msgid "Finetune" +msgstr "Fininställning" + msgid "Finnish" msgstr "Finska" -#: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "French" msgstr "Franska" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Frequency bands" +msgstr "Frekvensband" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "Frekvenssökningssteg (khz)" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "Frekvenssteg" + msgid "Fri" msgstr "Fre" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: ../lib/python/Screens/About.py:23 +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "Fritz!Box FON IP adress" + #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprocessor version: %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60 +msgid "Fsck failed" +msgstr "" + msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktionen är inte implementerad" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/ +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" +"GUI måste startas om för nytt utseende\n" +"Vill du starta om GUI nu?" + msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55 msgid "Genre:" msgstr "Genre:" -#: ../lib/python/Components/Language.py:15 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191 msgid "Goto 0" msgstr "Gå till 0" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Goto position" msgstr "Gå till position" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248 +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafisk Multi EPG" + +msgid "Greek" +msgstr "Grekiska" + +msgid "Guard Interval" +msgstr "Guard intervall" + msgid "Guard interval mode" -msgstr "Guard interval läge" +msgstr "Guard intervalläge" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 -#: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Hårddisk" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 +msgid "Harddisk setup" +msgstr "Hårddisk installation" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Viloläge för hårddisk efter" + +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Hierarkisk information " + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkiskt läge" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hur många minuter vill du spela in?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/ +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungerska" + msgid "IP Address" -msgstr "IP Adress" +msgstr "IP adress" -#: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -#: ../lib/python/Screens/Scart.py:21 msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -709,252 +1026,365 @@ msgstr "" "Om du ser detta, något är fel med\n" "din scart kontakt. Tryck OK för återgå." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Image Uppgradering" +msgstr "Image uppgradering" -#: ../RecordTimer.py:166 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "För att göra en timerinspelning, var TV växlad till inspelad kanal!\n" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 msgid "Increased voltage" msgstr "Ökad spänning" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +msgid "InfoBar" +msgstr "Infobalk" + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "Infobalk timeout" + +msgid "Information" +msgstr "Information" + msgid "Init" msgstr "Initiera" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 +msgid "Initialization..." +msgstr "Initiering..." + msgid "Initialize" msgstr "Initiera" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Initierar Hårddisk..." +msgstr "Initierar hårddisk..." -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/ msgid "Input" msgstr "Ingång" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225 +msgid "Installing" +msgstr "Installera" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Installera mjukvara..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Direkt inspelning..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Integrerat nätverk" + +msgid "Intermediate" +msgstr "Mellan" + +msgid "Internal Flash" +msgstr "Intern Flash" + msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -#: ../lib/python/Components/Language.py:23 +msgid "Invert display" +msgstr "Invertera LCD" + msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Tangentbordslayout" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Tangentbords inställning" + +msgid "Keymap" +msgstr "Tangentlayout" + msgid "LNB" msgstr "LNB" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "LOF" msgstr "LOF" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Välj språk" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/ +msgid "Language..." +msgstr "Språk..." + msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit east" msgstr "Östlig gräns" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limit west" msgstr "Västlig gräns" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181 msgid "Limits off" msgstr "Gränser av" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limits on" msgstr "Gränser på" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/ +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Lista på lagringsenheter" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauiska" + +msgid "Lock:" +msgstr "Lås:" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "Lång knapptryckning" + msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC kort" + +msgid "MORE" +msgstr "MER" + +msgid "Main menu" +msgstr "Huvudmeny" + +msgid "Mainmenu" +msgstr "Huvudmeny" + +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "Gör denna markör till 'in' punkt" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "Gör denna markör till 'out' punkt" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "Gör denna markör till en markör" + +msgid "Manual Scan" +msgstr "Manuell sökning" + msgid "Manual transponder" msgstr "Manuell transponder" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Margin after record" +msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)" + +msgid "Media player" +msgstr "Mediaspelare" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "Mediaspelare" + +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs misslyckades" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + msgid "Model: " msgstr "Modell: " -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 msgid "Modulation" msgstr "Modulering" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" + msgid "Mon" msgstr "Mån" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "Mon-Fri" msgstr "Mån-Fre" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149 msgid "Monday" msgstr "Måndag" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Mount failed" msgstr "Montering misslyckades" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Flytta Bild i Bild" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Move east" msgstr "Flytta öst" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171 msgid "Move west" msgstr "Flytta väst" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 -msgid "Movie Menu" -msgstr "Film Meny" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Filmlista meny" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:306 msgid "Multiple service support" msgstr "Multipla kanaler stöds" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 msgid "Multisat" msgstr "Multisat" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:488 +msgid "Mute" +msgstr "Ljud av" + msgid "N/A" -msgstr "Inte Tillgänglig" +msgstr "Inte tillgänglig" + +msgid "NEXT" +msgstr "NÄSTA" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491 -msgid "NIM " -msgstr "NIM " +msgid "NOW" +msgstr "NU" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Namnserver" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/ +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "Namnserver %d" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Namnserver installation" + +msgid "Nameserver Setup..." +msgstr "Namnserver installation..." + msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 +msgid "Network Mount" +msgstr "Nätverksmonteringar" + +msgid "Network Setup" +msgstr "Nätverk inställningar" + msgid "Network scan" -msgstr "Sök Nätverk" +msgstr "Sök nätverk" + +msgid "Network setup" +msgstr "Nätverk inställningar" + +msgid "Network..." +msgstr "Nätverk..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218 msgid "New pin" msgstr "Ny PIN" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" -msgstr "Ny Version:" +msgstr "Ny version:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/ msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!" +msgstr "Ingen hårddisk hittad eller initialiserad!" + +msgid "No backup needed" +msgstr "Ingen backup behövs" + +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Ingen data på transponder!\n" +"(Timeout vid läsning av PAT)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508 +msgid "No free tuner!" +msgstr "Ingen ledig tuner!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "Inag paket uppgraderade. Undersök ditt nätverk och prova igen." + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523 +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Ingen tuner är aktiverad!