X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/a6650342220dfd7e5c2813647d57545971ab8163..a352eedba61b1a74b91db4005f7d9a24f8ac2848:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 79610344..c5a10897 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 17:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:16+0100\n" -"Last-Translator: Michel Weeren \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-08 22:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-08 20:50+0100\n" +"Last-Translator: Michel Weeren \n" "Language-Team: none \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,37 +18,24 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 zal na herstelling herstarten." - -msgid "\"?" -msgstr "\" downloaden?" - msgid "#000000" msgstr "#000000" -msgid "#003258" -msgstr "#003258" - msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" +msgid "#25062748" +msgstr "#25062748" msgid "#389416" msgstr "#389416" -msgid "#77ffffff" -msgstr "#77ffffff" - msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +msgid "#80ffffff" +msgstr "#80ffffff" + msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -61,6 +48,9 @@ msgstr "#ffffff" msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -179,6 +169,14 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"Een configuratiebestand (%s) is sinds installatie gewijzigd.\n" +"Wilt u uw versie behouden?" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -190,8 +188,11 @@ msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n" -"uitschakelen. Wilt u dit toestaan?" +"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n" +"Wilt u dit toestaan?" + +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket" #, python-format msgid "" @@ -255,6 +256,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "Standaard AC3" +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -276,18 +280,9 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Add a mark" msgstr "Plaats markering" -msgid "Add a new title" -msgstr "" - -msgid "Add files to playlist" -msgstr "Voeg bestanden toe aan de afspeellijst" - msgid "Add timer" msgstr "Timer" -msgid "Add title..." -msgstr "" - msgid "Add to bouquet" msgstr "Aan boeket toevoegen" @@ -355,6 +350,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -376,14 +374,14 @@ msgstr "Band" msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreedte" -msgid "Brightness" -msgstr "Helderheid" +msgid "Begin time" +msgstr "Starttijd" -msgid "Burn" -msgstr "" +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Functie van 0-toets in PiP" -msgid "Burn DVD" -msgstr "" +msgid "Brightness" +msgstr "Verlichting" msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -453,7 +451,7 @@ msgid "Channellist menu" msgstr "Zenderlijst menu" msgid "Choose Tuner" -msgstr "Kies een tuner" +msgstr "Selecteer een tuner" msgid "Choose bouquet" msgstr "Kies boeket" @@ -461,6 +459,9 @@ msgstr "Kies boeket" msgid "Choose source" msgstr "Bron kiezen" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Kies een Skin" + msgid "Cleanup" msgstr "Opruimen" @@ -535,7 +536,7 @@ msgid "Contrast" msgstr "Contrast" msgid "Create movie folder failed" -msgstr "Aanmaken van de film map is mislukt" +msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt" msgid "Creating partition failed" msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt" @@ -543,9 +544,15 @@ msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt" msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" +msgid "Current Transponder" +msgstr "Huidige transponder" + msgid "Current version:" msgstr "Actuele versie:" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen" + msgid "Customize" msgstr "Diversen" @@ -571,7 +578,7 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" -msgstr "Dreambox uitschakelen" +msgstr "Uitschakelen" msgid "Delay" msgstr "Vertraging" @@ -641,7 +648,7 @@ msgid "Dish" msgstr "Schotel" msgid "Display Setup" -msgstr "LC-Display" +msgstr "LCD-scherm" msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -661,6 +668,9 @@ msgstr "" "Wilt u dit bestand echt\n" "downloaden \"" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Wilt u echt afsluiten?" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -697,9 +707,6 @@ msgstr "" "Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n" "Druk op OK en een ogenblik geduld!