X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/a8d75296d6619328f08748e987ce39e1028b0e15..66fe4b3122e8be475ed557a6324e709eb1ca520a:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ea948b5d..4f56433d 100755 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-01 14:20+0100\n" -"Last-Translator: Mladen Horvat \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-21 09:33+0200\n" +"Last-Translator: Mladen \n" "Language-Team: none\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: German\n" @@ -135,9 +135,8 @@ msgstr "" "\n" "Anzeigen, Installieren und Entfernen verfügbarer oder installierter Pakete." -# msgid " " -msgstr "" +msgstr " " # msgid " Results" @@ -205,6 +204,14 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" +"%s" +msgstr "" +"%d Konflikt(e) erkannt beim hinzufügen eines neuen Timers:\n" +"%s" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -243,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +#, python-format +msgid "%s: %s at %s" +msgstr "%s: %s um %s" + # msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -375,13 +386,11 @@ msgstr "8" msgid "9" msgstr "9" -# msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -# msgid "" -msgstr "" +msgstr "" msgid "" msgstr "" @@ -397,12 +406,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." +msgstr "Ein BackToTheRoots-Skin .. aber mit Warp-8." + msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." msgstr "Ein BackToTheRoots-Skin" -msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." -msgstr "Ein BackToTheRoots-Skin ... der guten alten Zeiten wegen." - msgid "A basic ftp client" msgstr "FTP-Client für die Dreambox" @@ -421,6 +430,9 @@ msgstr "" msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "Ein Demo Plugin für die TPM Bedienung." +msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." +msgstr "Ein Skin im Look der SG-Atlantis Displays." + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -444,6 +456,9 @@ msgstr "Grafischer EPG für alle Kanäle eines bestimmten Bouquets" msgid "A graphical EPG interface" msgstr "Eine grafische EPG Ansicht" +msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" +msgstr "Eine grafische EPG Ansicht und EPG Tools Manager." + msgid "A graphical EPG interface." msgstr "Zeigt eine grafische EPG Ansicht." @@ -787,9 +802,8 @@ msgstr "Alle" msgid "All Satellites" msgstr "Alle Satelliten" -# msgid "All Time" -msgstr "" +msgstr "Alle Zeiten" # msgid "All non-repeating timers" @@ -922,6 +936,9 @@ msgstr "Nutzer fragen" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Seitenverhältnis" + msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Weist Providern/Services/CAIDs einem CI-Modul zu" @@ -936,6 +953,9 @@ msgstr "Ton" msgid "Audio Options..." msgstr "Audio-Optionen..." +msgid "Audio PID" +msgstr "Audio PID" + # msgid "Audio Sync" msgstr "Audio Sync" @@ -1007,6 +1027,15 @@ msgstr "" "Das hauptsächliche und erforderliche Kriterium ist eine Textsuche im Titel " "der Sendung." +msgid "AutoTimer was added successfully" +msgstr "AutoTimer erfolgreich hinzugefügt" + +msgid "AutoTimer was changed successfully" +msgstr "AutoTimer erfolgreich geändert" + +msgid "AutoTimer was removed" +msgstr "AutoTimer wurde entfernt" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -1043,6 +1072,26 @@ msgstr "Aktualisiert automatisch EPG-Informationen" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Automatisches Versenden von Crashlogs an Dream Multimedia" +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" +"Autoresolution Plugin Testmodus:\n" +"Ist %s ok?" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "Autoresolution Schalter" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "Autoresolution funktioniert nicht im Scart/DVI-PC Modus" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "Autoresolution Einstellungen" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "Autoresolution Videomodus Einstellungen" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "Autos und Fahrzeuge" @@ -1085,6 +1134,12 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Zurück" +msgid "Back, lower USB Slot" +msgstr "Hinterer, unterer USB Port" + +msgid "Back, upper USB Slot" +msgstr "Hinterer, oberer USB Port" + # msgid "Background" msgstr "Hintergrund" @@ -1149,7 +1204,6 @@ msgstr "Verhalten beim Filmende" msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" -# msgid "Block noise reduction" msgstr "" @@ -1179,6 +1233,11 @@ msgstr "Brasilien" msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" +msgid "" +"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " +"conection." +msgstr "ORF und SAT1 Internet Teletext für die Dreambox." + msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "Durchsucht das Netzwerk nach NFS/CIFS Freigaben" @@ -1210,6 +1269,19 @@ msgstr "Brennt Aufnahmen auf DVD" msgid "Bus: " msgstr "Bus:" +msgid "" +"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " +"dates." +msgstr "Keine Events finden wenn Sie nicht an bestimmten Tagen auftreten." + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" +"Wenn Sie dies aktivieren werden Sie über Konflikte beim automatischen suchen " +"benachrichtigt." + # msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1480,20 +1552,10 @@ msgstr "Schließen und Speichern" msgid "Close title selection" msgstr "Titelauswahl schließen" -# -msgid "Code rate high" -msgstr "Empfangsrate hoch" - -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Empfangsrate niedrig" - -# -msgid "Coderate HP" +msgid "Code rate HP" msgstr "Empfangsrate HP" -# -msgid "Coderate LP" +msgid "Code rate LP" msgstr "Empfangsrate LP" # @@ -1682,6 +1744,10 @@ msgstr "Bild in Bild konnte nicht geöffnet werden." msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Aufnahme wegen in Konflikt stehendem Timer %s fehlgeschlagen" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to invalid service %s" +msgstr "Aufnahme wegen unbekanntem Service %s fehlgeschlagen" + # msgid "Crashlog settings" msgstr "Crashlog Einstellungen" @@ -1869,6 +1935,9 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD Laufwerk" + # msgid "DVD File Browser" msgstr "DVD Datei Browser" @@ -1883,7 +1952,7 @@ msgstr "DVD Titelliste" # msgid "DVD media toolbox" -msgstr "" +msgstr "DVD Medien-Toolbox" msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" msgstr "Spielt DVDs mit dem DVDPlayer der Dreambox ab" @@ -1940,9 +2009,8 @@ msgstr "Standard" msgid "Default Settings" msgstr "Voreinstellungen" -# msgid "Default movie location" -msgstr "" +msgstr "Standard Filmlisten Ort" # msgid "Default services lists" @@ -1959,10 +2027,19 @@ msgstr "Legt einen Startsender fest" msgid "Define a startup service for your Dreambox." msgstr "StartUpService legen Sie einen Startsender Ihrer Dreambox fest." +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "Deinterlacer Modus für Interlaced Inhalte" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "Deinterlacer Modus für Progressive Inhalte" + # msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "Warte x Sekunden nach dem Starten eines Services" + # msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -2148,6 +2225,14 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Dateisystem wirklich überprüfen?\n" "Die Überprüfung könnte einige Zeit in Anspruch nehmen." +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to delete %s\n" +"%s?" +msgstr "" +"Möchten Sie wirklich %s löschen\n" +"%s?" + # #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -2345,6 +2430,13 @@ msgstr "Daten-DVD im Dreambox-Format (HDTV-kompatibel)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Dreambox Software, da Updates verfügbar sind." +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "" +"Treiber für Ralink RT8070/RT3070/RT3370 basierte wireless-n USB Sticks." + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "Treiber für Realtek r8712u basierte wireless-n USB Sticks." + # msgid "Duration: " msgstr "Dauer: " @@ -2493,10 +2585,25 @@ msgstr "Ein" msgid "Enable /media" msgstr "Aktiviere /media" +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "Aktiviere 