\n" +"Vänligen installera tuner före scanning för kanaler." + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ingen giltig kanal PIN hittad!\n" +"Vill du ändra kanal PIN nu?\n" +"Om du anger 'Nej' här kommer kanalskyddet vara avaktiverat!" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ingen giltig installations PIN hittad!\n" +"Vill du ändra installations PIN nu?\n" +"Om du anger 'Nej' här kommer installationsskyddet vara avaktiverat!" + +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Nej, men starta om från början" + +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nej, gör inget." + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nej, starta bara dreamboxen" + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Nej, sök manuellt senare" + msgid "None" msgstr "Inga" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -962,82 +1392,126 @@ msgstr "" "Inget att scanna!\n" "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 +msgid "Now Playing" +msgstr "Spelas nu" + msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD inställning" + msgid "Off" msgstr "Av" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "On" msgstr "På" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "One" msgstr "En" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Online Uppgradering" +msgstr "Online uppgradering" + +msgid "Orbital Position" +msgstr "Orbital position" + +msgid "Other..." +msgstr "Annat..." -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79 msgid "PIDs" msgstr "PIDs" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 +msgid "Package list update" +msgstr "Paketlista uppdatering" + msgid "Packet management" msgstr "Pakethantering" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/ +msgid "Page" +msgstr "Sida" + msgid "Parental control" msgstr "Föräldrarkontroll" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74 +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Föräldrarkontroll kanaleditor" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "Föräldrarkontroll installation" + msgid "Parental control type" -msgstr "Föräldrarkontroll" +msgstr "Föräldrarkontroll typ" + +msgid "PiPSetup" +msgstr "BiB konfiguration" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "PIN kod behövs" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spela inspelade filmer..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099 +msgid "Please Reboot" +msgstr "" + +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vänligen välj en utökning..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134 +msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!" + msgid "Please enter a name for the new bouquet" -msgstr "Ange namn för den nya bouquet" +msgstr "Ange namn för den nya favoritlistan" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183 msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Vänligen ange namn för ny markör" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28 +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Vänligen ange filnamn (tomt = använd dagens datum)" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232 msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289 +msgid "Please press OK!" +msgstr "Vänligen tryck OK!" + +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Vänligen välj en spellista för borttagning..." + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Vänligen välj en spellista..." + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487 -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vänligen välj en underkanal..." -#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..." + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Vänligen installera tuner B" + +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "Vänligen installera tuner C" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "Vänligen installera tuner D" + msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" @@ -1045,280 +1519,480 @@ msgid "" msgstr "" "Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n" "Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n" -"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta " +"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge eller EXIT för att avbryta " "flyttning." -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 +msgid "Plugin browser" +msgstr "Plugin bläddrare" + +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 +msgid "Polish" +msgstr "Polska" + msgid "Port A" msgstr "Port A" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16 msgid "Port B" msgstr "Port B" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port C" msgstr "Port C" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19 msgid "Port D" msgstr "Port D" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisiska" + msgid "Positioner" msgstr "Motor" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner fine movement" msgstr "Motor finstegning" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 msgid "Positioner movement" msgstr "Motor rörelse" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 +msgid "Positioner setup" +msgstr "Motor installation" + msgid "Positioner storage" msgstr "Motor lagring" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422 +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Ström gränsvärde i mA" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Fördefinerad transponder" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22 +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Förbereder... Vänligen vänta" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604 msgid "Press OK to scan" msgstr "Tryck OK för sökning" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Tryck OK för starta sökning" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44 msgid "Prev" msgstr "Föregående" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72 msgid "Protect services" -msgstr "Skyddade kanaler" +msgstr "Skydda kanaler" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68 msgid "Protect setup" msgstr "Skydda inställningar" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643 msgid "Provider" msgstr "Leverantör" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750 +msgid "Provider to scan" +msgstr "Leverantör att scanna" + msgid "Providers" msgstr "Leverantörer" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797 -msgid "Quick" -msgstr "Snabb" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483 msgid "Quickzap" msgstr "Quickzap" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 +msgid "RC Menu" +msgstr "Fjärrkontroll meny" + +msgid "RF output" +msgstr "RF ut" + msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145 +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "RSS Feed URI" + +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ram Disk" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113 msgid "Really delete this timer?" msgstr "Verkligen ta bort denna timer?" -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108 msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 +msgid "Reception Settings" +msgstr "Mottagning inställningar" + +msgid "Record" +msgstr "Spela in" + +msgid "Recorded files..." +msgstr "Inspelade filer..." + msgid "Recording" msgstr "Spelar in" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219 -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Ange ny PIN igen" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 -msgid "Remove Plugins" -msgstr "Ta bort Plugins" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 -msgid "Remove plugins" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?" + +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "Ange ny PIN igen" + +msgid "Refresh Rate" +msgstr "" + +msgid "Remove Plugins" +msgstr "Ta bort Plugins" + +msgid "Remove a mark" +msgstr "Ta bort en markör" + +msgid "Remove plugins" msgstr "Ta bort plugins" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetera" + msgid "Repeat Type" -msgstr "Repeat Typ" +msgstr "Repeat typ" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390 -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Byt ut nuvarande spellista" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "Upprepande händelse spela in... Vad vill du göra?" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:294 msgid "Reset" msgstr "Nollställ" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167 +msgid "Restart" +msgstr "Omstart" + +msgid "Restart GUI" +msgstr "Omstart GUI" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "Omstart av GUI nu?" + msgid "Restore" msgstr "Återställ" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" +"Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade " +"inställningarna" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "" + msgid "Right" msgstr "Höger" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 +msgid "Rolloff" +msgstr "Rolloff" + +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Rotor rotationsfart" + +msgid "Running" +msgstr "Körandes" + +msgid "Russian" +msgstr "Ryska" + msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" msgstr "Lör" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397 +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat / Parabol installation" + msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645 +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "Satellit utrustning installation" + msgid "Satellites" msgstr "Satelliter" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 +msgid "Satfinder" +msgstr "Satfinder" + msgid "Saturday" msgstr "Lördag" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600 -msgid "Scan NIM" -msgstr "Scanna NIM" +msgid "Save Playlist" +msgstr "Spara spellista" + +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Scalingläge" + +msgid "Scan " +msgstr "Söka" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "Söka QAM128" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "Söka QAM16" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "Söka QAM256" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "Söka QAM32" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "Söka QAM64" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "Söka SR6875" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "Söka SR6900" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "Sök ytterligare SR" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "Sök EU HYPER band" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "Sök EU MID band" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "Sök EU SUPER band" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Sök EU UHF IV band" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "Sök EU UHF V band" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "Sök EU VHF I band" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "Sök EU VHF III band" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "Sök US HIGH band" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "Sök US HYPER band" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "Sök US LOW band" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "Sök US MID band" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "Sök US SUPER band" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search east" msgstr "Sök öst" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Search west" msgstr "Sök väst" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401 +msgid "Seek" +msgstr "Sök" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Välj hårddisk" + +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "Välj nätverksadapter" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Välj en film" + msgid "Select audio mode" msgstr "Välj ljudläge" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390 msgid "Select audio track" msgstr "Välj ljudspår" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210 msgid "Select channel to record from" msgstr "Välj kanal att spela in från" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetera sekvens" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67 -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Kanalsöknings typ krävs" +msgid "Service" +msgstr "Kanal" + +msgid "Service Scan" +msgstr "Kanalsökning" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Kanalsökning" + +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Kanal har lagts till i favoriter." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Kanal har lagts till i vald favoritlista." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Service ogiltig!\n" +"(Timeout vid läsning av PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"Service inte funnen!\n" +"(SID inte funnen i PAT)" + +msgid "Service scan" +msgstr "Kanalsökning" + +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/ msgid "Serviceinfo" -msgstr "Serviceinfo" +msgstr "Kanalinfo" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754 msgid "Services" msgstr "Kanaler" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Set limits" msgstr "Ange gräns" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197 +msgid "Setup" +msgstr "Installation" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "Installationsläge" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "Visa blinkande klocka i display under inspelning" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte" + +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "Visa infobar vid händelseändring" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Visa motorflyttningar" + msgid "Show services beginning with" msgstr "Visa kanal som börjar med" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 msgid "Show the radio player..." msgstr "Visa radiospelaren..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50 msgid "Show the tv player..." -msgstr "Visa tv spelare..." +msgstr "Visa tvspelare..." + +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "Stäng av Dreambox efter" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" msgstr "Liknande" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Liknande sändningar:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 +msgid "Simple" +msgstr "Enkelt" + msgid "Single" msgstr "Singel" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "Singel EPG" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 msgid "Single satellite" msgstr "Singel satellit" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 msgid "Single transponder" msgstr "Singel transponder" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 -msgid "Slot " -msgstr "Slot " +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Sov Timer" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Sovtimer händelse:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Slideshow intervall (sec.)" + +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Slot %d" + +msgid "Slow" +msgstr "Sakta" + +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "" + +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:557 -msgid "Socket " -msgstr "Sockel " +msgid "Somewhere else" +msgstr "Någon annanstans" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -1328,341 +2002,595 @@ msgstr "" "\n" "Vänligen ange annan." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sortera A-Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Sortera tid" + +msgid "Sound" +msgstr "Ljud" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Ljudbärare" + msgid "South" msgstr "Syd" -#: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 +msgid "Standby" +msgstr "Viloläge" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Viloläge / Omstart" + msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 msgid "Start recording?" msgstr "Starta inspelning?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165 msgid "StartTime" -msgstr "StartTid" +msgstr "Starttid" + +msgid "Starting on" +msgstr "Startar på" + +msgid "Startwizard" +msgstr "Startguide" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232 msgid "Step " msgstr "Steg " -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step east" msgstr "Stega öst" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177 msgid "Step west" msgstr "Stega väst" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +msgstr "Avsluta" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969 msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Stoppa Timeshift?" +msgstr "Avsluta timeshift?" + +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Avsluta nuvarande händelse och följande" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Avsluta nuvarande händelse men inte kommande" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113 msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Stoppa uppspelningen?" +msgstr "Avsluta uppspelningen?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187 msgid "Store position" msgstr "Lagra position" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104 msgid "Stored position" msgstr "Lagrad position" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419 msgid "Subservice list..." msgstr "Underkanalslista..." -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Subservices" +msgstr "Underkanaler" + +msgid "Subtitle selection" +msgstr "Textningsval" + +msgid "Subtitles" +msgstr "Textning" + msgid "Sun" msgstr "Sön" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181 msgid "Swap Services" msgstr "Byt kanal" -#: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Byt till nästa underkanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Byt till föregående underkanal" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762 +msgid "Symbolrate" +msgstr "Symbolrate" + +msgid "System" +msgstr "System" + +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" +"Översättning utfört av: WeeGull\n" +"Förslag på förändringar skicka ett epost:\n" +"weegull@hotmail.com" + +msgid "TV System" +msgstr "TV System" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrial" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Terrestrial leverantör" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251 +msgid "Test mode" +msgstr "Testläge" + +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Test-Meddelandebox?" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n" +"Tryck OK för att börja använda din Dreambox." + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup " + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Bytet av PIN koden utfördes." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153 -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40 -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141 msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "PIN koden du angav var fel." -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253 msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "PIN koderna du angav är olika." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "Sovtimer har aktiverats." + +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "Sovtimer är deaktiverad." + +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Guiden är nu färdig." + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Det här är steg 2." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande." + msgid "Three" msgstr "Tre" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 msgid "Threshold" msgstr "Gränsvärde" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Tors" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131 +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Tid/Datum inmatning" + +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Ändra Timer" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Timer Editor" + msgid "Timer Type" msgstr "Timertyp" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 +msgid "Timer entry" +msgstr "Timer inmatning" + +msgid "Timer log" +msgstr "Timer log" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Timer fel" + +msgid "Timer selection" +msgstr "Timer val" + +msgid "Timer status:" +msgstr "Timer status:" + +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Timeshift inte möjligt!" + +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszon" + msgid "Title:" msgstr "Title:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245 -#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99 msgid "Tone mode" msgstr "Tone läge" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 +msgid "Translation" +msgstr "Översättning" + +msgid "Translation:" +msgstr "Översättning:" + +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Transmissions Läge" + msgid "Transmission mode" msgstr "Sändningstyp" -#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 msgid "Transponder" msgstr "Transponder" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193 -msgid "Transpondertype" -msgstr "Transponertyp" +msgid "Transponder Type" +msgstr "Transponder Typ" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168 msgid "Tries left:" msgstr "Försök kvar:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Försöker hitta Transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Försöker hitta transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." + msgid "Tue" msgstr "Tis" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395 msgid "Tune" msgstr "Tune" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175 -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "Tune failed!" +msgstr "Tuning misslyckades!" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81 +msgid "Tuner " +msgstr "Tuner" + +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Tuner Slot" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Tuner konfiguration" + msgid "Tuner status" msgstr "Tuner status" -#: ../lib/python/Components/Language.py:27 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "Two" msgstr "Två" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 msgid "Type of scan" msgstr "Typ av sökning" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:715 msgid "USALS" msgstr "USALS" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "USB" +msgstr "USB" + msgid "USB Stick" msgstr "USB Minne" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" + msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" -"Kan inte initialisera hårddisken.\n" -"Var vänlig läs i manualen.\n" -"Fel: " -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Unmount failed" msgstr "Avmontering misslyckades" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222 +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/ +msgid "Upgrading" +msgstr "Uppgradering" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta" + msgid "Use DHCP" msgstr "Använd DHCP" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101 -msgid "Use usals for this sat" -msgstr "Använd USALS för denna sat" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 -msgid "User defined" -msgstr "Användardefinierat" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Använd Strömmätning" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759 -msgid "View teletext..." -msgstr "Visa teletext..." +msgid "Use a gateway" +msgstr "Använd en gateway" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98 -msgid "Voltage mode" -msgstr "Spännings läge" +msgid "Use power measurement" +msgstr "Använd strömmätning" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766 -msgid "W" -msgstr "V" +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n" +"\n" +"Inställning Tuner A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK." + +msgid "Use usals for this sat" +msgstr "Använd USALS för denna sat" + +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Använd guiden för grundinställningarna" + +msgid "Used service scan type" +msgstr "Använd kanal söktyp" + +msgid "User defined" +msgstr "Användardefinierat" + +msgid "VCR Switch" +msgstr "Video switch" + +msgid "VCR scart" +msgstr "Video scart" + +msgid "Video Output" +msgstr "" + +msgid "Video Setup" +msgstr "Video Inställning" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "" + +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Visa Rass interaktivitet..." + +msgid "View teletext..." +msgstr "Visa teletext..." + +msgid "Voltage mode" +msgstr "Spännings läge" + +msgid "Volume" +msgstr "Volym" + +msgid "W" +msgstr "V" + +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS på 4:3" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Ons" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 msgid "Weekday" msgstr "Veckodag" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790 +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen " +"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till " +"dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar " +"mjukvaran." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Välkommen.\n" +"\n" +"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n" +"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg." + msgid "West" msgstr "Väst" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81 +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Vad vill du söka efter?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" + +msgid "Wireless" +msgstr "Trådlöst" + +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Year:" msgstr "År:" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/ msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Ja, ta backup på inställningar!" + +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Ja, utför manuell sökning nu" + +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu" + +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, utför manuell sökning igen" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, utför avstängning nu." + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ja, återställ inställningarna nu" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Ja, visa guiden" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Du kan inte ta bort detta!" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en " +"hårddisk är inte möjligt." + +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. " +"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta " +"backup till hårddisk!\n" +"Tryck OK för att starta backupen." + +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till " +"HDD!\n" +"Tryck OK för att starta backup." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar " +"backupen." + msgid "You have to wait for" msgstr "Du måste vänta i" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391 -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Du valde en spellista" +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare " +"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n" +"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen " +"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du " +"vill återställa dina inställningar." + +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Du måste ange några nyckelord först!\n" +"Tryck Meny för att ange nyckelord.\n" +"Vill du ange nyckelord nu?" + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Du måste ange en PIN kod och gömma det från dina barn.\n" +"\n" +"Vill du ange PIN kod nu?" + +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara " +"uppgraderingsprocessen." + +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..." + +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Din dreambox är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och " +"försök igen." