X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/a304ed63ef86c02d1c74b342b619edff642a164b..a3bbc85871508cbf24edea513a5f69a14ee76e33:/po/es.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 72641a76..b20521c6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-05 22:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-23 04:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-22 16:36+0200\n" "Last-Translator: Jose Juan Zapater \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,6 +71,10 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB libres)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAPEAR)" @@ -80,9 +84,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 directorio" msgid "/var directory" msgstr "directorio /var" -msgid "0 V" -msgstr "" - msgid "1.0" msgstr "" @@ -92,12 +93,9 @@ msgstr "" msgid "1.2" msgstr "" -msgid "12 V" +msgid "12V output" msgstr "" -msgid "12V Output" -msgstr "12V Salida" - msgid "13 V" msgstr "" @@ -159,10 +157,14 @@ msgid "" "start the satfinder." msgstr "" -msgid "A sleep timer want's to set your" +msgid "" +"A sleep timer want's to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -msgid "A sleep timer want's to shut down" +msgid "" +"A sleep timer want's to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" msgid "" @@ -205,18 +207,18 @@ msgstr "Añadir" msgid "Add a mark" msgstr "" -msgid "Add alternative" -msgstr "" - msgid "Add files to playlist" msgstr "Añadir ficheros a la lista" -msgid "Add service" -msgstr "" - msgid "Add timer" msgstr "Grabar" +msgid "Add to bouquet" +msgstr "" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "" + msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -237,7 +239,7 @@ msgid "All" msgstr "Todo" msgid "All..." -msgstr "" +msgstr "Todo..." msgid "Alpha" msgstr "" @@ -323,6 +325,9 @@ msgstr "" msgid "Cable" msgstr "" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Call monitoring" msgstr "" @@ -332,6 +337,9 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Capacity: " msgstr "Capacidad: " +msgid "Card" +msgstr "" + msgid "Catalan" msgstr "Catalán" @@ -383,6 +391,12 @@ msgstr "Velocidad de código alta" msgid "Code rate low" msgstr "Velocidad de código baja" +msgid "Coderate HP" +msgstr "" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Formato de Color" @@ -395,6 +409,9 @@ msgstr "Comando DISEqC enviado" msgid "Common Interface" msgstr "Interface común" +msgid "Compact Flash" +msgstr "" + msgid "Compact flash card" msgstr "Tarjeta compact flash" @@ -404,6 +421,9 @@ msgstr "Completado" msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo Configuración" +msgid "Configuring" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Grabación en conflict" @@ -420,6 +440,9 @@ msgid "" "retrying..." msgstr "" +msgid "Constellation" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -429,6 +452,9 @@ msgstr "Falló la creación de la carpeta de películas" msgid "Creating partition failed" msgstr "Falló la creación de la partición" +msgid "Croatian" +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Versión actual" @@ -442,7 +468,7 @@ msgid "Cutlist editor..." msgstr "" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Checo" msgid "DVB-S" msgstr "" @@ -505,7 +531,7 @@ msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Desactivar PiP" msgid "Disable Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Desactivar Subtítulos" msgid "Disabled" msgstr "" @@ -559,7 +585,7 @@ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "¿Quiere hacer otra búsqueda manual?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere activar el control de adultos en su dreambox?" msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?" @@ -574,9 +600,20 @@ msgstr "" "¿Actualizar tu Dreambox?\n" "¡Después de pulsar OK, espere!" +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "¿Quiere ver un tutorial de la lista de corte?" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "¿Quiere ver un tutorial?" +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Descargar Plugins" @@ -586,12 +623,12 @@ msgstr "Nuevos plugins descargables" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins descargables" +msgid "Downloading" +msgstr "" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Descargando información del plugin. Espere..." -msgid "Dreambox to standby. Do that now?" -msgstr "" - msgid "Dutch" msgstr "Alemán" @@ -650,6 +687,9 @@ msgstr "Entra al menú principal..