1080p24 Modus" + +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "Aktiviere 1080p25 Modus" + +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "Aktiviere 1080p30 Modus" + # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V für aktive Antenne" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "Aktiviere 720p24 Modus" + +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "Aktiviere Autoresolution" + # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "Aufräumassistent aktivieren?" @@ -2623,18 +2730,10 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -# -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben" - # msgid "Enter IP to scan..." msgstr "IP zum Scannen eingeben..." -# -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "Öffne Hauptmenü..." @@ -2710,6 +2809,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "Ethernet Netzwerkadapter" + # msgid "Eventview" msgstr "Programmübersicht" @@ -2914,6 +3016,13 @@ msgstr "Netzwerkneustart abgeschlossen" msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" +msgid "" +"First day to match events. No event that begins before this date will be " +"matched." +msgstr "" +"Erster berücksichtigter Tag. Sendungen, die vor diesem Datum begonnen haben " +"werden nicht erfasst." + msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "Generieren Sie Ihren Ai.HD Skin-Stil mit diesem Plugin." @@ -2933,6 +3042,14 @@ msgstr "Folgendes wird ausgeführt nachdem Sie OK gedrückt haben!" msgid "Format" msgstr "Formatieren" +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +msgstr "" +"Habe insgesamt %d Sendungen gefunden.\n" +"%d Timer wurden hinzugefügt und %d geändert, %d Konflikte gefunden." + # #, python-format msgid "" @@ -2942,10 +3059,6 @@ msgstr "" "Habe insgesamt %d Sendungen gefunden.\n" "%d Timer wurden hinzugefügt und %d geändert." -# -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Einzelbild-Wiederholung beim nicht flüssigen Spulen" - # msgid "Frame size in full view" msgstr "" @@ -2991,6 +3104,9 @@ msgstr "" "FritzCall zeigt die bei Ihrer Fritz!Box eingehenden Anrufe auf der Dreambox " "an." +msgid "Front USB Slot" +msgstr "Vorderer USB Port" + msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Frontend für /tmp/mmi.socket" @@ -3050,6 +3166,9 @@ msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung" msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "Generelles PCM delay (ms)" +msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" +msgstr "Generiert und zeigt TV Charts aller Nutzer dieses Plugins" + # msgid "Genre" msgstr "Kategorie" @@ -3130,26 +3249,27 @@ msgid "Green boost" msgstr "Grünanteil erhöhen" msgid "" -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " -"protocol\n" -"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' " +"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " +"iPhone using prowl." msgstr "" "Mit Growlee kann Ihre Dreambox Nachrichten mittels des Growl-Protokolls " -"verschicken,\n" -"wie z.B. Aufnahme gestartet-Benachrichtigungen an einen PC mit Growl-Client." +"verschicken,wie z.B. Aufnahme gestartet-Benachrichtigungen an einen PC mit " +"Growl-Client." -# -msgid "Guard Interval" +msgid "Guard interval" msgstr "" -# -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Guard Interval Modus" - # msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Bestimme bestehende Timer anhand Anfang-/Endzeit" +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "HD Interlace Modus" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "HD Progressiv Modus" + # msgid "HD videos" msgstr "HD Videos" @@ -3178,6 +3298,9 @@ msgstr "Festplatten-Standby nach" msgid "Help" msgstr "Hilfe" +msgid "Hidden network" +msgstr "Verstecktes Netzwerk" + # msgid "Hidden network SSID" msgstr "Versteckte Netzwerk SSID" @@ -3186,13 +3309,8 @@ msgstr "Versteckte Netzwerk SSID" msgid "Hidden networkname" msgstr "versteckte