X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/a467eabaf2502723b9b25541188dd685d257c316..f673194a5b82c456e06e93269e72270ce482cbcb:/po/hu.po diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 4b5ab673..f870d659 100755 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-05 12:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n" "Last-Translator: MediaVox-Extrasat \n" "Language-Team: none\n" @@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "" msgid " extensions." msgstr "" +msgid " ms" +msgstr "" + # msgid " packages selected." msgstr "" @@ -170,6 +173,12 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -208,6 +217,10 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +#, python-format +msgid "%s: %s at %s" +msgstr "" + # msgid "(ZAP)" msgstr "(UGRÁS)" @@ -224,17 +237,6 @@ msgstr "(mutassa a DVD audio menüt ha van)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "" -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI letöltés sikertelen:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -"Az .NFI fájl md5sum szignatúra ellenőrzése sikeres. Ezt az imaget " -"biztonságosan lehet használni!" - # msgid "0" msgstr "0" @@ -375,6 +377,18 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -387,6 +401,9 @@ msgstr "" msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "" +msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." +msgstr "" + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -407,12 +424,30 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Grafikus EPG egy adott bouquet összes csatornájához" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + # msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" "Update existing entry and continue?\n" msgstr "" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -462,6 +497,9 @@ msgid "" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -526,6 +564,12 @@ msgstr "Infó" msgid "About..." msgstr "Beltéri infó..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "" @@ -654,6 +698,12 @@ msgstr "" "elégedett, akkor nyomja meg az OK gombot a video finombeállítások " "bezárásához, vagy a számgombok segítségével válasszon másik teszt ábrát." +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + # msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -678,6 +728,11 @@ msgstr "Bővített videó beállítások" msgid "Advanced restore" msgstr "" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "Esemény után" @@ -691,6 +746,9 @@ msgstr "" "szolgáltatásokat. Olvassa el a DreamBox kezelési útmutatóját, hogyan kell " "ezt elvégeznie." +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "" @@ -715,6 +773,12 @@ msgstr "" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -727,6 +791,9 @@ msgstr "Alternatív rádió mód" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások " +msgid "Always ask" +msgstr "" + # msgid "Always ask before sending" msgstr "" @@ -817,6 +884,15 @@ msgstr "Felhasználó kérdezése" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Képarány" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + +msgid "Atheros" +msgstr "" + # msgid "Audio" msgstr "Hang" @@ -825,6 +901,9 @@ msgstr "Hang" msgid "Audio Options..." msgstr "Hang beállítások..." +msgid "Audio PID" +msgstr "" + # msgid "Audio Sync" msgstr "" @@ -833,6 +912,11 @@ msgstr "" msgid "Audio Sync Setup" msgstr "" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + # msgid "Australia" msgstr "" @@ -881,6 +965,20 @@ msgstr "" msgid "AutoTimer overview" msgstr "" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was added successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was changed successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was removed" +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -889,6 +987,50 @@ msgstr "Automatikus" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatikus keresés" +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "" @@ -909,6 +1051,12 @@ msgstr "B" msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "BB" @@ -925,6 +1073,12 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Vissza" +msgid "Back, lower USB Slot" +msgstr "" + +msgid "Back, upper USB Slot" +msgstr "" + # msgid "Background" msgstr "Háttér" @@ -997,6 +1151,12 @@ msgstr "" msgid "Blue boost" msgstr "" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + # msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarkok" @@ -1013,6 +1173,17 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Fényerő" +msgid "" +"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " +"conection." +msgstr "" + +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "" @@ -1030,10 +1201,24 @@ msgstr "" msgid "Burn to DVD" msgstr "DVD-re kiírás..." +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + # msgid "Bus: " msgstr "Bus: " +msgid "" +"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " +"dates." +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + # msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1052,6 +1237,11 @@ msgstr "C-sáv" msgid "CDInfo" msgstr "Info-sor" +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + # msgid "CI assignment" msgstr "" @@ -1072,6 +1262,12 @@ msgstr "Kábel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Cache ikonok" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!" @@ -1084,10 +1280,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Nem található a feed könyvtár" - # msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitás:" @@ -1120,10 +1312,6 @@ msgstr "Bouquet-ek változtatása a gyors ZAP-ben" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Könyvtár váltása" - # msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1132,17 +1320,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "PIN kód megváltoztatása" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1152,6 +1337,9 @@ msgstr "" msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "" +msgid "Changelog" +msgstr "" + # msgid "Channel" msgstr "Csatorna" @@ -1220,6 +1408,9 @@ msgstr "" msgid "Choose bouquet" msgstr "Bouquet kiválasztása" +msgid "Choose image to download" +msgstr "" + # msgid "Choose target folder" msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat" @@ -1256,6 +1447,12 @@ msgstr "" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1288,21 +1485,11 @@ msgstr "" msgid "Close title selection" msgstr "" -# -msgid "Code rate high" -msgstr "Felsö kódarány" - -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Alsó kódarány" - -# -msgid "Coderate HP" -msgstr "HP kódarány" +msgid "Code rate HP" +msgstr "" -# -msgid "Coderate LP" -msgstr "LP kódarány" +msgid "Code rate LP" +msgstr "" # msgid "Collection name" @@ -1360,6 +1547,9 @@ msgstr "Kész" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "" +msgid "Composition of the recording filenames" +msgstr "" + # msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurációs mód" @@ -1380,6 +1570,9 @@ msgstr "" msgid "Configure nameservers" msgstr "" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + # msgid "Configure your internal LAN" msgstr "Belső hálózat beállítása" @@ -1424,6 +1617,9 @@ msgstr "Együttállás" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "A tartalom nem fér fel a DVD-re!" +msgid "Continue" +msgstr "" + # msgid "Continue in background" msgstr "Folytatás a háttérben" @@ -1436,6 +1632,30 @@ msgstr "Lejátszás folytatása" msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "Nem lehet csatlakozni a Dreambox .NFI Image feed szerveréhez:" @@ -1453,6 +1673,10 @@ msgstr "" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to