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Ponga el pin del canal" +msgid "Error" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Ver eventos" @@ -737,6 +777,9 @@ msgstr "Ir a 0" msgid "Goto position" msgstr "Ir a la posición" +msgid "Guard Interval" +msgstr "" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Modo intervalo seguro" @@ -749,12 +792,18 @@ msgstr "Configuración de disco duro" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Disco duro en reposo después" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Modo jerárquico" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?" +msgid "Hungarian" +msgstr "" + msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" @@ -800,9 +849,18 @@ msgstr "Inicializando Disco duro..." msgid "Input" msgstr "Entrada" +msgid "Installing" +msgstr "" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Grabación instantánea..." +msgid "Internal Flash" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversión" @@ -860,9 +918,15 @@ msgstr "Quitar límites" msgid "Limits on" msgstr "Límites on" +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "" + msgid "Longitude" msgstr "Longitud" +msgid "MMC Card" +msgstr "" + msgid "MORE" msgstr "MAS" @@ -906,7 +970,7 @@ msgid "Message" msgstr "Mensaje" msgid "Mkfs failed" -msgstr "" +msgstr "Falló mkfs" msgid "Model: " msgstr "Modelo: " @@ -977,6 +1041,9 @@ msgstr "DNS" msgid "Netmask" msgstr "Máscara" +msgid "Network Mount" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Configuración de la red" @@ -1010,9 +1077,21 @@ msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!" msgid "No backup needed" msgstr "No es necesario el backup" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente." +msgid "No free tuner!" +msgstr "" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "No he encontado motor capaz" @@ -1071,20 +1150,26 @@ msgstr "Uno" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Actualización-Online" -msgid "Other..." +msgid "Orbital Position" msgstr "" +msgid "Other..." +msgstr "Otro..." + msgid "PAL" msgstr "" msgid "PIDs" msgstr "" +msgid "Package list update" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Manejo de paquete" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Página" msgid "Parental control" msgstr "Control de adultos" @@ -1131,6 +1216,9 @@ msgstr "Por favor, selecciona un subservicio a grabar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..." +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Por favor, configure tuner B" @@ -1177,7 +1265,7 @@ msgid "Positioner movement" msgstr "Movimiento del motor" msgid "Positioner setup" -msgstr "" +msgstr "Configuración del motor" msgid "Positioner storage" msgstr "Almacenar motor" @@ -1185,6 +1273,9 @@ msgstr "Almacenar motor" msgid "Predefined transponder" msgstr "Transpondedor predefinido" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pulse OK para activar la configuración." @@ -1224,6 +1315,12 @@ msgstr "Salida RF" msgid "RGB" msgstr "" +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "¿Seguro que quiere cerrar sin grabar la configuración?" @@ -1237,11 +1334,14 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "¿Quieres salir del zapeo rápido de subservicios?" msgid "Reception Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Recepción" msgid "Record" msgstr "Grabar" +msgid "Recorded files..." +msgstr "" + msgid "Recording" msgstr "Grabando" @@ -1260,9 +1360,6 @@ msgstr "" msgid "Remove plugins" msgstr "Borrar plugins" -msgid "Remove service" -msgstr "" - msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -1294,9 +1391,12 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "Dcha" -msgid "Running" +msgid "Rolloff" msgstr "" +msgid "Running" +msgstr "Ejecutando" + msgid "S-Video" msgstr "" @@ -1321,6 +1421,9 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" +msgid "Scaling Mode" +msgstr "" + msgid "Scan NIM" msgstr "Escanear NIM" @@ -1339,9 +1442,6 @@ msgstr "Seleccionar disco duro" msgid "Select a movie" msgstr "Seleccionar una película" -msgid "Select alternative service" -msgstr "" - msgid "Select audio mode" msgstr "Seleccionar modo audio" @@ -1351,9 +1451,6 @@ msgstr "Seleccionar pista de audio" msgid "Select channel to record from" msgstr "Seleccione canal a grabar" -msgid "Select reference service" -msgstr "" - msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetir secuencia" @@ -1366,6 +1463,22 @@ msgstr "Búsqueda de canal" msgid "Service Searching" msgstr "Buscando Canal" +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "" + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "" + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" + msgid "Service scan" msgstr "Buscar canales" @@ -1432,12 +1545,18 @@ msgstr "" msgid "Sleep timer action:" msgstr "" +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "" + msgid "Slot " msgstr "" msgid "Socket " msgstr "" +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "" + msgid "Somewhere else" msgstr "En alguna parte" @@ -1514,10 +1633,10 @@ msgid "Subservices" msgstr "Subservicios" msgid "Subtitle selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de subtítulo" msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Subtítulos" msgid "Sun" msgstr "Dom" @@ -1540,6 +1659,9 @@ msgstr "Cambiar al subservicio anterior" msgid "Symbol Rate" msgstr "Velocidad de símbolo" +msgid "Symbolrate" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1577,7 +1699,7 @@ msgstr "El pin introducido no es correcto." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Los pins introducidos son diferentes." -msgid "The sleep timer has been acitvated." +msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "" msgid "" @@ -1644,7 +1766,7 @@ msgid "Timeshift" msgstr "Pausa" msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "" +msgstr "¡Pausa no posible!" msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" @@ -1664,12 +1786,21 @@ msgstr "" msgid "Toneburst A/B" msgstr "" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "" + msgid "Transmission mode" msgstr "Modo trasmisión" msgid "Transponder" msgstr "Transpondedor" +msgid "Transponder Type" +msgstr "" + +msgid "Transpondertype" +msgstr "" + msgid "Tries left:" msgstr "Intentos que quedan:" @@ -1682,6 +1813,9 @@ msgstr "Martes" msgid "Tune" msgstr "Tono" +msgid "Tune failed!" +msgstr "" + msgid "Tuner" msgstr "Sintonizador" @@ -1730,6 +1864,9 @@ msgstr "LNB Universal" msgid "Unmount failed" msgstr "Falló el desmonte" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:" @@ -1739,6 +1876,12 @@ msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?" +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Usar DHCP" @@ -1911,6 +2054,12 @@ msgstr "" "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, " "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración." +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" + msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -1933,6 +2082,11 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Su dreambox está reiniciando. Espere un momento..." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1941,11 +2095,14 @@ msgstr "" "Pulse OK para comenzar la actualización." msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "" +msgstr "¿Volver al canal antes de configurar el motor?" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "" +msgid "[alternative edit]" +msgstr "" + msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editar lista]" @@ -1955,6 +2112,9 @@ msgstr "[editar favoritos]" msgid "[move mode]" msgstr "[modo mover]" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "abortar la edición de listas" @@ -1964,6 +2124,9 @@ msgstr "abortar la edición de favoritos" msgid "about to start" msgstr "para comenzar" +msgid "add alternatives" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "añadir lista" @@ -2007,9 +2170,15 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "atrás" +msgid "better" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "lista negra" +msgid "by Exif" +msgstr "" + msgid "change recording (duration)" msgstr "cambiar la grabación (duración)" @@ -2031,8 +2200,8 @@ msgstr "menú config" msgid "continue" msgstr "continuar" -msgid "copy to favourites" -msgstr "copiar a favoritos" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "" msgid "daily" msgstr "diariamente" @@ -2052,6 +2221,9 @@ msgstr "desactivar" msgid "disable move mode" msgstr "quitar modo movimiento" +msgid "do not change" +msgstr "" + msgid "do nothing" msgstr "no hacer nada" @@ -2061,6 +2233,9 @@ msgstr "no grabar" msgid "done!" msgstr "¡hecho!" +msgid "edit alternatives" +msgstr "" + msgid "empty/unknown" msgstr "vacío/desconocido" @@ -2076,6 +2251,9 @@ msgstr "habilitar edición de favoritos" msgid "enable move mode" msgstr "habilitar modo movimiento" +msgid "end alternatives edit" +msgstr "" + msgid "end bouquet edit" msgstr "fin de edición de listas" @@ -2157,6 +2335,9 @@ msgstr "minutos" msgid "minutes and" msgstr "minutos y" +msgid "multinorm" +msgstr "" + msgid "never" msgstr "nunca" @@ -2172,6 +2353,9 @@ msgstr "" msgid "no HDD found" msgstr "disco no encontrado" +msgid "no Picture found" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "módulo no encontrado" @@ -2220,6 +2404,9 @@ msgstr "pausa" msgid "please press OK when ready" msgstr "pulse OK cuando esté preparado" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "" + msgid "previous channel" msgstr "canal anterior" @@ -2235,6 +2422,9 @@ msgstr "grabando..." msgid "remove after this position" msgstr "" +msgid "remove all alternatives" +msgstr "" + msgid "remove all new found flags" msgstr "borrar todas marcas encontradas" @@ -2316,9 +2506,15 @@ msgstr "pin de configuración" msgid "show EPG..." msgstr "mostrar EPG..." +msgid "show alternatives" +msgstr "" + msgid "show event details" msgstr "mostrar detalles del evento" +msgid "show transponder info" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "" @@ -2400,7 +2596,9 @@ msgstr "si" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "si (conserva enlaces)" -msgid "your Dreambox. Shutdown now?" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" msgid "zap" @@ -2409,11 +2607,8 @@ msgstr "zapear" msgid "zapped" msgstr "zapeado" -#~ msgid "Disable subtitles" -#~ msgstr "Desactivar subtítulos" - -#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" -#~ msgstr "¿Quiere activar el control de adultos a su dreambox?" +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V Salida" -#~ msgid "Transpondertype" -#~ msgstr "Tipo de transporder" +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "copiar a favoritos"