SSID" -# -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Hierarchieinformationen" - -# -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Hierarchiemodus" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "Hierarchie Information" # msgid "High bitrate support" @@ -3263,14 +3381,11 @@ msgstr "ISO-Ausgabepfad" msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -# #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" -"Ist dies aktiv, so wird wird ab eine Schwelle von 80% ein bestehender Timer " -"einer Sendung zugeordnet." # msgid "" @@ -3375,9 +3490,14 @@ msgstr "Informationen" msgid "Init" msgstr "Initialisieren" -# +msgid "Initial Fast Forward speed" +msgstr "Initiale Schnellvorlauf-Geschwindigkeit" + +msgid "Initial Rewind speed" +msgstr "Initiale Rücklauf-Geschwindigkeit" + msgid "Initial location in new timers" -msgstr "" +msgstr "Initialer Ort für neue Timer" # msgid "Initialization" @@ -3476,6 +3596,9 @@ msgstr "Interner Flash" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "Interner LAN Adapter." +msgid "Internal USB Slot" +msgstr "Interner USB Port" + msgid "Internal firmware updater" msgstr "Interner Firmwareupdater" @@ -3565,10 +3688,9 @@ msgstr "Japan" msgid "Job View" msgstr "Jobansicht" -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" -msgstr "" +msgstr "Nur Skalieren" msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" msgstr "Kerni's BrushedAlu-HD Skin" @@ -3681,6 +3803,13 @@ msgstr "Sprachauswahl" msgid "Last config" msgstr "Letzte Konfiguration" +msgid "" +"Last day to match events. Events have to begin before this date to be " +"matched." +msgstr "" +"Letzter Tag berücksichtigter Tag. Sendungen müssen vor diesem Datum begonnen " +"haben." + # msgid "Last speed" msgstr "Letzte Geschwindigkeit" @@ -3701,10 +3830,9 @@ msgstr "DVD Player beenden?" msgid "Left" msgstr "Links" -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" -msgstr "" +msgstr "Letterbox" # msgid "Limit east" @@ -3738,6 +3866,9 @@ msgstr "Verbindung:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Verknüpfte Titel mit einem DVD-Menü" +msgid "List available networks" +msgstr "Zeige verfügbare Netzwerke" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Speichergeräteliste" @@ -3880,6 +4011,9 @@ msgstr "Verwalten Sie die Software Ihrer Dreambox." msgid "Manual Scan" msgstr "Manuelle Suche" +msgid "Manual configuration" +msgstr "Manuelle Konfiguration" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Manueller Transponder" @@ -3910,9 +4044,8 @@ msgstr "Finde in Titel" msgid "Match title: %s" msgstr "Finde Titel: %s" -# msgid "Max. Bitrate: " -msgstr "" +msgstr "Max. Bitrate: " # msgid "Maximum duration (in m)" @@ -4181,6 +4314,9 @@ msgstr "Aufnahmen-Menü" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi-EPG" +msgid "Multi-EPG bouquet selection" +msgstr "Multi-EPG Bouquet Auswahl" + # msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" @@ -4189,6 +4325,9 @@ msgstr "Multimedia" msgid "Multiple service support" msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln" +msgid "Multiplex" +msgstr "" + # msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -4250,7 +4389,7 @@ msgstr "NÄCHSTE" # msgid "NFI Image Flashing" -msgstr "" +msgstr "NFI Image Flashing" msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "" @@ -4261,6 +4400,9 @@ msgstr "" msgid "NFS share" msgstr "NFS Freigabe" +msgid "NIM" +msgstr "" + # msgid "NOW" msgstr "JETZT" @@ -4290,6 +4432,9 @@ msgstr "DNS-Einstellungen" msgid "Nameserver settings" msgstr "DNS-Einstellungen" +msgid "Namespace" +msgstr "" + msgid "Nemesis BlackBox Skin" msgstr "Nemesis BlackBox Skin" @@ -4445,6 +4590,9 @@ msgstr "Netzwerkbrowser" msgid "NetworkWizard" msgstr "Netzwerkassistent" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "Netzwerkname (SSID)" + # msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -4619,6 +4767,9 @@ msgstr "Keine Videos zum anzeigen" msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Bitte aktualisieren." +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Suche ..." + # msgid "" "No working local network adapter found.