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1670,79 +2598,81 @@ msgstr "" "Din frontprocessor firmware måste uppgraderas.\n" "Tryck OK för att starta." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380 +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "Zap bakåt till kanal före positioner installation?" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "Zap bakåt till kanal före satfinder?" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[ändra alternativ]" + msgid "[bouquet edit]" msgstr "[bouquet editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382 msgid "[favourite edit]" msgstr "[favoriter editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465 msgid "[move mode]" msgstr "[flytt läge]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119 +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "avbryt ändra alternativ" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "avbryt editera bouquet" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122 msgid "abort favourites edit" msgstr "avbryt editera favoriter" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "håller på startar" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101 +msgid "add alternatives" +msgstr "lägg till alternativ" + msgid "add bouquet" msgstr "lägg till bouquet" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338 msgid "add directory to playlist" -msgstr "lägg till bibliotek till playlist" +msgstr "lägg till bibliotek till spellista" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340 msgid "add file to playlist" -msgstr "lägg till fil i playlist" +msgstr "lägg till fil i spellista" + +msgid "add files to playlist" +msgstr "lägg till fil till spellista" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 msgid "add marker" msgstr "lägg till markör" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningssluttid)" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "lägg till inspelning (oändlig)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "add service to bouquet" msgstr "lägg till kanal till bouquet" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 msgid "add service to favourites" msgstr "lägg till kanal i favoriter" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "add to parental protection" msgstr "lägg till föräldrarskydd" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682 msgid "advanced" msgstr "avancerat" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 +msgid "alphabetic sort" +msgstr "sortera alfabetiskt" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -1750,1411 +2680,729 @@ msgstr "" "vill du verkligen återställa\n" "med följande backup:\n" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124 -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "back" msgstr "tillbaka" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 +msgid "better" +msgstr "bättre" + msgid "blacklist" msgstr "svartlist" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 +msgid "by Exif" +msgstr "av Exif" + msgid "change recording (duration)" msgstr "ändra inspelning (längd)" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "ändra inspelning (sluttid)" + msgid "circular left" msgstr "cirkulär vänster" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 msgid "circular right" msgstr "circulär höger" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 msgid "clear playlist" -msgstr "rensa playlist" +msgstr "rensa spellist" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 msgid "complex" msgstr "komplex" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591 +msgid "config menu" +msgstr "konfigurationsmeny" + msgid "continue" msgstr "forsätt" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 -msgid "copy to favourites" -msgstr "kopiera till favoriter" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "koperia till bouquets" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "daily" msgstr "daglig" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343 msgid "delete" msgstr "ta bort" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +msgid "delete cut" +msgstr "ta bort klipp" + +msgid "delete playlist entry" +msgstr "ta bort post i spellista" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "ta bort sparad spellista" + msgid "delete..." msgstr "ta bort..." -#: ../lib/python/Components/config.py:262 msgid "disable" msgstr "avaktivera" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "disable move mode" msgstr "avaktivera flyttläge" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 +msgid "disabled" +msgstr "avaktiverad" + +msgid "do not change" +msgstr "ändra inte" + msgid "do nothing" msgstr "gör inget" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 msgid "don't record" msgstr "spela inte in" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "klar!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:559 -msgid "empty/unknown" -msgstr "tom/okänd" +msgid "edit alternatives" +msgstr "ändra alternativ" + +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: ../lib/python/Components/config.py:262 msgid "enable" msgstr "aktivera" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "enable bouquet edit" msgstr "aktivera bouquet editor" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 msgid "enable favourite edit" msgstr "aktivera favoriter editor" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 msgid "enable move mode" msgstr "aktivera flyttläge" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118 +msgid "enabled" +msgstr "aktiverad" + +msgid "end alternatives edit" +msgstr "avsluta ändra alternativ" + msgid "end bouquet edit" msgstr "avsluta bouquet editor" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121 +msgid "end cut here" +msgstr "slutklipp här" + msgid "end favourites edit" msgstr "avsluta favoriter editor" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 msgid "equal to Socket A" -msgstr "samma som Ingång A" +msgstr "likadant som Ingång A" + +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "avsluta mediaspelare" + +msgid "exit movielist" +msgstr "avsluta filmlista" -#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "ledigt diskutrymme" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "fullt /etc bibliotek" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 msgid "go to deep standby" -msgstr "Stäng av mottagaren" +msgstr "stäng av mottagaren" + +msgid "go to standby" +msgstr "inta standby" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64 msgid "hear radio..." msgstr "lyssna på radio..." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 +msgid "help..." +msgstr "hjälp..." + +msgid "hide extended description" +msgstr "göm utökad beskrivning" + msgid "hide player" msgstr "göm spelare" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 msgid "horizontal" msgstr "horisontal" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 msgid "hour" msgstr "timme" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 msgid "hours" msgstr "timmar" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322 +msgid "immediate shutdown" +msgstr "omeddelbar avstängning" + +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" +"inkommande samtal!\n" +"%s ringer från %s!" + msgid "init module" msgstr "initialisera modul" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98 +msgid "insert mark here" +msgstr "infoga markör här" + +msgid "jump to listbegin" +msgstr "hoppa till liststart" + +msgid "jump to listend" +msgstr "hoppa till listslut" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "hoppa till nästa markerad position" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "hoppa till föregående markerad position" + msgid "leave movie player..." msgstr "lämna videospelare..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400 msgid "left" msgstr "vänster" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 -msgid "list" -msgstr "list" +msgid "list style compact" +msgstr "liststil kompakt" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "liststil kompakt med beskrivning" + +msgid "list style default" +msgstr "liststil grundläge" + +msgid "list style single line" +msgstr "liststil enkel linje" + +msgid "load playlist" +msgstr "ladda spellista" -#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69 msgid "locked" msgstr "låst" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 msgid "loopthrough to socket A" msgstr "loopthrough till ingång A" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716 msgid "manual" msgstr "manuell" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 +msgid "menu" +msgstr "meny" + msgid "mins" msgstr "min" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 msgid "minute" msgstr "minut" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "minutes and" msgstr "minuter och" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "flytta BiB till huvudbild" + +msgid "movie list" +msgstr "film lista" + +msgid "multinorm" +msgstr "multinorm" + msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "next channel" msgstr "nästa kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 msgid "next channel in history" msgstr "nästa kanal i historiken" -#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 -#: ../lib/python/Components/config.py:254 msgid "no" msgstr "nej" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" msgstr "ingen hårddisk hittad" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320 +msgid "no Picture found" +msgstr "ingen bild funnen" + msgid "no module found" msgstr "ingen modul hittad" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 msgid "no standby" msgstr "inget viloläge" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 msgid "no timeout" msgstr "ingen timeout" -#: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71 msgid "not locked" msgstr "inte låst" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679 msgid "nothing connected" msgstr "inget anslutet" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 -#: ../lib/python/Components/config.py:258 msgid "off" msgstr "av" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 -#: ../lib/python/Components/config.py:258 msgid "on" msgstr "på" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 msgid "once" msgstr "en gång" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264 msgid "open servicelist" msgstr "öppna kanallista" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "open servicelist(down)" msgstr "öppna kanallista(ner)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "open servicelist(up)" msgstr "öppna kanallista(upp)" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "klart" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590 msgid "pause" msgstr "paus" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:82 +msgid "play entry" +msgstr "spela angivet" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "spela nästa spellistpost" + +msgid "play previous playlist entry" +msgstr "spela föregående spellistpost" + msgid "please press OK when ready" msgstr "tryck OK när färdig" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "vänligen vänta, laddar bilder..." + msgid "previous channel" msgstr "föregående kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 msgid "previous channel in history" msgstr "föregående kanal i historiken" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 msgid "record" msgstr "spela in" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "spelar in..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 +msgid "remove after this position" +msgstr "ta bort efter denna position" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "ta bort alla alternativ" + msgid "remove all new found flags" msgstr "ta bort alla ny hittad flagga" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 +msgid "remove before this position" +msgstr "ta bort före denna position" + msgid "remove entry" msgstr "ta bort post" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "remove from parental protection" msgstr "ta bort från föräldrarskydd" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "remove new found flag" msgstr "ta bort ny hittad flagga" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 +msgid "remove this mark" +msgstr "ta bort denna markör" + msgid "repeated" msgstr "repeterande" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400 msgid "right" msgstr "höger" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 +msgid "save playlist" +msgstr "spara spellista" + #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"sökning klar!\n" -"%d kanaler hittades!" +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "sökning klar! %d kanaler hittades!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"sökning klar!\n" -"Inga kanaler hittades!" +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "sökning klar! Inga kanaler hittades!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"sökning klar!\n" -"En kanal hittades!" +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "sökning klar! En kanal hittad!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"sökning pågår - %d %% klart!\n" -"%d kanaler hittade!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "sökning pågår - %d %% klart! %d kanaler hittade!" -#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "söknings status" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 msgid "second" msgstr "sekund" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "andra kabeln från motorstyrt LNB" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "seconds." msgstr "sekunder." -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96 +msgid "select movie" +msgstr "välj film" + msgid "service pin" msgstr "kanal PIN" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98 msgid "setup pin" msgstr "installation PIN" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397 msgid "show EPG..." msgstr "visa EPG..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359 +msgid "show all" +msgstr "visa alla" + +msgid "show alternatives" +msgstr "visa alternativ" + msgid "show event details" msgstr "visa program detaljer" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:681 -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 +msgid "show extended description" +msgstr "visa utökad beskrivning" + +msgid "show first tag" +msgstr "visa första märkning" + +msgid "show second tag" +msgstr "visa andra märkning" + +msgid "show shutdown menu" +msgstr "visa avstängning meny" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "visa singel kanal EPG" + +msgid "show tag menu" +msgstr "visa märkningsmeny" + +msgid "show transponder info" +msgstr "visa transponder info" + +msgid "shuffle playlist" +msgstr "blanda spellista" + +msgid "shutdown" +msgstr "stäng av" + msgid "simple" msgstr "enkelt" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596 msgid "skip backward" msgstr "hoppa bakåt" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593 +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "hoppa bakåt (ange tid)" + +msgid "skip backward (self defined)" +msgstr "hoppa bakåt (självangivet)" + msgid "skip forward" msgstr "hoppa framåt" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911 -msgid "start timeshift" -msgstr "starta timeshift" +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "hoppa framåt (ange tid)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" +msgid "skip forward (self defined)" +msgstr "hoppa framåt (självangivet)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -msgid "stop recording" +msgid "sort by date" +msgstr "sortera på datum" + +msgid "standard" +msgstr "standard" + +msgid "standby" +msgstr "viloläge" + +msgid "start cut here" +msgstr "startklipp här" + +msgid "start timeshift" +msgstr "starta timeshift" + +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +msgid "stop PiP" +msgstr "avsluta BiB" + +msgid "stop entry" +msgstr "slutpost" + +msgid "stop recording" msgstr "stoppa inspelning" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912 msgid "stop timeshift" msgstr "stoppa timeshift" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342 +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "byt BiB och huvudbild" + msgid "switch to filelist" msgstr "byt till fillista" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336 msgid "switch to playlist" -msgstr "byt till playlist" +msgstr "byt till spellista" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237 msgid "text" msgstr "text" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "denna inspelning" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "toggle ett cut markör på nuvarande position" + msgid "unknown service" msgstr "okänd kanal" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "until restart" msgstr "tills omstart" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "user defined" msgstr "användardefinierad" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 msgid "vertical" msgstr "vertikal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047 msgid "view extensions..." -msgstr "visa utökningar" +msgstr "visa utökningar..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63 msgid "view recordings..." msgstr "visa inspelningar..." -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167 msgid "wait for ci..." msgstr "vänta på ci..." -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 +msgid "wait for mmi..." +msgstr "vänta på mmi..." + msgid "waiting" msgstr "väntar" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "weekly" msgstr "veckolig" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 msgid "whitelist" msgstr "vitlista" -#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 -#: ../lib/python/Components/config.py:254 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ja (behåll feeds)" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"din dreambox kanske inte fungerar längre. Vänligen läs manualen hur du får " +"hjälp innan du startar om din dreambox." + msgid "zap" msgstr "zap" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "zapped" -#: ../data/ -msgid "Channel Selection" -msgstr "Kanallista" - -#: ../data/ -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat." - -#: ../data/ -msgid "Service" -msgstr "Kanal" - -#: ../data/ -msgid "Initialization..." -msgstr "Initiering..." - -#: ../data/ -msgid "Network setup" -msgstr "Nätverks inställningar" - -#: ../data/ -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Spel / Plugins" - -#: ../data/ -msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" -"\n" -"Do you want to set the pin now?" -msgstr "" -"Du måste ange en PIN kod och gömma det från dina barn.