invalid service %s" +msgstr "" + # msgid "Crashlog settings" msgstr "" @@ -1479,6 +1703,12 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + # msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "" @@ -1495,6 +1725,15 @@ msgstr "" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Film könyvtár létrehozása nem sikerült" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." @@ -1512,6 +1751,9 @@ msgstr "Horvát" msgid "Current Transponder" msgstr "Jelenlegi transzponder" +msgid "Current device: " +msgstr "" + # msgid "Current settings:" msgstr "Jelenlegi beállítások:" @@ -1524,6 +1766,9 @@ msgstr "" msgid "Current version:" msgstr "Jelenlegi verzió:" +msgid "Currently installed image" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Custom (%s)" @@ -1553,10 +1798,32 @@ msgstr "Állítható átugrási idő a '7'/'9' gombokra" msgid "Customize" msgstr "Beállítás" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + # msgid "Cut" msgstr "Vágás" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + # msgid "Cutlist editor..." msgstr "Vágólista editor..." @@ -1589,6 +1856,9 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD Drive" +msgstr "" + # msgid "DVD File Browser" msgstr "" @@ -1605,6 +1875,15 @@ msgstr "" msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD media toolbox" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + # msgid "Danish" msgstr "Dán" @@ -1659,10 +1938,25 @@ msgstr "Alaphelyzeti szolgáltatások listája" msgid "Defaults" msgstr "Alapbeállítások" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Késleltetés" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + # msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -1704,12 +1998,7 @@ msgstr "Leírás" msgid "Deselect" msgstr "" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Célkönyvtár" - -# -msgid "Details for extension: " +msgid "Details for plugin: " msgstr "" # @@ -1756,6 +2045,9 @@ msgstr "" msgid "Dir:" msgstr "" +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + # msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Linkelt címek menü nélküli közvetlen lejátszása" @@ -1777,10 +2069,6 @@ msgstr "Letiltás" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "PiP kikapcsolása" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Feliratok letiltása" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "" @@ -1833,6 +2121,12 @@ msgstr "" msgid "Display search results by:" msgstr "" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -1850,6 +2144,12 @@ msgstr "" "Biztos le akarja ellenőrizni a fájlrendszert?\n" "Ez hosszú ideig is eltarthat!" +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to delete %s\n" +"%s?" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -1898,6 +2198,10 @@ msgstr "Akar most egy csatornakeresést csinálni?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Akar most egy másik kézi keresést csinálni?" +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "" + # msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Szeretné bekapcsolni a DreamBox gyermekzárját?" @@ -1990,6 +2294,10 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "Letöltés" +#, python-format +msgid "Download %s from Server" +msgstr "" + # msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr ".NFI fájlok letöltése az USB Flasherhez" @@ -2002,13 +2310,12 @@ msgstr "Pluginek letöltése" msgid "Download Video" msgstr "" -# -msgid "Download location" +msgid "Download files from Rapidshare" msgstr "" # -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "USB Flasher boot image letöltése sikertelen:" +msgid "Download location" +msgstr "" # msgid "Downloadable new plugins" @@ -2038,6 +2345,12 @@ msgstr "Dreambox formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "" +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "" + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "" + # msgid "Duration: " msgstr "" @@ -2062,6 +2375,13 @@ msgstr "Elektronikus műsorújság" msgid "EPG encoding" msgstr "" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + # #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2123,6 +2443,12 @@ msgstr "Védett csatornák kijelölése" msgid "Edit settings" msgstr "Beállítások módosítása" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "A Dreambox névszerver beállítások módosítása.\n" @@ -2155,6 +2481,9 @@ msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronikus Műsorújság" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "Engedélyezve" @@ -2163,10 +2492,25 @@ msgstr "Engedélyezve" msgid "Enable /media" msgstr "" +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "" + # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "" @@ -2271,6 +2615,11 @@ msgstr "Befejezési időpont" msgid "English" msgstr "Angol" +msgid "" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + # msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" @@ -2281,18 +2630,10 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -# -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen" - # msgid "Enter IP to scan..." msgstr "" -# -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Adja meg a vissza csévélést ezen a sebességen" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "Belépés a főmenübe..." @@ -2366,6 +2707,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "" + # msgid "Eventview" msgstr "Eseménynézet" @@ -2391,6 +2735,9 @@ msgstr "" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "" +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + # msgid "Execution Progress:" msgstr "Végrehajtási állapot:" @@ -2411,6 +2758,9 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Exit editor" msgstr "Kilépés az editorból" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "" + # msgid "Exit network wizard" msgstr "" @@ -2459,6 +2809,11 @@ msgstr "" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + # msgid "Factory reset" msgstr "Gyári alapbeállítások" @@ -2554,11 +2909,13 @@ msgstr "" msgid "Finnish" msgstr "Finn" -# msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +"First day to match events. No event that begins before this date will be " +"matched." +msgstr "" + +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" -"Először le kell töltenünk az utolsó boot környezetet az USB flasherhez." # msgid "Flash" @@ -2576,16 +2933,18 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formázás" -# #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." msgstr "" # -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Képkocka ismétlések száma non-smooth csévélésnél" +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" # msgid "Frame size in full view" @@ -2627,6 +2986,15 @@ msgstr "Péntek" msgid "Frisian" msgstr "" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Front USB Slot" +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2644,6 +3012,16 @@ msgstr "" "Az új skin betöltéséhez újra kell indítani a GUI-t\n" "Újraindítsuk most a GUI-t?" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "" @@ -2668,6 +3046,9 @@ msgstr "" msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" +msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" +msgstr "" + # msgid "Genre" msgstr "" @@ -2679,14 +3060,32 @@ msgstr "" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "Német" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + # msgid "Germany" msgstr "" +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "" + +msgid "Get latest release image" +msgstr "" + # msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..." @@ -2703,6 +3102,14 @@ msgstr "Menj a 0 pozícióra" msgid "Goto position" msgstr "Pozícióra ugrás" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + # msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Grafikus multi EPG" @@ -2719,18 +3126,25 @@ msgstr "Görög" msgid "Green boost" msgstr "" -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "Védelmi intervallum" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' " +"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " +"iPhone using prowl." +msgstr "" -# -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Védelmi intervallum mód" +msgid "Guard interval" +msgstr "" # msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "" +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + # msgid "HD videos" msgstr "" @@ -2759,6 +3173,9 @@ msgstr "HDD leállítás a megadott idö után" msgid "Help" msgstr "" +msgid "Hidden network" +msgstr "" + # msgid "Hidden network SSID" msgstr "" @@ -2767,13 +3184,8 @@ msgstr "" msgid "Hidden networkname" msgstr "" -# -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Hierarchia információk" - -# -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Hierarchikus mód" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "" # msgid "High bitrate support" @@ -2795,6 +3207,9 @@ msgstr "" msgid "Horizontal" msgstr "" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + # msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?" @@ -2815,6 +3230,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "IP cím" @@ -2823,6 +3241,9 @@ msgstr "IP cím" msgid "IP:" msgstr "" +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "" @@ -2835,11 +3256,10 @@ msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" -# #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" # @@ -2874,10 +3294,6 @@ msgstr "" "beállítani.\n" "Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "Image flash alkalmazás" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "" @@ -2948,6 +3364,12 @@ msgstr "Információk" msgid "Init" msgstr "Inicializálás" +msgid "Initial Fast Forward speed" +msgstr "" + +msgid "Initial Rewind speed" +msgstr "" + # msgid "Initial location in new timers" msgstr "" @@ -2968,6 +3390,12 @@ msgstr "HDD inicializálása..." msgid "Input" msgstr "Funkciók" +msgid "Input device setup" +msgstr "" + +msgid "Input devices" +msgstr "" + # msgid "Install" msgstr "" @@ -3028,14 +3456,6 @@ msgstr "Felvétel azonnali indítása..." msgid "Instant record location" msgstr "" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Beépített Ethernet" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Integrált Wireless" - # msgid "Interface: " msgstr "" @@ -3048,6 +3468,15 @@ msgstr "Középfokú" msgid "Internal Flash" msgstr "Belső Flash" +msgid "Internal LAN adapter." +msgstr "" + +msgid "Internal USB Slot" +msgstr "" + +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Érvénytelen helymeghatározás" @@ -3110,6 +3539,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Olasz" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + # msgid "Italy" msgstr "" @@ -3127,6 +3562,51 @@ msgstr "Folyamat nézet" msgid "Just Scale" msgstr "Skálázás" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" @@ -3153,10 +3633,16 @@ msgstr "Billentyűzet beállítása" msgid "Keymap" msgstr "Bill. kiosztás" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + # msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN Adapter" +msgid "LAN connection" +msgstr "" + # msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -3185,6 +3671,11 @@ msgstr "Válasszon nyelvet" msgid "Last config" msgstr "" +msgid "" +"Last day to match events. Events have to begin before this date to be " +"matched." +msgstr "" + # msgid "Last speed" msgstr "Utolsó sebesség" @@ -3242,10 +3733,19 @@ msgstr "Link:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "DVD menüvel linkelt címek" +msgid "List available networks" +msgstr "" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Tárolóeszközök listája" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" @@ -3294,6 +3794,9 @@ msgstr "" msgid "Long Keypress" msgstr "Hosszú gombnyomás" +msgid "Long filenames" +msgstr "" + # msgid "Longitude" msgstr "Hosszúsági fok" @@ -3340,10 +3843,23 @@ msgstr "Legyen ez csak egy jelölőpont" msgid "Manage extensions" msgstr "" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + # msgid "Manage network shares" msgstr "" +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + # msgid "Manage your network shares..." msgstr "" @@ -3356,6 +3872,9 @@ msgstr "" msgid "Manual Scan" msgstr "Kézi keresés" +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Kézi transzponder" @@ -3408,6 +3927,17 @@ msgstr "Média Lejátszó" msgid "MediaPlayer" msgstr "Médialejátszó" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "A médium nem írható DVD" @@ -3420,6 +3950,9 @@ msgstr "A médium nem üres!" msgid "Menu" msgstr "Menü" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "Üzenet" @@ -3602,10 +4135,25 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Mozgatás nyugat felé" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + # msgid "Movie location" msgstr "" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + # msgid "Movielist menu" msgstr "Filmlista menü" @@ -3614,6 +4162,9 @@ msgstr "Filmlista menü" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multi-EPG bouquet selection" +msgstr "" + # msgid "Multimedia" msgstr "" @@ -3622,6 +4173,9 @@ msgstr "" msgid "Multiple service support" msgstr "Több csatorna támogatása" +msgid "Multiplex" +msgstr "" + # msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -3670,6 +4224,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "KÖVETKEZŐ" @@ -3687,6 +4246,9 @@ msgstr "" msgid "NFS share" msgstr "" +msgid "NIM" +msgstr "" + # msgid "NOW" msgstr "MOST" @@ -3716,6 +4278,105 @@ msgstr "Névszerver beállítások" msgid "Nameserver settings" msgstr "Névszerver beállítások..." +msgid "Namespace" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Netmask" msgstr "Alhálózati maszk" @@ -3760,6 +4421,9 @@ msgstr "Hálózat ellenőrzése" msgid "Network test..." msgstr "Hálózat ellenőrzése..." +msgid "Network test: " +msgstr "" + # msgid "Network:" msgstr "Hálózat:" @@ -3772,6 +4436,9 @@ msgstr "" msgid "NetworkWizard" msgstr "Hálózati varázsló" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "" + # msgid "Never" msgstr "" @@ -3780,13 +4447,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Új" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Új PIN" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -3913,10 +4579,6 @@ msgstr "" "Nincs engedélyezett tuner!\n" "Csatornakeresés előtt állítsa be a tunereket." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Nem találok használható USB sticket" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -3945,6 +4607,9 @@ msgstr "" msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "" +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "" + # msgid "" "No working local network adapter found.\n" @@ -3990,6 +4655,9 @@ msgstr "Nem, ne csináljon semmit." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nem, csak indítsa el a DreamBox-ot." +msgid "No, never" +msgstr "" + # msgid "No, not now" msgstr "" @@ -4027,6 +4695,12 @@ msgstr "Észak" msgid "Norwegian" msgstr "Norvég" +msgid "Not after" +msgstr "" + +msgid "Not before" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -4040,6 +4714,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "" +msgid "Not-Associated" +msgstr "" + # msgid "" "Nothing to scan!