\n" @@ -4713,6 +4864,12 @@ msgstr "Nord" msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" +msgid "Not after" +msgstr "Nicht nach" + +msgid "Not before" +msgstr "Nicht vor" + # #, python-format msgid "" @@ -4726,6 +4883,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "Lade keine feed Einträge" +msgid "Not-Associated" +msgstr "Nicht verbunden" + # msgid "" "Nothing to scan!\n" @@ -4769,6 +4929,9 @@ msgstr "OK, noch eine Erweiterung entfernen." msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, Erweiterungen entfernen." +msgid "ONID" +msgstr "" + # msgid "OSD Settings" msgstr "OSD-Einstellungen" @@ -4838,9 +5001,8 @@ msgstr "Plugin menu öffnen" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Optional können Sie hier Ihren Namen eingeben." -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Orbit Position" +msgid "Orbital position" +msgstr "Orbitale Position" # msgid "Outer Bound (+/-)" @@ -4863,10 +5025,16 @@ msgstr "Konfigurationsdateien beim Software-Update überschreiben ?" msgid "PAL" msgstr "PAL" +msgid "PCR PID" +msgstr "" + # msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "PMT PID" +msgstr "" + # msgid "Package list update" msgstr "Paketlistenaktualisierung" @@ -4935,6 +5103,9 @@ msgstr "Leute & Blogs" msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "PermanentClock zeigt die Uhrzeit permanent auf Ihrem Fernseher an." +msgid "Persian" +msgstr "Persisch" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "Tiere" @@ -5322,10 +5493,6 @@ msgstr "Mit Podcast können Sie Podcasts auf Ihrer Dreambox abspielen." msgid "Poland" msgstr "Polen" -# -msgid "Polarity" -msgstr "Polarität" - # msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" @@ -5362,6 +5529,9 @@ msgstr "Port D" msgid "Portuguese" msgstr "portugiesisch" +msgid "Position of finished Timers in Timerlist" +msgstr "Position beendeter Timer in der Timerliste" + # msgid "Positioner" msgstr "Rotor" @@ -5579,6 +5749,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" msgstr "Betrachten von RSS-Links" +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n Treiber" + # msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -5691,6 +5864,9 @@ msgstr "Aufnahmen" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang" +msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" +msgstr "Sendet Benachrichtigungen an Growl, Snarl, Prowl oder Syslog" + msgid "Reenter new PIN" msgstr "Neuen PIN erneut eingeben" @@ -5917,6 +6093,9 @@ msgstr "Wiederherstellen der Dreambox mittels USB-Stick" msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "\"Nach dem Event\" nur in einem bestimmten Zeitraum setzen?" +msgid "Restrict to events on certain dates" +msgstr "" + # msgid "Resume from last position" msgstr "An letzter Position fortsetzen" @@ -5957,8 +6136,7 @@ msgstr "Rücklauf-Geschwindigkeiten" msgid "Right" msgstr "Rechts" -# -msgid "Rolloff" +msgid "Roll-off" msgstr "" # @@ -5969,6 +6147,9 @@ msgstr "Rotor Drehgeschwindigkeit" msgid "Running" msgstr "Aktiviert" +msgid "Running in testmode" +msgstr "Testmodus aktiv" + # msgid "Russia" msgstr "Russland" @@ -5981,6 +6162,21 @@ msgstr "Russisch" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "SD 25/50HZ Interlace Modus" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "SD 25/50HZ Progressiv Modus" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "SD 30/60HZ Interlace Modus" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "SD 30/60HZ Progressiv Modus" + +msgid "SID" +msgstr "" + # msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "" @@ -5997,6 +6193,19 @@ msgstr "SNR:" msgid "SSID:" msgstr "SSID:" +msgid "" +"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box " +"remotely.\n" +"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using " +"default settings.\n" +"\n" +"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " +"for Enigma2 instead." +msgstr "" + +msgid "SVDRP server for Enigma2" +msgstr "SVDRP Server für Enigma2" + # msgid "Sat" msgstr "Sa" @@ -6031,9 +6240,8 @@ msgstr "Sat-Finder" msgid "Satfinder helps you to align your dish" msgstr "Hilft beim Ausrichten der Satellitenanlage" -# msgid "Sats" -msgstr "" +msgstr "Satelliten" # msgid "Saturation" @@ -6470,6 +6678,9 @@ msgstr "" "Kanal nicht gefunden!