\n" -"\n" -"Vill du ange PIN kod nu?" - -#: ../data/ -msgid "help..." -msgstr "hjälp..." - -#: ../data/ -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Ja, ta backup på inställningar!" - -#: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "Satkonfig" - -#: ../data/ -msgid "Startwizard" -msgstr "Start guide" - -#: ../data/ -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" - -#: ../data/ -msgid "Service Scan" -msgstr "Kanalsökning" - -#: ../data/ -msgid "DiSEqC" -msgstr "DiSEqC" - -#: ../data/ -msgid "Main menu" -msgstr "Huvudmeny" - -#: ../data/ -msgid "TV System" -msgstr "TV System" - -#: ../data/ -msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Alternativt radioläge" - -#: ../data/ -msgid "NEXT" -msgstr "NÄSTA" - -#: ../data/ -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en " -"hårddisk är inte möjligt." - -#: ../data/ -msgid "Deep Standby" -msgstr "Stäng av" - -#: ../data/ -msgid "Show positioner movement" -msgstr "Visa motorflyttningar" - -#: ../data/ -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Tuner Slot" - -#: ../data/ -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Byt bouquet med quickzap" - -#: ../data/ -msgid "Sound" -msgstr "Ljud" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK." - -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Vill du se en guide?" - -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Installation" - -#: ../data/ -msgid "#000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Infobar timeout" -msgstr "Infobalk timeout" - -#: ../data/ -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Använd guiden för grundinställningarna" - -#: ../data/ -msgid "Extensions" -msgstr "Utökningar" - -#: ../data/ -msgid "#bab329" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat / Parabol Installation" - -#: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till " -"HDD!\n" -"Tryck OK för att starta backup." - -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Guiden är nu färdig." - -#: ../data/ -msgid "Service Searching" -msgstr "Kanalsökning" - -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Ljud av" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "" -"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen " -"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till " -"dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar " -"mjukvaran." - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Tangentbordslayout" - -#: ../data/ -msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "Aktivera flera bouquets" - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Tangentbords inställning" - -#: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Parabol" - -#: ../data/ -msgid "Margin after record" -msgstr "Marginal efter inspelning" - -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nej, starta bara dreamboxen" - -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "System" -msgstr "System" - -#: ../data/ -msgid "Use power measurement" -msgstr "Använd strömmätning" - -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "" -"Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n" -"Tryck OK för att börja använda din Dreambox." - -#: ../data/ -msgid "Test mode" -msgstr "Testläge" - -#: ../data/ -msgid "Manual Scan" -msgstr "Manuell Sökning" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Välkommen.\n" -"\n" -"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n" -"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg." - -#: ../data/ -msgid "RC Menu" -msgstr "Fjärrkontroll Meny" - -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: ../data/ -msgid "Network..." -msgstr "Nätverk..." - -#: ../data/ -msgid "Tuner configuration" -msgstr "Tuner konfiguration" - -#: ../data/ -msgid "select Slot" -msgstr "välj Slot" - -#: ../data/ -msgid "BER:" -msgstr "BER:" - -#: ../data/ -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Stäng av / Omstart" - -#: ../data/ -msgid "EPG Selection" -msgstr "EPG Val" - -#: ../data/ -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Avsluta guiden" - -#: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD Inställning" - -#: ../data/ -msgid "RF output" -msgstr "RF ut" - -#: ../data/ -msgid "Brightness" -msgstr "Ljusstyrka" - -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Avstängd" - -#: ../data/ -msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Föräldrarkontroll kanaleditor" - -#: ../data/ -msgid "Activate network settings" -msgstr "Aktivera nätverksinställningar" - -#: ../data/ -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: ../data/ -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact Flash kort" - -#: ../data/ -msgid "Record" -msgstr "Spela in" - -#: ../data/ -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Ja, visa guiden" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. " -"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta " -"backup till hårddisk!\n" -"Tryck OK för att starta backupen." - -#: ../data/ -msgid "Color Format" -msgstr "Färgformat" - -#: ../data/ -msgid "#f23d21" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "Plugin browser" - -#: ../data/ -msgid "#80000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Harddisk setup" -msgstr "Hårddisk installation" - -#: ../data/ -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - -#: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Nerladdningsbara plugins" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Vill du visa cutlist guiden?" - -#: ../data/ -msgid "Subservices" -msgstr "Underkanal" - -#: ../data/ -msgid "Parental control setup" -msgstr "Föräldrarkontroll installation" - -#: ../data/ -msgid "Timezone" -msgstr "Tidszon" - -#: ../data/ -msgid "About..." -msgstr "Om..." - -#: ../data/ -msgid "Seek" -msgstr "Sök" - -#: ../data/ -msgid "Common Interface" -msgstr "Common Interface" - -#: ../data/ -msgid "Language..." -msgstr "Språk..." - -#: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" -"Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade " -"inställningarna" - -#: ../data/ -msgid "A/V Settings" -msgstr "A/V Inställningar" - -#: ../data/ -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll." - -#: ../data/ -msgid "Service scan" -msgstr "Kanalsökning" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, utför manuell sökning igen" - -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare " -"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n" -"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen " -"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du " -"vill återställa dina inställningar." - -#: ../data/ -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD Inställning" - -#: ../data/ -msgid "No, scan later manually" -msgstr "Nej, sök manuellt senare" - -#: ../data/ -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Ljudläge" - -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Ja, återställ inställningarna nu" - -#: ../data/ -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar " -"backupen." - -#: ../data/ -msgid "Timer selection" -msgstr "Timer val" - -#: ../data/ -msgid "Repeat" -msgstr "Repetera" - -#: ../data/ -msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt" - -#: ../data/ -msgid "Network Setup" -msgstr "Nätverksinställningar" - -#: ../data/ -msgid "Somewhere else" -msgstr "Någon annanstans" - -#: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Timer log" - -#: ../data/ -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "" -"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara " -"uppgraderingsprocessen." - -#: ../data/ -msgid "PiPSetup" -msgstr "BiB konfiguration" - -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: ../data/ -msgid "Restart" -msgstr "Omstart" - -#: ../data/ -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 standard" - -#: ../data/ -msgid "Timer entry" -msgstr "Timer inmatning" - -#: ../data/ -msgid "Modulator" -msgstr "Modulator" - -#: ../data/ -msgid "Eventview" -msgstr "Programöversikt" - -#: ../data/ -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)" - -#: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup " - -#: ../data/ -msgid "Keymap" -msgstr "Tangentlayout" - -#: ../data/ -msgid "InfoBar" -msgstr "InfoBalk" - -#: ../data/ -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" -"Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?" - -#: ../data/ -msgid "Exit wizard" -msgstr "Avsluta guiden" - -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "Media spelare" - -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Ja, utför avstängning nu." - -#: ../data/ -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Timer fel" - -#: ../data/ -msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte" - -#: ../data/ -msgid "VCR Switch" -msgstr "Video switch" - -#: ../data/ -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..." - -#: ../data/ -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS på 4:3" - -#: ../data/ -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Välj bouquet" - -#: ../data/ -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen" - -#: ../data/ -msgid "No backup needed" -msgstr "Ingen backup behövs" - -#: ../data/ -msgid "MORE" -msgstr "MER" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu" - -#: ../data/ -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Ja, utför manuell sökning nu" - -#: ../data/ -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: ../data/ -msgid "Invert display" -msgstr "Invertera LCD" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Vill du återställa dina inställningar?" - -#: ../data/ -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Installera Tuner B." - -#: ../data/ -msgid "This is step number 2." -msgstr "Det här är steg 2." - -#: ../data/ -msgid "Delay" -msgstr "Fördröjning" - -#: ../data/ -msgid "Select HDD" -msgstr "Välj hårddisk" - -#: ../data/ -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Bildformat" - -#: ../data/ -msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" - -#: ../data/ -msgid "Customize" -msgstr "Inställningar" - -#: ../data/ -msgid "#389416" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Pin code needed" -msgstr "PIN kod behövs" - -#: ../data/ -msgid "VCR scart" -msgstr "Video scart" - -#: ../data/ -msgid "Mainmenu" -msgstr "Huvudmeny" - -#: ../data/ -msgid "Select a movie" -msgstr "Välj en film" - -#: ../data/ -msgid "Volume" -msgstr "Volym" - -#: ../data/ -msgid "#33294a6b" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Ändra Timer" - -#: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nej, gör inget." - -#: ../data/ -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande." - -#: ../data/ -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: ../data/ -msgid "config menu" -msgstr "konfigurationsmeny" - -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Meddelande" - -#: ../data/ -msgid "Finetune" -msgstr "Fininställning" - -#: ../data/ -msgid "Timer Editor" -msgstr "Timer Editor" - -#: ../data/ -msgid "Time/Date Input" -msgstr "Tid/Datum Inmatning" - -#: ../data/ -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" - -#: ../data/ -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Vad vill du söka efter?" - -#: ../data/ -msgid "Now Playing" -msgstr "Spelas nu" - -#: ../data/ -msgid "Channellist menu" -msgstr "Kanallista meny" - -#: ../data/ -msgid "Audio" -msgstr "Ljud" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Vill du söka efter kanaler?" - -#: ../data/ -msgid "NOW" -msgstr "NU" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n" -"\n" -"Inställning Tuner A" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "Vill du aktivera föräldrarkontroll på din Dreambox?" - -#: ../data/ -msgid "" -"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " -"Refer to your dreambox's manual on how to do that." -msgstr "" -"Efter guiden avslutad, behöver du skydda enskild kanal. Läs i din manual för " -"Dreambox om hur du utför det." - -#: ../data/ -msgid "Harddisk standby after" -msgstr "Viloläge för hårddisk efter" - -#: ../data/ -msgid "#0064c7" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "MediaSpelare" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?" - -#~ msgid "Harddisk..." -#~ msgstr "Hårddisk..." - -#~ msgid "Remember service pin" -#~ msgstr "Kom ihåg kanal PIN" - -#~ msgid "Cable provider" -#~ msgstr "KabelTV leverantör" - -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Klassisk" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 startas om efter återställningen" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standard" +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" -#~ msgid "Equal to Socket A" -#~ msgstr "Likadant som Tuner A" +#~ msgid "Add a new title" +#~ msgstr "Lägg till ny titel" -#~ msgid "Loopthrough to Socket A" -#~ msgstr "Loopa igenom till Tuner A" +#~ msgid "Add files to playlist" +#~ msgstr "Lägg till i spellista" -#~ msgid "Nothing connected" -#~ msgstr "Ingenting är anslutet" +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Lägg till titel..." -#~ msgid "Predefined satellite" -#~ msgstr "Fördefinerad satelliter" +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Skapa" -#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" -#~ msgstr "Andra kabeln från Motor" +#~ msgid "Burn DVD" +#~ msgstr "Skapa DVD" -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Enkelt" +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "Skapa DVD..." -#~ msgid "Swap services" -#~ msgstr "Byt kanal" +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Inställbar hopptid för 1/3 tangent" -#~ msgid "add bouquet..." -#~ msgstr "lägg till bouquet..." +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Vill du visa klipplist guiden?" -#~ msgid "remove bouquet" -#~ msgstr "ta bort bouquet" +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Ändra nuvarande titel" -#~ msgid "remove service" -#~ msgstr "ta bort kanal" +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Ändra titel..." -#~ msgid "Hide error windows" -#~ msgstr "Göm felmeddelande fönster" +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Spel / Plugins" -#~ msgid "Show Satposition" -#~ msgstr "Visa Satposition" +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "God dag!" -#~ msgid "Visualize positioner movement" -#~ msgstr "Visualisera motorkörning" +#~ msgid "LCD Setup" +#~ msgstr "LCD Inställning" -#~ msgid "Audio / Video" -#~ msgstr "Audio / Video" +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Film Meny" -#~ msgid "Record Splitsize" -#~ msgstr "Inspelning Delningsstorlek" +#~ msgid "NIM " +#~ msgstr "NIM " -#~ msgid "Auto show inforbar" -#~ msgstr "Automatisk visning av infobalk" +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Ny DVD" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Nätverk" +#~ msgid "Output Type" +#~ msgstr "Utgångstyp" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Invertera" +#~ msgid "Quick" +#~ msgstr "Snabb" -#~ msgid "use power delta" -#~ msgstr "använd ström delta" +#~ msgid "Rate" +#~ msgstr "Hastighet" -#~ msgid "Fast zapping" -#~ msgstr "Snabbt kanalbyte" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "reboot now?" +#~ msgstr "" +#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen reboot nu?" -#~ msgid "Usage Settings" -#~ msgstr "Användarinställningar" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" -#~ msgid "UHF Modulator" -#~ msgstr "UHF Modulator" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?" -#~ msgid "LCD" -#~ msgstr "LCD" +#~ msgid "Remove currently selected title" +#~ msgstr "Ta bort vald titel" -#~ msgid "Ask before zapping" -#~ msgstr "Fråga före kanalbyte" +#~ msgid "Remove title" +#~ msgstr "Ta bort titel" -#~ msgid "Parental Lock" -#~ msgstr "Barnlås" +#~ msgid "Replace current playlist" +#~ msgstr "Byt ut nuvarande spellista" -#~ msgid "Skip confirmations" -#~ msgstr "Konfirmera inte" +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Spara nuvarande projekt till disk" -#~ msgid "Setup Lock" -#~ msgstr "Inställningslås" +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Spara..." -#~ msgid "Expert Setup" -#~ msgstr "Expert Inställningar" +#~ msgid "Scan NIM" +#~ msgstr "Scanna NIM" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Språk" +#~ msgid "Service scan type needed" +#~ msgstr "Kanalsöknings typ krävs" -#~ msgid "Parental Control" -#~ msgstr "Föräldrakontroll" +#~ msgid "Slot " +#~ msgstr "Slot " -#~ msgid "Multi bouquets" -#~ msgstr "Flera bouquets" +#~ msgid "Socket " +#~ msgstr "Sockel " -#~ msgid "Usage settings" -#~ msgstr "Användarinställning" +#~ msgid "Transpondertype" +#~ msgstr "Transponertyp" -#~ msgid "Timeshift not possible!" -#~ msgstr "Timeshift inte möjligt!" +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte initialisera hårddisken.\n" +#~ "Var vänlig läs i manualen.\n" +#~ "Fel: " -#~ msgid "Timeshifting" -#~ msgstr "Timeshifting" +#~ msgid "Video-Setup" +#~ msgstr "Video-Inställning" -#~ msgid "Satelliteconfig" -#~ msgstr "Satellitinställning" +#~ msgid "You selected a playlist" +#~ msgstr "Du valde en spellista" -#~ msgid "AGC" -#~ msgstr "AGC" +#~ msgid "empty/unknown" +#~ msgstr "tom/okänd" -#~ msgid "BER" -#~ msgstr "BER" +#~ msgid "list" +#~ msgstr "list" -#~ msgid "SNR" -#~ msgstr "SNR" +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "sökning klar!\n" +#~ "%d kanaler hittades!" -#~ msgid "Do you really want to delete this recording?" -#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?" +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "sökning klar!\n" +#~ "Inga kanaler hittades!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "sökning klar!\n" +#~ "En kanal hittades!" + +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "sökning pågår - %d %% klart!\n" +#~ "%d kanaler hittade!" + +#~ msgid "select Slot" +#~ msgstr "välj Slot"