\n" @@ -4083,6 +4760,9 @@ msgstr "" msgid "OK, remove some extensions" msgstr "" +msgid "ONID" +msgstr "" + # msgid "OSD Settings" msgstr "OSD beállítások" @@ -4152,26 +4832,40 @@ msgstr "" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "" -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Pálya pozíció" +msgid "Orbital position" +msgstr "" # msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + # msgid "Override found with alternative service" msgstr "" +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" +msgstr "" + # msgid "PAL" msgstr "PAL" +msgid "PCR PID" +msgstr "" + # msgid "PIDs" msgstr "PID-ek" +msgid "PMT PID" +msgstr "" + # msgid "Package list update" msgstr "Csomaglista frissítés" @@ -4192,10 +4886,6 @@ msgstr "Csomag intéző" msgid "Packet manager" msgstr "" -# -msgid "Page" -msgstr "Oldal" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4221,6 +4911,11 @@ msgstr "Gyermekzár beállítások" msgid "Parental control type" msgstr "Gyermekzár típusa" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + # msgid "Password" msgstr "" @@ -4233,6 +4928,12 @@ msgstr "Film megállítása a végén" msgid "People & Blogs" msgstr "" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + +msgid "Persian" +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -4282,6 +4983,12 @@ msgstr "" msgid "Play YouTube movies" msgstr "" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "" @@ -4294,6 +5001,21 @@ msgstr "Felvett filmek lejátszása..." msgid "Play video again" msgstr "" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + # msgid "Please Reboot" msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert" @@ -4306,6 +5028,11 @@ msgstr "Válassza ki a keresendő médiumot" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét" @@ -4314,12 +5041,6 @@ msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét" msgid "Please check your network settings!" msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "" -"Kérem válasszon ki egy .NFI image fájlt a feed szerveren amit le szeretne " -"tölteni" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..." @@ -4346,12 +5067,6 @@ msgid "" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "" @@ -4381,9 +5096,8 @@ msgstr "Kérem adja meg az új konyvtár nevét" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Adja meg a helyes PIN kódot" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Adja meg a régi PIN kódot" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -4421,10 +5135,6 @@ msgstr "Nyomja meg az OK-t!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Kérem válasszon a mediumról egy .NFI flash Image fájlt" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Válasszon ki a playlistát melyet törölni szeretne..." @@ -4445,6 +5155,9 @@ msgstr "Válasszon ki egy alcsatornát a felvételhez..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Válasszon egy alcsatornát..." +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "" + # msgid "Please select an extension to remove." msgstr "" @@ -4461,10 +5174,6 @@ msgstr "" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "" -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Kérem válasszon célkönyvtárat vagy médiumot" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Válassza ki a film útvonalát..." @@ -4593,13 +5302,12 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Pluginek" -# -msgid "Poland" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." msgstr "" # -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritás" +msgid "Poland" +msgstr "" # msgid "Polarization" @@ -4637,6 +5345,9 @@ msgstr "D Port" msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" +msgid "Position of finished Timers in Timerlist" +msgstr "" + # msgid "Positioner" msgstr "Pozícioner" @@ -4657,6 +5368,9 @@ msgstr "Pozícioner beállítás" msgid "Positioner storage" msgstr "Pozícioner mentés" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + # msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " @@ -4671,10 +5385,19 @@ msgstr "Áram határérték (mA)" msgid "Predefined transponder" msgstr "Előreprogramozott transzponder" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "" + # msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Előkészítés... Kérem várjon" +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "" + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "" + # msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a folytatáshoz." @@ -4744,10 +5467,6 @@ msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" @@ -4768,6 +5487,12 @@ msgstr "" msgid "Preview menu" msgstr "Előnézeti menü" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + # msgid "Primary DNS" msgstr "Elsődleges DNS" @@ -4812,6 +5537,9 @@ msgstr "" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + # msgid "Quick" msgstr "Gyors" @@ -4832,10 +5560,19 @@ msgstr "RF kimenet" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" + +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Rádió" +msgid "Ralink" +msgstr "" + # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -4892,6 +5629,12 @@ msgstr "" msgid "Reception Settings" msgstr "Vételi beállítások" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "Felvétel" @@ -4933,9 +5676,11 @@ msgstr "" msgid "Recordings always have priority" msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Adja meg újra az új PIN-t" +msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" +msgstr "" + +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -4961,12 +5706,13 @@ msgstr "" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" + +msgid "Remote timer and remote TV player" msgstr "" # @@ -5005,14 +5751,6 @@ msgstr "Pluginek eltávolítása" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?" - # msgid "Remove timer" msgstr "" @@ -5042,6 +5780,9 @@ msgstr "Átnevezés" msgid "Rename crashlogs" msgstr "" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" @@ -5058,6 +5799,12 @@ msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?" msgid "Repeats" msgstr "Ismétlések" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + # msgid "Require description to be unique" msgstr "" @@ -5146,10 +5893,16 @@ msgstr "" msgid "Restore system settings" msgstr "" +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" +msgid "Restrict to events on certain dates" +msgstr "" + # msgid "Resume from last position" msgstr "Folytatás az utolsó pozíciótól" @@ -5190,9 +5943,8 @@ msgstr "Viszacsévélési sebességek" msgid "Right" msgstr "Jobb" -# -msgid "Rolloff" -msgstr "Rolloff" +msgid "Roll-off" +msgstr "" # msgid "Rotor turning speed" @@ -5202,6 +5954,9 @@ msgstr "Rotor mozgatási sebessége" msgid "Running" msgstr "Futó" +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + # msgid "Russia" msgstr "" @@ -5214,6 +5969,21 @@ msgstr "Orosz" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SID" +msgstr "" + # msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "" @@ -5230,6 +6000,19 @@ msgstr "SNR:" msgid "SSID:" msgstr "" +msgid "" +"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box " +"remotely.\n" +"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using " +"default settings.