X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/a304ed63ef86c02d1c74b342b619edff642a164b..2fcbe0d884beb3a43ea73842221776e67e3cac42:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index aa341ef5..a74bff1a 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-19 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:43+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,12 +156,21 @@ msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" +"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder." -msgid "A sleep timer want's to set your" +msgid "" +"A sleep timer want's to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" +"En sovtimer vill försätta din\n" +"Dreambox i viloläge. Utföra det nu?" -msgid "A sleep timer want's to shut down" +msgid "" +"A sleep timer want's to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" +"En sovtimer vill stänga av\n" +"din Dreambox. Stänga av nu?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -201,20 +210,26 @@ msgid "Add" msgstr "Lägg till" msgid "Add a mark" -msgstr "" +msgstr "Lägg till markör" msgid "Add alternative" -msgstr "" +msgstr "Lägg till alternativ" msgid "Add files to playlist" msgstr "Lägg till i spellista" msgid "Add service" -msgstr "" +msgstr "Lägg till kanal" msgid "Add timer" msgstr "Lägg till timer" +msgid "Add to bouquet" +msgstr "" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "" + msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -235,7 +250,7 @@ msgid "All" msgstr "Alla" msgid "All..." -msgstr "" +msgstr "Alla..." msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -250,7 +265,7 @@ msgid "Artist:" msgstr "Artist:" msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "" +msgstr "Fråga före avstängning:" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildformat" @@ -320,15 +335,21 @@ msgstr "CVBS" msgid "Cable" msgstr "Kabel" -msgid "Call monitoring" +msgid "Cache Thumbnails" msgstr "" +msgid "Call monitoring" +msgstr "Samtals monitorering" + msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet: " +msgid "Card" +msgstr "" + msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" @@ -392,6 +413,9 @@ msgstr "Committed DiSEqC kommando" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Compact Flash" +msgstr "" + msgid "Compact flash card" msgstr "Compact Flash kort" @@ -405,10 +429,10 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkonflikt" msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "" +msgstr "Ansluten till Fritz!Box!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "" +msgstr "Ansluter till Fritz!Box..." #, python-format msgid "" @@ -416,6 +440,9 @@ msgid "" "failed! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Anslutning till Fritz!Box\n" +"misslyckades! (%s)\n" +"försöker igen..." msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -426,6 +453,9 @@ msgstr "Skapa movie katalog misslyckades" msgid "Creating partition failed" msgstr "Skapandet av partition misslyckades" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatiska" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuell Version:" @@ -433,13 +463,13 @@ msgid "Customize" msgstr "Inställningar" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Klipp" msgid "Cutlist editor..." -msgstr "" +msgstr "Klipplist editor" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tjeckiska" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -502,10 +532,10 @@ msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Avaktivera Bild i Bild" msgid "Disable Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Avaktivera Textning" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Avaktivera" #, python-format msgid "" @@ -513,6 +543,9 @@ msgid "" "Fritz!Box! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Kopplade ifrån\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"återförsöker..." msgid "Dish" msgstr "Parabol" @@ -571,6 +604,9 @@ msgstr "" "Vill du uppdatera din Dreambox?\n" "Tryck OK och vänligen vänta!" +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "Vill du visa cutlist guiden?" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vill du se en guide?" @@ -586,9 +622,6 @@ msgstr "Nerladdningsbara plugins" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..." -msgid "Dreambox to standby. Do that now?" -msgstr "" - msgid "Dutch" msgstr "Holländska" @@ -621,7 +654,7 @@ msgid "Enable parental control" msgstr "Aktivera föräldrarkontroll" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktiverad" msgid "End" msgstr "Slut" @@ -640,6 +673,12 @@ msgid "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Vid problem kontakta\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" msgid "Enter main menu..." msgstr "Gå till huvudmeny" @@ -660,7 +699,7 @@ msgid "Execution finished!!" msgstr "Exekvering färdig!" msgid "Exit editor" -msgstr "" +msgstr "Avsluta editor" msgid "Exit the wizard" msgstr "Avsluta guiden" @@ -699,7 +738,7 @@ msgid "Friday" msgstr "Fredag" msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "" +msgstr "Fritz!Box FON IP adress" #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -712,6 +751,8 