X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/a367a550862868926f84e845940ce2391be415fd..0f2685f4c5daa1ced4fc9454ddb467e1396bcb91:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po old mode 100755 new mode 100644 index 3f3af664..e7ddd30a --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-23 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-12 17:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-12 12:27+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: WeeGull \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -91,6 +91,12 @@ msgstr "(tom)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(visa utökad DVD ljudmeny)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "* Enbart tillgänglig om mer än ett kort är aktivt." + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "* Enbart tillgänglig vid angiven dold SSID eller nätverksnyckel" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr ".NFI Nedladdning misslyckades:" @@ -406,6 +412,13 @@ msgstr "Ett okänt fel uppstod!" msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill aktivera den här nätverkskonfigurationen?\n" +"\n" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -446,9 +459,6 @@ msgstr "Auto scart byte" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "Automatisk SSID sökning" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk sökning" @@ -521,6 +531,9 @@ msgstr "Ljusstyrka" msgid "Burn DVD" msgstr "Skapa DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "Bränn existerande image till DVD" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "Bränn till DVD..." @@ -717,10 +730,10 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Innehåll för stort för en DVD!" msgid "Continue in background" -msgstr "Forsätta i bakgrund" +msgstr "Fortsätta i bakgrund" msgid "Continue playing" -msgstr "Forsätt spela" +msgstr "Fortsätt spela" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -734,6 +747,9 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till Dreambox .NFI image feed Server:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "Skapa DVD-ISO" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog" @@ -854,9 +870,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "DiSEqC Läge" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC läge" @@ -972,7 +985,7 @@ msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din Dreambox?" msgid "Do you want to install default sat lists?" -msgstr "Vill du installera " +msgstr "Vill du installera grundsatellitlista?" msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Vill du spela upp DVD i spelaren?" @@ -1053,9 +1066,15 @@ msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!" msgid "East" msgstr "Öst" +msgid "Edit" +msgstr "Ändra" + msgid "Edit DNS" msgstr "Ändra DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Ändra kapitel i nuvarande titel" @@ -1101,6 +1120,9 @@ msgstr "Kryptering" msgid "Encryption Key" msgstr "Krypteringsnyckel" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "Krypterings Nyckelvariant" + msgid "Encryption Type" msgstr "Krypteringstyp" @@ -1142,6 +1164,12 @@ msgstr "Ange hastighet för snabbspolning framåt" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Ange hastighet för snabbspolning bakåt" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "Ange WLAN nätverks namn/SSID:" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "Ange WLAN passphrase/nyckel:" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Gå till huvudmeny..." @@ -1234,6 +1262,12 @@ msgstr "Fininställn." msgid "Finished" msgstr "Klart" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "Klar med konfigureringen av ditt nätverk" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "Klar med omstarten av ditt nätverk" + msgid "Finnish" msgstr "Finska" @@ -1339,6 +1373,9 @@ msgstr "Hårddisk installation" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Viloläge för hårddisk efter" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "Dold nätverks SSID" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarkisk information " @@ -1354,6 +1391,12 @@ msgstr "Ungerska" msgid "IP Address" msgstr "IP adress" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "ISO fil är för stor för använt filsystem!" + +msgid "ISO path" +msgstr "ISO sökväg" + msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" @@ -1831,28 +1874,31 @@ msgstr "" "Om du anger 'Nej' här kommer installationsskyddet vara avaktiverat!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Inget fungerades lokalt nätverkskort hittat.\n" -"Vänligen bekräfta att du har anslutit en nätverkskabel och att ditt Nätverk " +"Inget fungerandes lokalt nätverkskort funnet.\n" +"Vänligen bekräfta att du har anslutit en nätverkskabel och att ditt nätverk " "är korrekt konfigurerat." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" +"Inget fungerandes trådlöst nätverkskort funnet.\n" +"Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN enhet och att din " +"nätverkskonfiguration är korrekt." msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Inget fungerande trådlöst nätverkskort hittat.\n" -"Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN USB Stick och " -"konfigurerat ditt Nätverk korrekt." +"Inget fungerandes trådlöst nätverkskort funnet.\n" +"Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN enhet eller " +"aktiverat ditt lokala nätverkskort." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nej, men starta om från början" @@ -2123,9 +2169,21 @@ msgstr "" "Vänligen använd UPP och NER pil för att välja språk. Efter val tryck på OK " "knappen." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "Vänligen vänta för aktivering av din nätverkskonfiguration..." + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "Vänligen vänta för md5 signatur verifiering..." +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk konfigureras..." + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk startas om..." + +msgid "Please wait..." +msgstr "Vänligen vänta..." + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..." @@ -2184,7 +2242,7 @@ msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Förbereder... Vänligen vänta" msgid "Press OK on your remote control to continue." -msgstr "Tryck OK på din fjärrkontroll för att forsätta." +msgstr "Tryck OK på din fjärrkontroll för att fortsätta." msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna." @@ -2457,7 +2515,7 @@ msgid "Scaling Mode" msgstr "Scalingläge" msgid "Scan " -msgstr "Söka" +msgstr "Söka " msgid "Scan QAM128" msgstr "Söka QAM128" @@ -2581,6 +2639,12 @@ msgstr "Välj videoläge" msgid "Selected source image" msgstr "Välj käll image" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "Separera titlar med en huvudmeny" @@ -2632,9 +2696,15 @@ msgstr "Kanalinfo" msgid "Services" msgstr "Kanaler" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "Använd som standard Interface" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "Använd kort som standard kort" + msgid "Set limits" msgstr "Ange gräns" @@ -2867,6 +2937,9 @@ msgstr "" "Förslag på förändringar skicka ett epost:\n" "weegull@hotmail.com" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "TS fil för stor för ISO9660 level 1!" + msgid "TV System" msgstr "TV System" @@ -3017,7 +3090,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det är inte säkert att det finns tillräckligt med utrymme på vald " "partition.