\n" +"\n" +"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " +"for Enigma2 instead." +msgstr "" + +msgid "SVDRP server for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "Sat" msgstr "Szo" @@ -5250,6 +6033,9 @@ msgstr "Műholdvevö eszköz beállítása" msgid "Satellite equipment" msgstr "" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "Műholdak" @@ -5258,6 +6044,9 @@ msgstr "Műholdak" msgid "Satfinder" msgstr "Műholdkereső" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + # msgid "Sats" msgstr "Műholdak" @@ -5398,16 +6187,21 @@ msgstr "US középsáv szkennelése" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "US szupersáv szkennelése" +msgid "Scan devices for playable media files" +msgstr "" + # msgid "Scan range" msgstr "" -# msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + # msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -5449,6 +6243,9 @@ msgstr "" msgid "Search strictness" msgstr "" +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + # msgid "Search type" msgstr "" @@ -5478,6 +6275,9 @@ msgstr "Másodlagos DNS" msgid "Security service not running." msgstr "" +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + # msgid "Seek" msgstr "Keresés" @@ -5512,10 +6312,6 @@ msgstr "Film kiválasztása" msgid "Select a timer to import" msgstr "" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Hang mód kiválasztása" - # msgid "Select audio track" msgstr "Hangsáv kiválasztása" @@ -5532,17 +6328,21 @@ msgstr "Csatorna kiválasztása melyről fel szeretne venni" msgid "Select channel to record on" msgstr "" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgid "Select desired image from feed list" +msgstr "" + +msgid "Select files for backup." msgstr "" # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -# -msgid "Select image" -msgstr "Image kiválasztása" +msgid "Select input device" +msgstr "" + +msgid "Select input device." +msgstr "" # msgid "Select interface" @@ -5605,10 +6405,6 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Kiválasztott forrás image" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "" @@ -5677,6 +6473,9 @@ msgstr "" "Szolgáltatás nem található!\n" "(Nincs SID a PAT-ban)" +msgid "Service reference" +msgstr "" + # msgid "Service scan" msgstr "Csatornakeresés" @@ -5697,6 +6496,9 @@ msgstr "Csatorna" msgid "Services" msgstr "Csatornák" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + # msgid "Set End Time" msgstr "" @@ -5730,6 +6532,9 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -5765,6 +6570,9 @@ msgstr "" msgid "Short Movies" msgstr "" +msgid "Short filenames" +msgstr "" + # msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" msgstr "" @@ -5802,6 +6610,9 @@ msgstr "" msgid "Show in extension menu" msgstr "" +msgid "Show info screen" +msgstr "" + # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort" @@ -5814,6 +6625,9 @@ msgstr "Műsorváltozásnál mutassa az infósort" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Előre/Hátra lépésnél mutassa az infosort" +msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Mutassa a motor mozgását" @@ -5830,6 +6644,26 @@ msgstr "Rádió csatornalista..." msgid "Show the tv player..." msgstr "TV csatorna lista..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Megmutatja a wireless LAN kapcsolat pillanatnyi állapotát.\n" @@ -5862,10 +6696,16 @@ msgstr "Hasonló adások:" msgid "Simple" msgstr "Egyszerű" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "Szimpla" @@ -5890,6 +6730,9 @@ msgstr "Lépés (GOP)" msgid "Skin" msgstr "" +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + # msgid "Skins" msgstr "" @@ -5935,6 +6778,9 @@ msgstr "" msgid "Software management" msgstr "" +msgid "Software manager setup" +msgstr "" + # msgid "Software restore" msgstr "" @@ -5943,6 +6789,12 @@ msgstr "" msgid "Software update" msgstr "" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "" + # msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n" @@ -6044,6 +6896,9 @@ msgstr "" msgid "Start Webinterface" msgstr "" +msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." +msgstr "" + # msgid "Start from the beginning" msgstr "Indítsa az elejétől" @@ -6072,6 +6927,9 @@ msgstr "Mely dátumtól?" msgid "Std. Feeds" msgstr "" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + # msgid "Step east" msgstr "Léptetés kelet felé" @@ -6094,10 +6952,6 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "Léptetés nyugat felé" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Sztereó" - # msgid "Stop" msgstr "Állj" @@ -6138,6 +6992,12 @@ msgstr "Pozíció tárolása" msgid "Stored position" msgstr "Tárolt pozíció" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "Alcsatorna lista..." @@ -6162,6 +7022,9 @@ msgstr "Vas" msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" +msgid "Support \"Fast Scan\"?" +msgstr "" + # msgid "Swap Services" msgstr "Csatornák cserélése" @@ -6186,13 +7049,8 @@ msgstr "Ugrás az előző alcsatornára" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbol Rate" - -# -msgid "Symbolrate" -msgstr "Symbolrate" +msgid "Symbol rate" +msgstr "" # msgid "System" @@ -6213,10 +7071,19 @@ msgstr "" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "" +msgid "TSID" +msgstr "" + +msgid "TV Charts of all users" +msgstr "" + # msgid "TV System" msgstr "TV rendszer" +msgid "TXT PID" +msgstr "" + # msgid "Table of content for collection" msgstr "Gyűjtemény tartalmának táblázata" @@ -6249,6 +7116,9 @@ msgstr "" msgid "Temperature and Fan control" msgstr "" +msgid "Temperature-dependent fan control." +msgstr "" + # msgid "Terrestrial" msgstr "Földi" @@ -6278,6 +7148,9 @@ msgstr "Teszt mód" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "A Dreambox hálózati beállításánal ellenőrzése.\n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + # msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Teszteljem az Üzenet-dobozt?" @@ -6303,6 +7176,12 @@ msgid "" "Please press OK to continue." msgstr "" +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + # msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " @@ -6313,12 +7192,52 @@ msgstr "" "ehelyett létrehozni egy Dreambox formátumó adat DVD-t (mely azonban nem " "játszható le a hagyományos lejátszókban)?" +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + # msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" @@ -6338,10 +7257,25 @@ msgid "" "inside of this timespan." msgstr "" -# msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." msgstr "" # @@ -6410,22 +7344,8 @@ msgstr "" msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "" -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg sérült! Biztos hogy ezt az " -"imaget be akarja írni a flash memóriába? Csak saját felelősségre!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -"Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg nem lett letöltve " -"teljesen, vagy sérült!" # msgid "The package doesn't contain anything." @@ -6440,23 +7360,18 @@ msgstr "" msgid "The path %s already exists." msgstr "A %s útvonal már létezik." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "A megadott PIN kód helytelen." -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "" +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Az elalvás időzítő aktiválva lett." @@ -6490,6 +7405,12 @@ msgstr "" "A varázsló el tudja menteni a jelenlegi beállításait. Akar most egy mentést " "csinálni?" +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" + # msgid "The wizard is finished now." msgstr "A varázsló befejezte feladatát." @@ -6545,27 +7466,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Ennek az .NFI fájlnak nincs md5sum szignatúrája ezért nem garantált a " -"működése. Biztos hogy be akarja írni ezt az imaget a flash memóriába?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Ennek az .NFI fájlnak van érvényes md5 szignatórája. Folytassam az image " -"beírását a flash memóriába?