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" +"GUI måste startas om för nytt utseende\n" +"Vill du starta om GUI nu?" msgid "Games / Plugins" msgstr "Spel / Plugins" @@ -802,6 +843,9 @@ msgstr "Ingång" msgid "Instant Record..." msgstr "Direkt inspelning..." +msgid "Internal Flash" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversion" @@ -859,9 +903,15 @@ msgstr "Gränser av" msgid "Limits on" msgstr "Gränser på" +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "" + msgid "Longitude" msgstr "Longitud" +msgid "MMC Card" +msgstr "" + msgid "MORE" msgstr "MER" @@ -872,13 +922,13 @@ msgid "Mainmenu" msgstr "Huvudmeny" msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "" +msgstr "Gör denna markör till 'in' punkt" msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "" +msgstr "Gör denna markör till 'out' punkt" msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "" +msgstr "Gör denna markör till en markör" msgid "Manual Scan" msgstr "Manuell Sökning" @@ -976,6 +1026,9 @@ msgstr "Namnserver" msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" +msgid "Network Mount" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Nätverksinställningar" @@ -1016,7 +1069,7 @@ msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet." msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "" +msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!" @@ -1071,7 +1124,7 @@ msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online Uppgradering" msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Annat..." msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1083,7 +1136,7 @@ msgid "Packet management" msgstr "Pakethantering" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Sida" msgid "Parental control" msgstr "Föräldrarkontroll" @@ -1122,7 +1175,7 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden" msgid "Please press OK!" -msgstr "" +msgstr "Vänligen tryck OK!" msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." @@ -1130,6 +1183,9 @@ msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vänligen välj en underkanal..." +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Installera Tuner B." @@ -1177,7 +1233,7 @@ msgid "Positioner movement" msgstr "Motor rörelse" msgid "Positioner setup" -msgstr "" +msgstr "Positioner installation" msgid "Positioner storage" msgstr "Motor lagring" @@ -1224,6 +1280,12 @@ msgstr "RF ut" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "RSS Feed URI" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?" @@ -1237,11 +1299,14 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?" msgid "Reception Settings" -msgstr "" +msgstr "Mottagning inställningar" msgid "Record" msgstr "Spela in" +msgid "Recorded files..." +msgstr "" + msgid "Recording" msgstr "Spelar in" @@ -1255,13 +1320,13 @@ msgid "Remove Plugins" msgstr "Ta bort Plugins" msgid "Remove a mark" -msgstr "" +msgstr "Ta bort en markör" msgid "Remove plugins" msgstr "Ta bort plugins" msgid "Remove service" -msgstr "" +msgstr "Ta bort kanal" msgid "Repeat" msgstr "Repetera" @@ -1279,7 +1344,7 @@ msgid "Restart" msgstr "Omstart" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "" +msgstr "Omstart av GUI nu?" msgid "Restore" msgstr "Återställ" @@ -1295,7 +1360,7 @@ msgid "Right" msgstr "Höger" msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Körandes" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" @@ -1316,11 +1381,14 @@ msgid "Satellites" msgstr "Satelliter" msgid "Satfinder" -msgstr "" +msgstr "Satfinder" msgid "Saturday" msgstr "Lördag" +msgid "Scaling Mode" +msgstr "" + msgid "Scan NIM" msgstr "Scanna NIM" @@ -1340,7 +1408,7 @@ msgid "Select a movie" msgstr "Välj en film" msgid "Select alternative service" -msgstr "" +msgstr "Välj alternativ kanal" msgid "Select audio mode" msgstr "Välj ljudläge" @@ -1352,7 +1420,7 @@ msgid "Select channel to record from" msgstr "Välj kanal att spela in från" msgid "Select reference service" -msgstr "" +msgstr "Välj reference kanal" msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetera sekvens" @@ -1366,6 +1434,12 @@ msgstr "Kanalsökning" msgid "Service Searching" msgstr "Kanalsökning" +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "" + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "" + msgid "Service scan" msgstr "Kanalsökning" @@ -1406,7 +1480,7 @@ msgid "Show the tv player..." msgstr "Visa tv spelare..." msgid "Shutdown Dreambox after" -msgstr "" +msgstr "Stäng av Dreambox efter" msgid "Similar" msgstr "Liknande" @@ -1427,9 +1501,12 @@ msgid "Single transponder" msgstr "Singel transponder" msgid "Sleep Timer" -msgstr "" +msgstr "Sov Timer" msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Sovtimer händelse:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "" msgid "Slot " @@ -1514,10 +1591,10 @@ msgid "Subservices" msgstr "Underkanal" msgid "Subtitle selection" -msgstr "" +msgstr "Textningsval" msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Textning" msgid "Sun" msgstr "Sön" @@ -1556,7 +1633,7 @@ msgid "Test mode" msgstr "Testläge" msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "" +msgstr "Test-Meddelandebox?" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" @@ -1577,8 +1654,8 @@ msgstr "PIN koden du angav var fel." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "PIN koderna du angav är olika." -msgid "The sleep timer has been acitvated." -msgstr "" +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "Sovtimer har aktiverats." msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" @@ -1637,7 +1714,7 @@ msgid "Timer selection" msgstr "Timer val" msgid "Timer status:" -msgstr "" +msgstr "Timer status:" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -1910,6 +1987,12 @@ msgstr "" "instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du " "vill återställa dina inställningar." +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" + msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -1940,10 +2023,10 @@ msgstr "" "Tryck OK för att starta." msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "" +msgstr "Zap bakåt till kanal före positioner installation?" msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "" +msgstr "Zap bakåt till kanal före satfinder?" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[bouquet editor]" @@ -2006,9 +2089,15 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "tillbaka" +msgid "better" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "svartlist" +msgid "by Exif" +msgstr "" + msgid "change recording (duration)" msgstr "ändra inspelning (längd)" @@ -2030,8 +2119,8 @@ msgstr "konfigurationsmeny" msgid "continue" msgstr "forsätt" -msgid "copy to favourites" -msgstr "kopiera till favoriter" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "" msgid "daily" msgstr "daglig" @@ -2040,7 +2129,7 @@ msgid "delete" msgstr "ta bort" msgid "delete cut" -msgstr "" +msgstr "ta bort klipp" msgid "delete..." msgstr "ta bort..." @@ -2079,7 +2168,7 @@ msgid "end bouquet edit" msgstr "avsluta bouquet editor" msgid "end cut here" -msgstr "" +msgstr "slutklipp här" msgid "end favourites edit" msgstr "avsluta favoriter editor" @@ -2119,12 +2208,14 @@ msgid "" "incoming call!\n" "%s calls on %s!" msgstr "" +"inkommande samtal!\n" +"%s ringer från %s!" msgid "init module" msgstr "initialisera modul" msgid "insert mark here" -msgstr "" +msgstr "infoga markör här" msgid "leave movie player..." msgstr "lämna videospelare..." @@ -2171,6 +2262,9 @@ msgstr "nej" msgid "no HDD found" msgstr "ingen hårddisk hittad" +msgid "no Picture found" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "ingen modul hittad" @@ -2219,6 +2313,9 @@ msgstr "paus" msgid "please press OK when ready" msgstr "tryck OK när färdig" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "" + msgid "previous channel" msgstr "föregående kanal" @@ -2232,13 +2329,13 @@ msgid "recording..." msgstr "spelar in..." msgid "remove after this position" -msgstr "" +msgstr "ta bort efter denna position" msgid "remove all new found flags" msgstr "ta bort alla ny hittad flagga" msgid "remove before this position" -msgstr "" +msgstr "ta bort före denna position" msgid "remove entry" msgstr "ta bort post" @@ -2250,7 +2347,7 @@ msgid "remove new found flag" msgstr "ta bort ny hittad flagga" msgid "remove this mark" -msgstr "" +msgstr "ta bort denna markör" msgid "repeated" msgstr "repeterande" @@ -2319,7 +2416,7 @@ msgid "show event details" msgstr "visa program detaljer" msgid "shutdown" -msgstr "" +msgstr "stäng av" msgid "simple" msgstr "enkelt" @@ -2331,10 +2428,10 @@ msgid "skip forward" msgstr "hoppa framåt" msgid "standby" -msgstr "" +msgstr "viloläge" msgid "start cut here" -msgstr "" +msgstr "startklipp här" msgid "start timeshift" msgstr "starta timeshift" @@ -2399,15 +2496,18 @@ msgstr "ja" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ja (behåll feeds)" -msgid "your Dreambox. Shutdown now?" -msgstr "" - msgid "zap" msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapped" +#~ msgid "A sleep timer want's to set your" +#~ msgstr "En sovtimer vill sätta din" + +#~ msgid "A sleep timer want's to shut down" +#~ msgstr "En sovtimer vill stänga av" + #~ msgid "AGC" #~ msgstr "AGC" @@ -2438,8 +2538,8 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Do you really want to delete this recording?" #~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?" -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Vill du visa cutlist guiden?" +#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "Dreambox till viloläge. Utföra det nu?" #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Likadant som Tuner A" @@ -2519,6 +2619,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Swap services" #~ msgstr "Byt kanal" +#~ msgid "The sleep timer has been acitvated." +#~ msgstr "Sovtimern har aktiverats" + #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Timeshifting" @@ -2540,6 +2643,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "lägg till bouquet..." +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "kopiera till favoriter" + #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "ta bort bouquet" @@ -2548,3 +2654,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "använd ström delta" + +#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "din Dreambox. Stäng av nu?"