\n" -"Vill du verkligen forsätta?" +"Vill du verkligen fortsätta?" #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" @@ -3034,7 +3107,7 @@ msgid "" "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " "flash memory?" msgstr "" -"Denna .NFI har giltig md5sum. Forsätta programmera denna image till " +"Denna .NFI har giltig md5sum. Fortsätta programmera denna image till " "flashminnet?" msgid "" @@ -3177,6 +3250,9 @@ msgstr "Tidszon" msgid "Title" msgstr "Titel" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Title:" @@ -3424,6 +3500,9 @@ msgstr "Visa Rass interaktivitet..." msgid "View teletext..." msgstr "Visa teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "Virtuellt tangentbord" + msgid "Voltage mode" msgstr "Spännings läge" @@ -3439,6 +3518,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "WPA eller WPA2" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3544,6 +3626,9 @@ msgstr "År:" msgid "Yes" msgstr "Ja" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "Ja, och ta bort den här filmen." + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, ta backup på inställningar!" @@ -3573,7 +3658,7 @@ msgid "" "want to be installed." msgstr "" "Du kan välja från några grundinställningar nu. Vänligen välj de " -"instaällningar du vill installera." +"inställningar du vill installera." msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Du kan välja, vad vill du ska installeras..." @@ -3702,6 +3787,20 @@ msgstr "" "Din frontprocessors mjukvara måste uppgraderas.\n" "Tryck OK för att starta." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "Din nätverkskonfiguration har aktiverats." + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" +"Din nätverkskonfiguration har aktiverats.\n" +"Ett annat konfigurerat kort har hittats.\n" +"\n" +"Vill du akaktivera det andra nätverkskortet?" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Gå till föregående kanal före motorinstallation?" @@ -3732,6 +3831,12 @@ msgstr "avbryt editera favoriter" msgid "about to start" msgstr "håller på att starta" +msgid "activate current configuration" +msgstr "aktivera nuvarande konfiguration" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "lägga till en namnserver post" + msgid "add alternatives" msgstr "lägg till alternativ" @@ -3928,6 +4033,9 @@ msgstr "slutklipp här" msgid "end favourites edit" msgstr "avsluta favoriter editor" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "enigma2 och nätverk" + msgid "equal to" msgstr "lika med" @@ -3943,6 +4051,21 @@ msgstr "avsluta mediaspelare" msgid "exit movielist" msgstr "avsluta filmlista" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "avsluta namnserver konfiguration" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "avsluta nätverkskorts konfiguration" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "avsluta nätverkskorts installationsmeny" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "avsluta nätverkskorts lista" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "avsluta nätverkskort installationsmeny" + msgid "failed" msgstr "misslyckades" @@ -4086,6 +4209,18 @@ msgstr "månad" msgid "move PiP to main picture" msgstr "flytta BiB till huvudbild" +msgid "move down to last entry" +msgstr "flytta ner till sista posten" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "flytta ner till nästa post" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "flytta upp till första posten" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "flytta upp till föregående post" + msgid "movie list" msgstr "filmlista" @@ -4146,8 +4281,8 @@ msgstr "på READ ONLY media." msgid "once" msgstr "en gång" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "endast /etc/enigma2 bibliotek" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "öppna namnserver konfiguration" msgid "open servicelist" msgstr "öppna kanallista" @@ -4158,6 +4293,9 @@ msgstr "öppna kanallista(ner)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "öppna kanallista(upp)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "öppna virtuellt tangentbordsinmatningshjälp" + msgid "pass" msgstr "klart" @@ -4194,6 +4332,9 @@ msgstr "spela in" msgid "recording..." msgstr "spelar in..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "ta bort en namnserver post" + msgid "remove after this position" msgstr "ta bort efter denna position" @@ -4270,6 +4411,12 @@ msgstr "välj .NFI flash fil" msgid "select image from server" msgstr "välj image från server" +msgid "select interface" +msgstr "välj kort" + +msgid "select menu entry" +msgstr "välj meny post" + msgid "select movie" msgstr "välj film" @@ -4498,6 +4645,9 @@ msgstr "zapped" #~ "Är du säker på att du vill aktivera lokalt nätverk?\n" #~ "\n" +#~ msgid "Automatic SSID lookup" +#~ msgstr "Automatisk SSID sökning" + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Skapa" @@ -4546,6 +4696,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Nätverksinstallation..." +#~ msgid "DiSEqC Mode" +#~ msgstr "DiSEqC Läge" + #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" #~ "the plugin \"" @@ -4591,6 +4744,15 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Ny DVD" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Inget fungerades lokalt nätverkskort hittat.\n" +#~ "Vänligen bekräfta att du har anslutit en nätverkskabel och att ditt " +#~ "Nätverk är korrekt konfigurerat." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " @@ -4609,6 +4771,24 @@ msgstr "zapped" #~ " Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN kort eller " #~ "aktiverat lokalt nätverkskort." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless interface found.\n" +#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +#~ "your local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "Inget fungerandes trådlöst kort hittat.\n" +#~ " Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN kort eller " +#~ "aktiverat ditt lokala nätverkskort." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Inget fungerande trådlöst nätverkskort hittat.\n" +#~ "Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN USB Stick och " +#~ "konfigurerat ditt Nätverk korrekt." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nej, låt mig välja grundlista" @@ -4783,3 +4963,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "loopthrough till ingång A" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "endast /etc/enigma2 bibliotek"