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -6614,6 +7514,16 @@ msgid "" "uses." msgstr "" +msgid "" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" +msgstr "" + # msgid "This plugin is installed." msgstr "" @@ -6634,6 +7544,11 @@ msgstr "" msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + # msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -6820,11 +7735,13 @@ msgstr "" msgid "Titleset mode" msgstr "" -# +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." +msgstr "" + msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." @@ -6862,6 +7779,9 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Sáv" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Fordítás" @@ -6870,10 +7790,6 @@ msgstr "Fordítás" msgid "Translation:" msgstr "Fordítás:" -# -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Adás módja" - # msgid "Transmission mode" msgstr "Adási mód" @@ -6882,10 +7798,6 @@ msgstr "Adási mód" msgid "Transponder" msgstr "Transzponder" -# -msgid "Transponder Type" -msgstr "Transzponder típusa" - # msgid "Travel & Events" msgstr "" @@ -6984,12 +7896,6 @@ msgstr "USB Stick" msgid "USB stick wizard" msgstr "" -# -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - # msgid "Ukrainian" msgstr "" @@ -7022,6 +7928,9 @@ msgstr "" msgid "Undo uninstall" msgstr "" +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + # msgid "UnhandledKey" msgstr "" @@ -7050,6 +7959,12 @@ msgstr "" msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzális LNB" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Unknown network adapter." +msgstr "" + # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7065,6 +7980,9 @@ msgstr "Leállítás sikertelen" msgid "Unsupported" msgstr "" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "Frissítés" @@ -7153,9 +8071,8 @@ msgstr "" msgid "Use a gateway" msgstr "Átjáró használata" -# -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" # msgid "Use power measurement" @@ -7186,6 +8103,12 @@ msgid "" msgstr "" "A fel/le nyílgombokkal változtathatja az opciót. Ez után nyomja meg az OK-t." +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "" + # msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "" @@ -7230,10 +8153,25 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (Intro trailer)" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.atlantis skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.warp skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" +msgid "Verifying your internet connection..." +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "" @@ -7250,6 +8188,9 @@ msgstr "Video finom beállítások varázsló" msgid "Video Output" msgstr "Video kimenet" +msgid "Video PID" +msgstr "" + # msgid "Video Setup" msgstr "Videó beállítások" @@ -7289,6 +8230,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video mód kiválasztás" +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + # msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "" @@ -7297,6 +8247,9 @@ msgstr "" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + # msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "" @@ -7305,6 +8258,12 @@ msgstr "" msgid "View Count" msgstr "" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "View Movies..." msgstr "" @@ -7409,6 +8368,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Feszültség" @@ -7425,6 +8392,12 @@ msgstr "Ny" msgid "WEP" msgstr "WEP" +msgid "WLAN adapter." +msgstr "" + +msgid "WLAN connection" +msgstr "" + # msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -7453,6 +8426,18 @@ msgstr "Várakozás" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "" @@ -7599,6 +8584,11 @@ msgstr "Mit szeretne lekeresni?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" +msgid "" +"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " +"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." +msgstr "" + # msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " @@ -7619,24 +8609,116 @@ msgstr "" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?" -# -msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +# +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + +# +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + +# +msgid "Wireless Network" +msgstr "Wireless hálózat" + +# +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "" + +msgid "Wireless network state" +msgstr "" + +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." msgstr "" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" -# -msgid "Wireless LAN" +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." msgstr "" -# -msgid "Wireless Network" -msgstr "Wireless hálózat" +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" -# -msgid "Wireless Network State" +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." msgstr "" # @@ -7663,10 +8745,6 @@ msgstr "Felvétel közben írási hiba történt. Megtelt a lemez?\n" msgid "Write failed!" msgstr "Íz írás sikertelen!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "NFI image beírása a flash-be befejezve" - # msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -7683,6 +8761,9 @@ msgstr "Igen" msgid "Yes to all" msgstr "" +msgid "Yes, always" +msgstr "" + # msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "" @@ -7774,6 +8855,12 @@ msgid "" "in title' is what is looked for in the EPG." msgstr "" +msgid "" +"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You " +"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " +"is also included." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ez nem törölheti le!" @@ -7804,6 +8891,9 @@ msgid "" "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." msgstr "" +msgid "You didn't select a channel to record from." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -7851,15 +8941,11 @@ msgstr "" "utasításokat, az új firmware fel fogja Önt kérni a saját beállításainak " "visszatöltésére." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n" -"\n" -"Meg akarja most adni a PIN kódot?" # msgid "" @@ -7959,6 +9045,9 @@ msgstr "" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "" +msgid "Your network is not working. Please try again." +msgstr "" + # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "" @@ -7979,6 +9068,9 @@ msgid "" "Please choose what you want to do next." msgstr "" +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + # msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "" @@ -7995,6 +9087,21 @@ msgstr "Ugorjunk vissza a műholdkereső elött nézett csatornához?" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + +msgid "Zydas" +msgstr "" + # msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternatív módosítás]" @@ -8011,6 +9118,9 @@ msgstr "[kedvencek módosítása]" msgid "[move mode]" msgstr "[mozgatás mód]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "" @@ -8119,6 +9229,9 @@ msgstr "csatorna hozzáadása a kedvencekhez" msgid "add services" msgstr "" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "add to parental protection" msgstr "hozzáadás a gyermekzár védelemhez" @@ -8131,6 +9244,19 @@ msgstr "haladó" msgid "alphabetic sort" msgstr "ábécé szerinti rendezés" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + # msgid "assigned CAIds:" msgstr "" @@ -8139,6 +9265,12 @@ msgstr "" msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "" +msgid "at beginning" +msgstr "" + +msgid "at end" +msgstr "" + # #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -8157,6 +9289,9 @@ msgstr "hangsávok" msgid "auto" msgstr "" +msgid "autotimers need a match attribute" +msgstr "" + # msgid "available" msgstr "" @@ -8189,6 +9324,9 @@ msgstr "feketelista" msgid "blue" msgstr "" +msgid "bob" +msgstr "" + # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -8214,10 +9352,6 @@ msgstr "felvétel módosítása (vége időpont)" msgid "chapters" msgstr "jelenetek" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "válasszon célkönyvtárat" - # msgid "circular left" msgstr "forgó balos" @@ -8234,6 +9368,9 @@ msgstr "playlista törlése" msgid "complex" msgstr "komplex" +msgid "config changed." +msgstr "" + # msgid "config menu" msgstr "konfig. menü" @@ -8250,6 +9387,9 @@ msgstr "csatlakoztatva" msgid "continue" msgstr "Folytatás" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + # msgid "copy to bouquets" msgstr "másolás a bouquetek-be" @@ -8262,6 +9402,16 @@ msgstr "" msgid "create directory" msgstr "könyvtár létrehozása" +msgid "creates virtual series folders from episodes" +msgstr "" + +msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "currently installed image: %s" +msgstr "" + # msgid "daily" msgstr "naponta" @@ -8270,6 +9420,9 @@ msgstr "naponta" msgid "day" msgstr "nap" +msgid "default" +msgstr "" + # msgid "delete" msgstr "törlés" @@ -8294,6 +9447,9 @@ msgstr "mentett playlista törlése" msgid "delete..." msgstr "törlés..." +msgid "description" +msgstr "" + # msgid "disable" msgstr "letiltás" @@ -8326,6 +9482,9 @@ msgstr "ne vegye fel" msgid "done!" msgstr "kész!" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "" + # msgid "edit alternatives" msgstr "alternatívák módosítása" @@ -8418,10 +9577,6 @@ msgstr "" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "" -# -msgid "failed" -msgstr "sikertelen" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "" @@ -8610,6 +9765,9 @@ msgstr "perc" msgid "minutes" msgstr "perc" +msgid "missing parameter \"id\"" +msgstr "" + # msgid "month" msgstr "hónap" @@ -8698,6 +9856,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "nem zárolt" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "" @@ -8802,6 +9963,9 @@ msgstr "felvétel..." msgid "red" msgstr "" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "" @@ -8903,14 +10067,13 @@ msgstr "forgatós LNB második kábele" msgid "seconds" msgstr "másodperc" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + # msgid "select" msgstr "válasszon" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt" - # msgid "select CAId" msgstr "" @@ -8919,10 +10082,6 @@ msgstr "" msgid "select CAId's" msgstr "" -# -msgid "select image from server" -msgstr "válasszon image-t a szerverről" - # msgid "select interface" msgstr "" @@ -8939,17 +10098,18 @@ msgstr "film kiválasztása" msgid "select the movie path" msgstr "válassza ki a film útvonalát" -# -msgid "service pin" -msgstr "csatornavédelem PIN" +msgid "service PIN" +msgstr "" + +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "menüvédelem PIN" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -9139,6 +10299,13 @@ msgstr "jelenlegi pozícióra vágási jelet tenni" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "idő, chapter, hangsáv, feliratsáv választás" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "unable to find timer with id %i" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "" @@ -9163,6 +10330,12 @@ msgstr "" msgid "use as HDD replacement" msgstr "" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" + # msgid "user defined" msgstr "egyedi meghatározás" @@ -9203,6 +10376,9 @@ msgstr "hetente" msgid "whitelist" msgstr "fehér lista" +msgid "wireless network interface" +msgstr "" + # msgid "working" msgstr "" @@ -9251,10 +10427,21 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "#33294a6b" #~ msgstr "#33294a6b" +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr ".NFI letöltés sikertelen:" + # #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." #~ msgstr "Az .NFI Flasher bootolható USB Stick létrehozása sikerült." +# +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ "Az .NFI fájl md5sum szignatúra ellenőrzése sikeres. Ezt az imaget " +#~ "biztonságosan lehet használni!" + # #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár" @@ -9401,6 +10588,26 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Call monitoring" #~ msgstr "Hivás figyelése" +# +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Nem található a feed könyvtár" + +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Könyvtár váltása" + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása" + # #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Válasszon egy pozíciót" @@ -9409,6 +10616,22 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Forrás kiválasztása" +# +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Felsö kódarány" + +# +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Alsó kódarány" + +# +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "HP kódarány" + +# +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "LP kódarány" + # #~ msgid "Compact flash card" #~ msgstr "Compact flash kártya" @@ -9487,6 +10710,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Alap-Varázsló" +# +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Célkönyvtár" + # #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Eszközök beállítása..." @@ -9495,6 +10722,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "DiSEqC Mode" #~ msgstr "DiSEqC mód" +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Feliratok letiltása" + # #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" @@ -9545,6 +10776,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" #~ msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént" +# +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "USB Flasher boot image letöltése sikertelen:" + # #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Image leírások letöltése..." @@ -9593,6 +10828,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ "\n" #~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +# +#~ msgid "Enter Fast Forward at speed" +#~ msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen" + +# +#~ msgid "Enter Rewind at speed" +#~ msgstr "Adja meg a vissza csévélést ezen a sebességen" + # #~ msgid "Exit wizard and configure later manually" #~ msgstr "Kilépés a varázslóból, beállítás kézi módszerrel késöbb" @@ -9601,6 +10844,12 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Filesystem Check..." #~ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés..." +# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "" +#~ "Először le kell töltenünk az utolsó boot környezetet az USB flasherhez." + # #~ msgid "Fix USB stick" #~ msgstr "Fix USB stick" @@ -9609,6 +10858,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Font méret" +# +#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +#~ msgstr "Képkocka ismétlések száma non-smooth csévélésnél" + # #~ msgid "Fritz!Box FON IP address" #~ msgstr "Fritz!Box FON IP szám" @@ -9625,14 +10878,34 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Genre:" #~ msgstr "Műfaj:" +# +#~ msgid "Guard Interval" +#~ msgstr "Védelmi intervallum" + +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Védelmi intervallum mód" + # #~ msgid "Hello!" #~ msgstr "Helló!" +# +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Hierarchia információk" + +# +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Hierarchikus mód" + # #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Ha látja ezt a képernyőt, akkor nyomja meg az OK gombot." +# +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Image flash alkalmazás" + # #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Image-Frissítés" @@ -9641,6 +10914,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Initialization..." #~ msgstr "Inicializálás..." +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Beépített Ethernet" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Integrált Wireless" + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Kijelző invertálása" @@ -9677,10 +10958,18 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Új DVD" +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Új PIN" + # #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Sajnos nincs 50 Hz. :(" +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Nem találok használható USB sticket" + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -9739,6 +11028,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Online-Frissítés" +# +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Pálya pozíció" + # #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Egyéb..." @@ -9747,6 +11040,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Output Type" #~ msgstr "Kimeneti típus" +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Oldal" + # #~ msgid "Partitioning USB stick..." #~ msgstr "USB stick partícionálása..." @@ -9761,6 +11058,12 @@ msgstr "zap-elt" #~ "Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy " #~ "engedélyezze a wireless hálózati támogatást" +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "" +#~ "Kérem válasszon ki egy .NFI image fájlt a feed szerveren amit le szeretne " +#~ "tölteni" + # #~ msgid "" #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the " @@ -9781,6 +11084,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ "megadásával.\n" #~ "Ha elkészült nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz." +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Adja meg a régi PIN kódot" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Kérem válasszon a mediumról egy .NFI flash Image fájlt" + # #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." #~ msgstr "" @@ -9790,10 +11101,18 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..." +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Kérem válasszon célkönyvtárat vagy médiumot" + # #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." #~ msgstr "Kérem várjon, az md5 szignatúra ellenőrzés folyik..." +# +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polaritás" + # #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" @@ -9843,6 +11162,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "" #~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos kikapcsoljam most?" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Adja meg újra az új PIN-t" + # #~ msgid "Remounting stick partition..." #~ msgstr "Stick partíció újramountolása..." @@ -9851,6 +11174,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Csatorna eltávolítása" +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?" + # #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése" @@ -9867,6 +11198,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ "A beállítások visszaállítása kész. Az OK gomb megnyomásával aktiválhatja " #~ "a visszaállított beállításokat." +# +#~ msgid "Rolloff" +#~ msgstr "Rolloff" + # #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Jelenlegi project mentése lemezre" @@ -9891,6 +11226,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Select alternative service" #~ msgstr "Alternatív csatorna kiválasztása" +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Hang mód kiválasztása" + +# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Image kiválasztása" + # #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása" @@ -9899,6 +11242,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Válassza ki a video bemenetet" +# +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Kiválasztott forrás image" + # #~ msgid "Service scan type needed" #~ msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát" @@ -9949,6 +11296,18 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Step " #~ msgstr "Lépés" +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Sztereó" + +# +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Symbol Rate" + +# +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Symbolrate" + # #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" @@ -10000,6 +11359,51 @@ msgstr "zap-elt" #~ "után indítsa újra a boxot, miközben tartsa lenyomva az előlapon a " #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!" +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg sérült! Biztos hogy ezt " +#~ "az imaget be akarja írni a flash memóriába? Csak saját felelősségre!" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg nem lett letöltve " +#~ "teljesen, vagy sérült!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Ennek az .NFI fájlnak nincs md5sum szignatúrája ezért nem garantált a " +#~ "működése. Biztos hogy be akarja írni ezt az imaget a flash memóriába?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Ennek az .NFI fájlnak van érvényes md5 szignatórája. Folytassam az image " +#~ "beírását a flash memóriába?" + # #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!" @@ -10021,6 +11425,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ "Ha biztos ezt akarja csinálni akkor távolítsa most el a cél USB sticket " #~ "és kérésre tegye azt vissza. Nyomja meg az OK gombot ha kivette a sticket." +# +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Adás módja" + +# +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Transzponder típusa" + # #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -10043,6 +11455,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" #~ msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?" +# +#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +#~ msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett" + # #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "VCR kapcsoló" @@ -10081,6 +11497,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ "\n" #~ "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez." +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Wireless" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "NFI image beírása a flash-be befejezve" + # #~ msgid "Writing image file to NAND Flash" #~ msgstr "Image fájl beírása a NAND Flashbe" @@ -10138,6 +11562,16 @@ msgstr "zap-elt" #~ "Nyomja meg a menü gombot a kulcsszavak megadásához.\n" #~ "Akar most megadni néhány kulcsszót?" +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n" +#~ "\n" +#~ "Meg akarja most adni a PIN kódot?" + # #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki" @@ -10198,6 +11632,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "Exif-el" +# +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "válasszon célkönyvtárat" + # #~ msgid "color" #~ msgstr "szín" @@ -10214,6 +11652,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "exceeds dual layer medium!" #~ msgstr "meghaladja a dual layer medium méretét!" +# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "sikertelen" + # #~ msgid "font face" #~ msgstr "font arculat" @@ -10298,10 +11740,26 @@ msgstr "zap-elt" #~ "keresés folyamatban - %d %% kész!\n" #~ "%d csatornát találtam!" +# +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt" + # #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "válasszon nyílást" +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "válasszon image-t a szerverről" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "csatornavédelem PIN" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "menüvédelem PIN" + # #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "első cimke mutatása"