X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/a367a550862868926f84e845940ce2391be415fd..6e4252048719916fbe136dbe2a22eea0bbac9a7e:/po/pl.po diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6a62278e..eef53bc4 100755 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-14 15:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 11:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-24 10:04+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "%H:%M" #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" -msgstr "" +msgstr "To %d zadanie jest wykonywane w tle!" #, python-format msgid "%d min" @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Zawartość nie pasuje do DVD!" msgid "Continue in background" -msgstr "" +msgstr "Kontynuuj w tle" msgid "Continue playing" msgstr "Kontynuuj odtwarzanie" @@ -909,6 +909,8 @@ msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" +"Czy naprawde chcesz USUNĄĆ\n" +"tę \"%s\" wtyczkę?" msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" @@ -926,6 +928,8 @@ msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" +"Czy naprawdę chcesz zciągnąć\n" +"tę \"%s\" wtyczkę?" msgid "Do you really want to exit?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" @@ -1844,6 +1848,9 @@ msgid "" " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " "your local network interface." msgstr "" +"Nie znaleziono działającego interfejsu WiFi.\n" +"Proszę sprawdzić czy urzadzenie WLAN jest kompatybilne ze Dreambox'em oraz " +"czy interfejs sieciowy jest włączony." msgid "" "No working wireless networkadapter found.\n" @@ -2004,7 +2011,7 @@ msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" msgid "Play Audio-CD..." -msgstr "" +msgstr "Odtważanie CD-Audio..." msgid "Play recorded movies..." msgstr "Odtwarzanie nagranego filmu..." @@ -2255,13 +2262,13 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Wyjść z subserwisów?" msgid "Really reboot now?" -msgstr "" +msgstr "Czy naprawdę chcesz zrestartować?" msgid "Really restart now?" -msgstr "" +msgstr "Czy naprawdę chcesz zrestartować?" msgid "Really shutdown now?" -msgstr "" +msgstr "Czy naprawdę chcesz zamknąć teraz?" msgid "Reboot" msgstr "Restart" @@ -2279,7 +2286,7 @@ msgid "Recording" msgstr "Nagrywanie" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" -msgstr "" +msgstr "Nagrywanie(a) jest w toku lub rozbpocznie się za kilka sekund!" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Nagrywanie zawsze ma priorytet" @@ -3151,6 +3158,8 @@ msgid "" "Timer overlap in timers.xml detected!\n" "Please recheck it!" msgstr "" +"W pliku timer.xml wykryto niezgodności czasowe!\n" +"Proszę to sprawdzić!" msgid "Timer sanity error" msgstr "Błąd timera" @@ -3542,6 +3551,9 @@ msgstr "Rok:" msgid "Yes" msgstr "Tak" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Tak, zrób kopie moich ustawień!"