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?" - msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" @@ -745,14 +752,11 @@ msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!" msgid "East" msgstr "Oost" -msgid "Edit current title" -msgstr "" - msgid "Edit services list" msgstr "Wijzig zenderlijst" -msgid "Edit title..." -msgstr "" +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Electronische Programma Gids" msgid "Enable" msgstr "Aan" @@ -772,6 +776,9 @@ msgstr "Ingeschakeld" msgid "End" msgstr "Einde" +msgid "End time" +msgstr "Eindtijd" + msgid "EndTime" msgstr "Eindtijd" @@ -823,6 +830,9 @@ msgstr "Wizard afsluiten" msgid "Exit wizard" msgstr "Wizard afsluiten" +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + msgid "Extended Setup..." msgstr "Uitgebreide instellingen..." @@ -832,9 +842,15 @@ msgstr "Applicaties" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Fast" +msgstr "Snel" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Snelle DiSEqC" +msgid "Fast epoch" +msgstr "Snel spoelen" + msgid "Favourites" msgstr "Favorieten" @@ -851,13 +867,13 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" msgid "Frequency bands" -msgstr "Frequentie band" +msgstr "Frequentiebanden" msgid "Frequency scan step size(khz)" -msgstr "Frequentie scan stap in khz" +msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)" msgid "Frequency steps" -msgstr "Frequentie stappen" +msgstr "Freqentie stappen" msgid "Fri" msgstr "Vr" @@ -882,9 +898,6 @@ msgstr "" "Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n" "de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Spelletjes & Applicaties" - msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -903,6 +916,12 @@ msgstr "Naar 0 positie" msgid "Goto position" msgstr "Naar positie draaien" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafische Multi EPG" + +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" + msgid "Guard Interval" msgstr "Guard interval" @@ -910,7 +929,7 @@ msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard interval modus" msgid "Harddisk" -msgstr "Harde schijf" +msgstr "Harde schijf..." msgid "Harddisk setup" msgstr "Harde schijf instellingen" @@ -918,6 +937,9 @@ msgstr "Harde schijf instellingen" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harde schijf standby na" +msgid "Hello!" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hiërarchie informatie" @@ -989,6 +1011,12 @@ msgstr "Software wordt geïnstalleerd..." msgid "Instant Record..." msgstr "Directe opname..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Geïntegreerde ethernet" + +msgid "Intermediate" +msgstr "Uitgebreid" + msgid "Internal Flash" msgstr "Intern geheugen" @@ -1026,7 +1054,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Taalkeuze" msgid "Language..." -msgstr "Taal" +msgstr "Taal..." msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" @@ -1049,6 +1077,15 @@ msgstr "Limieten aan" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lijst van opslagmedia" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litouws" + +msgid "Lock:" +msgstr "Lock:" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "Lange toetsdruk" + msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" @@ -1125,13 +1162,13 @@ msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Verplaats Picture In Picture" msgid "Move east" -msgstr "Draai naar oost" +msgstr "Draai oost" msgid "Move west" -msgstr "Draai naar west" +msgstr "Draai west" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Film menu" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Opname menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" @@ -1189,14 +1226,11 @@ msgid "Network setup" msgstr "Netwerk instellingen" msgid "Network..." -msgstr "Netwerk" +msgstr "Netwerk..." msgid "New" msgstr "Nieuw" -msgid "New DVD" -msgstr "" - msgid "New pin" msgstr "Nieuwe pincode" @@ -1225,7 +1259,7 @@ msgstr "" "(Timeout reading PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "Geen EPG-DATA gevonden. Opname voor onbepaalde tijd." +msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd." msgid "No free tuner!" msgstr "Geen vrije tuner!" @@ -1250,7 +1284,7 @@ msgid "" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" "Geen tuner geactiveerd!\n" -"A.u.b. een tuner instellen voordat u zenders kunt zoeken." +"Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken." msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -1270,6 +1304,9 @@ msgstr "" "Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n" "Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!" +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Nee, vanaf begin herstarten" + msgid "No, do nothing." msgstr "nee, geen actie." @@ -1296,7 +1333,7 @@ msgstr "" "Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn." msgid "Now Playing" -msgstr "Film weergave loopt" +msgstr "Weergave loopt" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1362,7 +1399,7 @@ msgid "Play recorded movies..." msgstr "Opname afspelen..." msgid "Please change recording endtime" -msgstr "Eindtijd invoeren a.u.b." +msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b." msgid "Please choose an extension..." msgstr "Kies een applicatie a.u.b..." @@ -1377,6 +1414,9 @@ msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in" +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren" @@ -1386,6 +1426,12 @@ msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b." msgid "Please press OK!" msgstr "Druk op OK a.u.b!" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen" + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Selecteer een afspeellijst..." + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..." @@ -1399,10 +1445,10 @@ msgid "Please set up tuner B" msgstr "Instellingen voor Tuner B" msgid "Please set up tuner C" -msgstr "A.u.b. tuner C instellen" +msgstr "Instellingen voor Tuner C" msgid "Please set up tuner D" -msgstr "A.u.b. tuner D instellen" +msgstr "Instellingen voor Tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" @@ -1419,12 +1465,18 @@ msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..." msgid "Plugin browser" msgstr "Spelletjes & Applicaties" +msgid "Plugins" +msgstr "Spelletjes en applicaties" + msgid "Polarity" msgstr "Polariteit" msgid "Polarization" msgstr "Polarisatie" +msgid "Polish" +msgstr "Pools" + msgid "Port A" msgstr "Poort A" @@ -1438,7 +1490,7 @@ msgid "Port D" msgstr "Poort D" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugees" msgid "Positioner" msgstr "Rotor" @@ -1455,6 +1507,9 @@ msgstr "Rotor instellingen" msgid "Positioner storage" msgstr "Rotor positie opslaan" +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Vooraf ingestelde transponder" @@ -1503,6 +1558,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -1534,22 +1592,19 @@ msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" msgstr "" -"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt " -"herstarten?" +"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" msgstr "" -"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt " -"herstarten?" +"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" -"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt " -"uitschakelen?" +"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang" @@ -1563,15 +1618,9 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Remove a mark" msgstr "Verwijder een markeerpunt" -msgid "Remove currently selected title" -msgstr "" - msgid "Remove plugins" msgstr "Verwijderen" -msgid "Remove title" -msgstr "" - msgid "Repeat" msgstr "Herhaling" @@ -1581,15 +1630,15 @@ msgstr "Timer frequentie" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Vervang huidige afspeellijst" - msgid "Reset" msgstr "Herladen" msgid "Restart" msgstr "Dreambox herstarten" +msgid "Restart GUI" +msgstr "GUI herstarten" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "Herstart Enigma2 nu?" @@ -1609,15 +1658,24 @@ msgstr "Rechts" msgid "Rolloff" msgstr "Rolloff" +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Rotor draaisnelheid" + msgid "Running" msgstr "In behandeling" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russisch" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" msgstr "Za" @@ -1639,11 +1697,8 @@ msgstr "Signaalzoeker" msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" -msgid "Save current project to disk" -msgstr "" - -msgid "Save..." -msgstr "" +msgid "Save Playlist" +msgstr "Afspeellijst opslaan" msgid "Scaling Mode" msgstr "Schaalmodus" @@ -1652,64 +1707,64 @@ msgid "Scan " msgstr "Zoeken" msgid "Scan QAM128" -msgstr "Scan QAM128" +msgstr "Zoek QAM128" msgid "Scan QAM16" -msgstr "Scan QAM16" +msgstr "Zoek QAM16" msgid "Scan QAM256" -msgstr "Scan QAM256" +msgstr "Zoek QAM256" msgid "Scan QAM32" -msgstr "Scan QAM32" +msgstr "Zoek QAM32" msgid "Scan QAM64" -msgstr "Scan QAM64" +msgstr "Zoek QAM64" msgid "Scan SR6875" -msgstr "Scan SR6875" +msgstr "Zoek SR6875" msgid "Scan SR6900" -msgstr "Scan SR6900" +msgstr "Zoek SR6900" msgid "Scan additional SR" -msgstr "Scan op extra SR" +msgstr "Zoek ook op SR" msgid "Scan band EU HYPER" -msgstr "Scan band EU HYPER" +msgstr "Zoek band EU HYPER" msgid "Scan band EU MID" -msgstr "Scan band EU MID" +msgstr "Zoek band EU MID" msgid "Scan band EU SUPER" -msgstr "Scan band EU SUPER" +msgstr "Zoek band EU SUPER" msgid "Scan band EU UHF IV" -msgstr "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Zoek band EU UHF IV" msgid "Scan band EU UHF V" -msgstr "Scan band EU UHF V" +msgstr "Zoek band EU UHF V" msgid "Scan band EU VHF I" -msgstr "Scan band EU VHF I" +msgstr "Zoek band EU VHF I" msgid "Scan band EU VHF III" -msgstr "Scan band EU VHF III" +msgstr "Zoek band EU VHF III" msgid "Scan band US HIGH" -msgstr "Scan band US HIGH" +msgstr "Zoek band US HIGH" msgid "Scan band US HYPER" -msgstr "Scan band US HYPER" +msgstr "Zoek band US HYPER" msgid "Scan band US LOW" -msgstr "Scan band US LOW" +msgstr "Zoek band US LOW" msgid "Scan band US MID" -msgstr "Scan band US MID" +msgstr "Zoek band US MID" msgid "Scan band US SUPER" -msgstr "Scan band US SUPER" +msgstr "Zoek band US SUPER" msgid "Search east" msgstr "Zoek oost" @@ -1724,10 +1779,10 @@ msgid "Select HDD" msgstr "Kies harde schijf" msgid "Select Network Adapter" -msgstr "Netwerp adapter selecteren" +msgstr "Netwerk adapter selecteren" msgid "Select a movie" -msgstr "Kies een film" +msgstr "Kies een opname" msgid "Select audio mode" msgstr "Kies audio modus" @@ -1788,6 +1843,9 @@ msgstr "Instellingen" msgid "Setup" msgstr "Instellingen" +msgid "Setup Mode" +msgstr "Menu modus" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel" @@ -1818,11 +1876,14 @@ msgstr "Gelijkwaardig" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:" +msgid "Simple" +msgstr "Eenvoudig" + msgid "Single" msgstr "Enkel" msgid "Single EPG" -msgstr "EPG" +msgstr "Zender EPG" msgid "Single satellite" msgstr "Één satelliet" @@ -1843,6 +1904,9 @@ msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slow" +msgstr "Langzaam" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n" @@ -1858,6 +1922,14 @@ msgstr "" "\n" "Kies een andere loactie a.u.b..." +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sorteer A/Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Sorteer tijd" + msgid "Sound" msgstr "Geluid" @@ -1885,6 +1957,9 @@ msgstr "Start opname?" msgid "StartTime" msgstr "Starttijd" +msgid "Starting on" +msgstr "Start op" + msgid "Startwizard" msgstr "Installatiewizard" @@ -1913,7 +1988,7 @@ msgid "Stop current event but not coming events" msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan" msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Stop afspelen van deze film?" +msgstr "Stop afspelen van deze opname?" msgid "Store position" msgstr "Sla positie op" @@ -1960,6 +2035,15 @@ msgstr "Symbolrate" msgid "System" msgstr "Systeem" +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" +"Vertaling door M. Weeren\n" +"www.satellietland.nl\n" +"\n" +"Officieel distributeur van\n" +"Dream Multimedia producten" + msgid "TV System" msgstr "TV Systeem" @@ -1972,6 +2056,9 @@ msgstr "Regio" msgid "Test mode" msgstr "Test modus" +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Test-berichtbox?" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2095,10 +2182,14 @@ msgid "Tries left:" msgstr "Aantal pogingen over:" msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "Zoek een transponder op het kabelnetwerk... Een ogenblik a.u.b." +msgstr "" +"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een " +"ogenblik a.u.b." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "Zoek transponders op het kabelnetwerk... Een ogenblik a.u.b." +msgstr "" +"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een " +"ogenblik a.u.b." msgid "Tue" msgstr "Di" @@ -2181,11 +2272,14 @@ msgid "Upgrading" msgstr "Bezig met update" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "Deambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b." +msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b." msgid "Use DHCP" msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Gebruik stroommeting" + msgid "Use a gateway" msgstr "Gateway gebruiken" @@ -2282,6 +2376,9 @@ msgstr "Wat wilt u zoeken?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?" +msgid "Wireless" +msgstr "Draadloos" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n" @@ -2385,9 +2482,6 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u nu een pincode instellen?" -msgid "You selected a playlist" -msgstr "U heeft een afspeellijst gekozen" - msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2449,11 +2543,14 @@ msgid "add bouquet" msgstr "boeket toevoegen" msgid "add directory to playlist" -msgstr "voeg map toe aan afspeellijst" +msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen" msgid "add file to playlist" msgstr "voeg bestand toe aan afspeellijst" +msgid "add files to playlist" +msgstr "bestanden aan de afspeellijst toevoegen" + msgid "add marker" msgstr "markeerpunt invoegen" @@ -2461,7 +2558,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Start opname en voer opnameduur in" msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "Start opname en voer eindtijd in" +msgstr "Start opname en voer de eindtijd in" msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Start een onbeperkte opname" @@ -2481,6 +2578,9 @@ msgstr "zender op kinderslot zetten" msgid "advanced" msgstr "geavanceerd" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "Alfabetisch sorteren" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2536,8 +2636,14 @@ msgstr "wissen" msgid "delete cut" msgstr "wis snijpunt" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "wis item in de afspeellijst" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen" + msgid "delete..." -msgstr "wissen..." +msgstr "Wissen..." msgid "disable" msgstr "deactiveren" @@ -2596,14 +2702,20 @@ msgstr "favorieten bewerken deactiveren " msgid "equal to Socket A" msgstr "gelijk aan socket A" +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "Mediaspeler afsluiten" + +msgid "exit movielist" +msgstr "Opname menu afsluiten" + msgid "free diskspace" -msgstr "ruimte vrij op de harde schijf" +msgstr "ruimte vrij..." msgid "full /etc directory" msgstr "complete map /etc " msgid "go to deep standby" -msgstr "Dreambox uitschakelen" +msgstr "uitschakelen" msgid "go to standby" msgstr "standby-stand" @@ -2614,8 +2726,11 @@ msgstr "Luister naar radio..." msgid "help..." msgstr "help..." +msgid "hide extended description" +msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie" + msgid "hide player" -msgstr "verberg speler" +msgstr "Afspelen op de achtergrond" msgid "horizontal" msgstr "horizontaal" @@ -2640,12 +2755,39 @@ msgstr "CI module initializeren" msgid "insert mark here" msgstr "makeerpunt invoegen" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "naar begin lijst " + +msgid "jump to listend" +msgstr "naar einde lijst" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "spring naar de volgende markering" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "spring naar de vorige markering" + msgid "leave movie player..." -msgstr "filmweergave afsluiten" +msgstr "Opname menu afsluiten" msgid "left" msgstr "links" +msgid "list style compact" +msgstr "Weergave: Compact" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "Weergave: Compact met omschrijving" + +msgid "list style default" +msgstr "Weergave: Standaard" + +msgid "list style single line" +msgstr "Weergave: Enkele regel" + +msgid "load playlist" +msgstr "Afspeellijst laden" + msgid "locked" msgstr "Ja" @@ -2655,6 +2797,9 @@ msgstr "doorgelust naar socket A" msgid "manual" msgstr "handmatig" +msgid "menu" +msgstr "menu" + msgid "mins" msgstr "min" @@ -2667,6 +2812,12 @@ msgstr "minuten" msgid "minutes and" msgstr "minuten en" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "PiP naar hoofdbeeld" + +msgid "movie list" +msgstr "Opname menu" + msgid "multinorm" msgstr "multinorm" @@ -2733,6 +2884,15 @@ msgstr "passage" msgid "pause" msgstr "pause" +msgid "play entry" +msgstr "Afspelen" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "Volgende afspelen" + +msgid "play previous playlist entry" +msgstr "Vorige afspelen" + msgid "please press OK when ready" msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b." @@ -2781,35 +2941,22 @@ msgstr "herhalen" msgid "right" msgstr "rechts" +msgid "save playlist" +msgstr "Afspeellijst opslaan" + #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Zoeken gereed!\n" -"Er zijn %d zenders gevonden." +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "Zoeken voltooid. %d zenders gevonden" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"Zoeken gereed!\n" -"Geen zenders gevonden." +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "Zoeken voltooid. Geen zenders gevonden" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"Zoeken gereed!\n" -"Één zender gevonden." +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "Zoeken voltooid. 1 zender gevonden" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Zoekt... Voortgang: %d %%\n" -"%d zenders gevonden." +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooid. %d zenders gevonden" msgid "scan state" msgstr "status" @@ -2818,7 +2965,7 @@ msgid "second" msgstr "seconde" msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB" +msgstr "2e kabel van gemotoriseerde LNB" msgid "seconds" msgstr "seconden" @@ -2826,6 +2973,9 @@ msgstr "seconden" msgid "seconds." msgstr "seconden." +msgid "select movie" +msgstr "Selecteer opname" + msgid "service pin" msgstr "zender pincode" @@ -2835,15 +2985,36 @@ msgstr "menu pincode" msgid "show EPG..." msgstr "EPG weergeven..." +msgid "show all" +msgstr "alles weergeven" + msgid "show alternatives" msgstr "alternatieven weergeven" msgid "show event details" msgstr "EPG details weergeven" +msgid "show extended description" +msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie" + +msgid "show first tag" +msgstr "Eerste markeerpunt weergeven" + +msgid "show second tag" +msgstr "Tweede markeerpunt weergeven" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "Zender EPG weergeven..." + +msgid "show tag menu" +msgstr "Markeringsmenu weergeven" + msgid "show transponder info" msgstr "Transponder info weergeven" +msgid "shuffle playlist" +msgstr "Afspeellijst in willekeur" + msgid "shutdown" msgstr "uitschakelen" @@ -2853,9 +3024,27 @@ msgstr "eenvoudig" msgid "skip backward" msgstr "Achteruit spoelen" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)" + +msgid "skip backward (self defined)" +msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)" + msgid "skip forward" msgstr "Vooruit spoelen" +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)" + +msgid "skip forward (self defined)" +msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)" + +msgid "sort by date" +msgstr "Alfabetisch" + +msgid "standard" +msgstr "Standaard" + msgid "standby" msgstr "standby" @@ -2868,12 +3057,21 @@ msgstr "Timeshift starten" msgid "stereo" msgstr "stereo" +msgid "stop PiP" +msgstr "Stop PiP" + +msgid "stop entry" +msgstr "stoppen" + msgid "stop recording" msgstr "Stop opname" msgid "stop timeshift" msgstr "Stop timeshift" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "PiP/hoofdbeeld omwisselen" + msgid "switch to filelist" msgstr "Ga naar bestandenlijst" @@ -2889,6 +3087,9 @@ msgstr "deze opname" msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode" +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen" + msgid "unknown service" msgstr "onbekende zender"