\n" "(SID nicht in PAT gefunden)" +msgid "Service reference" +msgstr "Service Referenz" + # msgid "Service scan" msgstr "Kanalsuche" @@ -6608,6 +6819,9 @@ msgstr "Zeige Sendungs-Fortschritt in der Kanal-Liste" msgid "Show in extension menu" msgstr "In Erweiterungsmenü anzeigen" +msgid "Show info screen" +msgstr "Zeige Informationen" + # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel" @@ -6620,6 +6834,9 @@ msgstr "Zeige Infobar beim Sendungswechsel" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Zeige Infobar beim Spulen" +msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "Zeige Benachrichtigung bei Konflikten" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Rotorbewegung anzeigen" @@ -6896,6 +7113,9 @@ msgstr "Standby Lüfter %d Spannung" msgid "Start Webinterface" msgstr "Webinterface starten" +msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." +msgstr "Starten von Multimedia Plugins mit der PVR Taste " + # msgid "Start from the beginning" msgstr "Am Anfang starten" @@ -7019,6 +7239,9 @@ msgstr "So" msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" +msgid "Support \"Fast Scan\"?" +msgstr "Unterstütze \"Fast Scan\"?" + # msgid "Swap Services" msgstr "Kanäle tauschen" @@ -7043,12 +7266,7 @@ msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "Umschaltbare Tuner-Typen:" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbolrate" - -# -msgid "Symbolrate" +msgid "Symbol rate" msgstr "Symbolrate" # @@ -7064,10 +7282,19 @@ msgstr "" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS-Datei ist zu groß für ISO9660 level 1!" +msgid "TSID" +msgstr "" + +msgid "TV Charts of all users" +msgstr "TV Charts aller teilnehmenden Nutzer" + # msgid "TV System" msgstr "Fernsehnorm" +msgid "TXT PID" +msgstr "" + # msgid "Table of content for collection" msgstr "Inhalt der Zusammenstellung" @@ -7100,6 +7327,9 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Temperature and Fan control" msgstr "Temperatur- und Lüfter-Regelung" +msgid "Temperature-dependent fan control." +msgstr "Temperaturabhängige Lüfter Steuerung" + # msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrisch" @@ -7863,10 +8093,6 @@ msgstr "Übersetzung:" msgid "Translation:" msgstr "Übersetzung:" -# -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Übertragungsmodus" - # msgid "Transmission mode" msgstr "Übertragungstyp" @@ -7875,10 +8101,6 @@ msgstr "Übertragungstyp" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" -# -msgid "Transponder Type" -msgstr "Transponder-Typ" - # msgid "Travel & Events" msgstr "Reisen & Events" @@ -8007,6 +8229,9 @@ msgstr "Installation zurücksetzen." msgid "Undo uninstall" msgstr "Deinstallation zurücksetzen." +msgid "Unencrypted" +msgstr "Unverschlüsselt" + # msgid "UnhandledKey" msgstr "" @@ -8035,6 +8260,9 @@ msgstr "USA" msgid "Universal LNB" msgstr "Universal-LNB" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + msgid "Unknown network adapter." msgstr "Unbekannter Netzwerk Adapter." @@ -8158,10 +8386,6 @@ msgstr "" "Mit MultiRC können Sie mehrere Dreamboxen mit verschiedenen Fernbedienungen " "verwenden." -# -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "" - # msgid "Use power measurement" msgstr "Stromaufnahme messen" @@ -8241,18 +8465,27 @@ msgstr "Scart-Videorekorder" # msgid "VMGM (intro trailer)" -msgstr "" +msgstr "VMGM (Intro-Trailer)" msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD Skin" +msgid "Vali.HD.atlantis skin" +msgstr "Vali.HD.atlantis Skin" + msgid "Vali.HD.nano skin" msgstr "Vali.HD.nano Skin" +msgid "Vali.HD.warp skin" +msgstr "Vali.HD.warp Skin" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen." +msgid "Verifying your internet connection..." +msgstr "Überprüfe Ihre Internet Verbindung..." + # msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -8269,6 +8502,9 @@ msgstr "Video-Feineinstellungs-Assistent" msgid "Video Output" msgstr "Videoausgabe" +msgid "Video PID" +msgstr "" + # msgid "Video Setup" msgstr "Video-Konfiguration" @@ -8457,6 +8693,8 @@ msgid "" "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " "EIB/KNX. (linknx server required)" msgstr "" +"Visualisierung und Steuerung von Lichtschaltern, Dimmern, Rollos, " +"Thermostaten usw. über EIB/KNX. (linknx-Server erforderlich)" # msgid "Voltage mode" @@ -8517,6 +8755,9 @@ msgstr "WeatherPlugin zeigt Ihnen aktuelle Wettervorhersagen an." msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "Zeigt aktuelle Wettervorhersagen an" +msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" +msgstr "Web-Bouquet-Editor für den PC" + # msgid "Webinterface" msgstr "Webinterface" @@ -8700,6 +8941,11 @@ msgstr "Was wollen Sie scannen?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "Übermittelte Crashlogs:" +msgid "" +"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " +"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." +msgstr "" + # msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " @@ -8744,6 +8990,15 @@ msgstr "Funk-Netzwerk" msgid "Wireless Network State" msgstr "WLAN-Netzwerk Status" +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "Funk-Netzwerk Konfiguration" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "Funk-Netzwerk Konfiguration." + +msgid "Wireless network state" +msgstr "Funk-Netzwerk Status" + msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " "channels)." @@ -9011,6 +9266,12 @@ msgstr "" "Attribut \"Name\" ist eine Beschreibung innerhalb der Overview während " "\"Finde in Titel\" der gesuchte Text im Sendungsnamen ist." +msgid "" +"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You " +"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " +"is also included." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Löschen nicht möglich!" @@ -9105,6 +9366,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" +"Sie müssen eine PIN-Schlüsselnummer festlegen, die sie vor ihren Kindern " +"geheim halten.\n" +"\n" +"Wollen sie nun eine PIN eingeben?" # msgid "" @@ -9226,6 +9491,9 @@ msgstr "Ihr Name (optional):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert." +msgid "Your network is not working. Please try again." +msgstr "Ihr Netzwerk funktioniert nicht. Bitte versuchen Sie es erneut." + # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "Ihre Netzwerkfreigabe wurde aktiviert." @@ -9452,6 +9720,12 @@ msgstr "zugewiesene CAIDs:" msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "zugewiesene Services/Provider:" +msgid "at beginning" +msgstr "Am Anfang" + +msgid "at end" +msgstr "Am Ende" + # #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -9470,6 +9744,9 @@ msgstr "Tonspuren" msgid "auto" msgstr "automatisch" +msgid "autotimers need a match attribute" +msgstr "Autotimer brauchen ein Suchkriterium." + # msgid "available" msgstr "verfügbar" @@ -9502,6 +9779,9 @@ msgstr "Negativliste" msgid "blue" msgstr "blau" +msgid "bob" +msgstr "" + # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -9543,6 +9823,9 @@ msgstr "Wiedergabeliste leeren" msgid "complex" msgstr "Komplex" +msgid "config changed." +msgstr "Konfiguration geändert." + # msgid "config menu" msgstr "Konfigurationsmenü" @@ -9575,6 +9858,12 @@ msgstr "konnte nicht entfernt werden" msgid "create directory" msgstr "Verzeichnis erstellen" +msgid "creates virtual series folders from episodes" +msgstr "Erzeugt virtuelle Ordner aus Episoden von Serien " + +msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" +msgstr "Erzeugt virtuelle Ordner aus aufgenommenen Episoden von Serien" + #, python-format msgid "currently installed image: %s" msgstr "Derzeit installiertes Image: %s" @@ -9587,6 +9876,9 @@ msgstr "täglich" msgid "day" msgstr "Tag" +msgid "default" +msgstr "Standard" + # msgid "delete" msgstr "Löschen" @@ -9614,17 +9906,15 @@ msgstr "löschen..." msgid "description" msgstr "Beschreibung" -# msgid "disable" -msgstr "ausgeschalten" +msgstr "deaktivieren" # msgid "disable move mode" msgstr "Verschiebemodus ausschalten" -# msgid "disabled" -msgstr "abgeschaltet" +msgstr "deaktiviert" # msgid "disconnected" @@ -9646,6 +9936,9 @@ msgstr "Nicht aufnehmen" msgid "done!" msgstr "erledigt!" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "Treiber für Realtek r8712u USB wireless-n Sticks." + # msgid "edit alternatives" msgstr "Alternativen bearbeiten" @@ -9662,9 +9955,8 @@ msgstr "Sender bearbeiten" msgid "empty" msgstr "leer" -# msgid "enable" -msgstr "einschalten" +msgstr "aktivieren" # msgid "enable bouquet edit" @@ -9678,9 +9970,8 @@ msgstr "Favoriteneditor anschalten" msgid "enable move mode" msgstr "Verschiebemodus aktivieren" -# msgid "enabled" -msgstr "angeschaltet" +msgstr "aktiviert" # msgid "end alternatives edit" @@ -9926,6 +10217,9 @@ msgstr "Minute" msgid "minutes" msgstr "Minuten" +msgid "missing parameter \"id\"" +msgstr "fehlender Parameter \"id\"" + # msgid "month" msgstr "Monat" @@ -10124,9 +10418,6 @@ msgstr "rot" msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" msgstr "Redesigned Kerni-HD1 Skin" -msgid "redirect notifications to Growl" -msgstr "Sendet Benachrichtigungen an Growl " - # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "DNS-Servereintrag entfernen" @@ -10463,6 +10754,10 @@ msgstr "Schalte zwischen Zeit-, Kapitel-, Audio- und Untertitel-Info um" msgid "tuner is not supported" msgstr "nicht unterstützter Tuner" +#, python-format +msgid "unable to find timer with id %i" +msgstr "Finde Timer mit ID %i nicht" + # msgid "unavailable" msgstr "nicht verfügbar" @@ -10533,6 +10828,9 @@ msgstr "wöchentlich" msgid "whitelist" msgstr "Positivliste" +msgid "wireless network interface" +msgstr "Funk Netzwerkadapter" + # msgid "working" msgstr "arbeite" @@ -10564,3 +10862,91 @@ msgstr "umschalten" # msgid "zapped" msgstr "umgeschaltet" + +#~ msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +#~ msgstr "Ein BackToTheRoots-Skin ... der guten alten Zeiten wegen." + +# +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Empfangsrate hoch" + +# +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Empfangsrate niedrig" + +# +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "Empfangsrate HP" + +# +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "Empfangsrate LP" + +# +#~ msgid "Enter Fast Forward at speed" +#~ msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben" + +# +#~ msgid "Enter Rewind at speed" +#~ msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben" + +# +#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +#~ msgstr "Einzelbild-Wiederholung beim nicht flüssigen Spulen" + +#~ msgid "" +#~ "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +#~ "protocol\n" +#~ "like Recording started notifications to a PC running a growl client" +#~ msgstr "" +#~ "Mit Growlee kann Ihre Dreambox Nachrichten mittels des Growl-Protokolls " +#~ "verschicken,\n" +#~ "wie z.B. Aufnahme gestartet-Benachrichtigungen an einen PC mit Growl-" +#~ "Client." + +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Guard Interval Modus" + +# +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Hierarchieinformationen" + +# +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Hierarchiemodus" + +# +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +#~ "event if it records at least 80% of the it." +#~ msgstr "" +#~ "Ist dies aktiv, so wird wird ab eine Schwelle von 80% ein bestehender " +#~ "Timer einer Sendung zugeordnet." + +# +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Orbit Position" + +# +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polarität" + +# +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Symbolrate" + +# +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Symbolrate" + +# +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Übertragungsmodus" + +# +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Transponder-Typ" + +#~ msgid "redirect notifications to Growl" +#~ msgstr "Sendet Benachrichtigungen an Growl "