X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/ab40b0a5518886c7aa94458425bdec90d5430ee9..76250cdc36d0f0e84505d5654066229b846f035f:/po/lv.po diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index d5f36d21..40db02d1 100755 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -2,7 +2,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n" "Last-Translator: Ivo Grinbergs \n" "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) \n" @@ -41,6 +40,11 @@ msgstr "" "\n" "Rediģēt atjaunināšanas avota adresi." +msgid "" +"\n" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +msgstr "" + msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -78,10 +82,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Scan for local packages and install them." +"Scan for local extensions and install them." msgstr "" -"\n" -"Meklēt lokālās pakotnes un uzstādīt tās." msgid "" "\n" @@ -99,16 +101,12 @@ msgstr "" "\n" "Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!" -msgid "" -"\n" -"View, install and remove available or installed packages." -msgstr "" -"\n" -"Skatīt, uzstādīt un dzēst pieejamās vai uzstādītās pakotnes." - msgid " " msgstr " " +msgid " Results" +msgstr "" + msgid " extensions." msgstr "" @@ -169,6 +167,10 @@ msgstr "%d kanāli atrasti!" msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" +#, python-format +msgid "%i ms" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -301,6 +303,15 @@ msgstr "8" msgid "9" msgstr "9" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -337,6 +348,11 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Grafiskais EPG visiem kanāliem izvēlētā buķetē" +msgid "" +"A mount entry with this name already exists!\n" +"Update existing entry and continue?\n" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -370,6 +386,15 @@ msgstr "" msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "Vajadzīgais rīks (%s) netika atrasts." +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -413,6 +438,9 @@ msgstr "Pārveide AC3 -> stereo" msgid "Abort" msgstr "" +msgid "Abort this Wizard." +msgstr "" + msgid "About" msgstr "Par" @@ -426,6 +454,9 @@ msgstr "" msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Darbība pēc ilgstošas ieslēgšanas taustiņa nospiešanas" +msgid "Action on short powerbutton press" +msgstr "" + msgid "Action:" msgstr "Darbība:" @@ -435,6 +466,14 @@ msgstr "Aktivizēt funkciju attēls attēlā" msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivizēt tīkla iestatījumus" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgid "" +"Active/\n" +"Inactive" +msgstr "" + msgid "Adapter settings" msgstr "Adaptera iestatījumi" @@ -450,15 +489,27 @@ msgstr "" msgid "Add a mark" msgstr "Pievienot iezīmi" +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgstr "" + msgid "Add a new title" msgstr "Pievienot jaunu nosaukumu" msgid "Add network configuration?" msgstr "" +msgid "Add new AutoTimer" +msgstr "" + +msgid "Add new network mount point" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Pievienot taimeri" +msgid "Add timer as disabled on conflict" +msgstr "" + msgid "Add title" msgstr "Pievienot nosaukumu" @@ -468,6 +519,12 @@ msgstr "Pievienot buķetei" msgid "Add to favourites" msgstr "Pievienot favorītiem" +msgid "Add zap timer instead of record timer?" +msgstr "" + +msgid "Added: " +msgstr "" + msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." @@ -496,6 +553,12 @@ msgstr "Paplašināts" msgid "Advanced Options" msgstr "Paplašinātās opcijas" +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Enhancement Setup" msgstr "" @@ -525,6 +588,15 @@ msgstr "Visi" msgid "All Satellites" msgstr "Visi pavadoņi" +msgid "All Time" +msgstr "" + +msgid "All non-repeating timers" +msgstr "" + +msgid "Allow zapping via Webinterface" +msgstr "" + msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -538,9 +610,15 @@ msgstr "Alternatīvo uztvērēju prioritātes" msgid "Always ask before sending" msgstr "" +msgid "Ammount of recordings left" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs" +msgid "An error occured." +msgstr "" + msgid "An unknown error occured!" msgstr "Nezināma kļūda!" @@ -586,9 +664,17 @@ msgstr "" "Vai tiešām vēlaties atjaunot šo Enigma2 kopiju?\n" "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas" +msgid "" +"Are you sure you want to save this network mount?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist" msgstr "Izpildītājs" +msgid "Ascending" +msgstr "" + msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Jautāt pirms izslēgšanas: " @@ -604,6 +690,15 @@ msgstr "Skaņa" msgid "Audio Options..." msgstr "Skaņas opcijas..." +msgid "Audio Sync" +msgstr "" + +msgid "Audio Sync Setup" +msgstr "" + +msgid "Australia" +msgstr "" + msgid "Author: " msgstr "" @@ -622,12 +717,51 @@ msgstr "" msgid "Auto scart switching" msgstr "Automātiska SCART pārslēgšana" +msgid "AutoTimer Editor" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer Filters" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer Services" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer Settings" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer overview" +msgstr "" + msgid "Automatic" msgstr "Automātiski" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automātiskā meklēšana" +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + +msgid "Autos & Vehicles" +msgstr "" + +msgid "Autowrite timer" +msgstr "" + # ??? msgid "Available format variables" msgstr "Pieejamie mainīgo formāti" @@ -683,6 +817,12 @@ msgstr "Josla" msgid "Bandwidth" msgstr "Joslas platums" +msgid "Begin of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +msgid "Begin of timespan" +msgstr "" + msgid "Begin time" msgstr "Sākuma laiks" @@ -714,9 +854,18 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "Grāmatzīmes" +msgid "Bouquets" +msgstr "" + +msgid "Brazil" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Spilgtums" +msgid "Browse network neighbourhood" +msgstr "" + msgid "Burn DVD" msgstr "Rakstīt DVD" @@ -746,6 +895,9 @@ msgstr "CF lasītājs" msgid "CI assignment" msgstr "" +msgid "CIFS share" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -759,6 +911,9 @@ msgstr "Kešatmiņas sīktēli" msgid "Call monitoring" msgstr "Zvanu monitorings" +msgid "Canada" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" @@ -775,13 +930,28 @@ msgstr "Karte" msgid "Catalan" msgstr "Katāliešu" +msgid "Center screen at the lower border" +msgstr "" + +msgid "Center screen at the upper border" +msgstr "" + +msgid "Change active delay" +msgstr "" + # ??? msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Mainīt buķetes ātrās slēgšanas režīmā" +msgid "Change default recording offset?" +msgstr "" + msgid "Change dir." msgstr "Mainīt dir." +msgid "Change hostname" +msgstr "" + msgid "Change pin code" msgstr "Mainīt PIN" @@ -797,12 +967,18 @@ msgstr "Mainīt iestatnes PIN" msgid "Change step size" msgstr "" +msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Kanāls" msgid "Channel Selection" msgstr "Kanālu izvēle" +msgid "Channel audio:" +msgstr "" + msgid "Channel not in services list" msgstr "Kanāls nav servisu sarakstā" @@ -812,6 +988,9 @@ msgstr "Kanāls:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanālu saraksta izvēlne" +msgid "Channels" +msgstr "" + msgid "Chap." msgstr "Nod." @@ -860,6 +1039,9 @@ msgstr "Cirkulārā kreisā" msgid "Circular right" msgstr "Cirkulārā labā" +msgid "Classic" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Tīrīšana" @@ -875,12 +1057,21 @@ msgstr "" msgid "Clear before scan" msgstr "Notīrīt pirms meklēšanas" +msgid "Clear history on Exit:" +msgstr "" + msgid "Clear log" msgstr "Notīrīt žurnālu" msgid "Close" msgstr "Aizvērt" +msgid "Close and forget changes" +msgstr "" + +msgid "Close and save changes" +msgstr "" + msgid "Close title selection" msgstr "" @@ -905,6 +1096,9 @@ msgstr "Kolekcijas iestatījumi" msgid "Color Format" msgstr "Krāsu formāts" +msgid "Comedy" +msgstr "" + msgid "Command execution..." msgstr "Izpilda komandu..." @@ -945,6 +1139,12 @@ msgstr "" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurēšanas režīms" +msgid "Configuration for the Webinterface" +msgstr "" + +msgid "Configure AutoTimer behavior" +msgstr "" + msgid "Configure interface" msgstr "" @@ -1018,6 +1218,9 @@ msgstr "Nevar savienoties ar Dreambox .NFI imidža barotnes serveris:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Nevar ielādēt datu nesēju! Disks nav ievietots?" +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" + #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s" @@ -1047,6 +1250,15 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Izveidot DVD-ISO" +msgid "Create a new AutoTimer." +msgstr "" + +msgid "Create a new timer using the classic editor" +msgstr "" + +msgid "Create a new timer using the wizard" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Neizdevās izveidot filmas mapi" @@ -1072,6 +1284,16 @@ msgstr "" msgid "Current version:" msgstr "Pašreizējā versija:" +#, python-format +msgid "Custom (%s)" +msgstr "" + +msgid "Custom location" +msgstr "" + +msgid "Custom offset" +msgstr "" + msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "Pielāgots pārlēciena laiks '1'/'3'-taustiņi" @@ -1093,12 +1315,18 @@ msgstr "Griešanas redaktors..." msgid "Czech" msgstr "Čehu" +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + msgid "D" msgstr "D" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" +msgid "DUAL LAYER DVD" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -1132,6 +1360,13 @@ msgstr "" msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." msgstr "" +msgid "Decrease delay" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Dziļā gaidstāve" @@ -1141,15 +1376,27 @@ msgstr "" msgid "Default Settings" msgstr "" +msgid "Default movie location" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Noklus. kanālu saraksti" msgid "Default settings" msgstr "Noklusējuma iestatījumi" +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Aizkave" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + msgid "Delete" msgstr "Dzēst" @@ -1162,6 +1409,9 @@ msgstr "Dzēst ierakstu " msgid "Delete failed!" msgstr "Dzēšana neizdevās!" +msgid "Delete mount" +msgstr "" + # ??? #, python-format msgid "" @@ -1171,6 +1421,12 @@ msgstr "" "Dzēst nekonfigurētu pavadoni\n" " %s?" +msgid "Delete selected mount" +msgstr "" + +msgid "Descending" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Apraksts" @@ -1181,6 +1437,9 @@ msgstr "Neizvēlēties" msgid "Destination directory" msgstr "Galamērķa mape" +msgid "Details for extension: " +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Atrasts HDD:" @@ -1211,6 +1470,9 @@ msgstr "" msgid "Digital contour removal" msgstr "" +msgid "Dir:" +msgstr "" + # ??? msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes" @@ -1240,6 +1502,12 @@ msgstr "Izslēgt taimeri" msgid "Disabled" msgstr "Izslēgts" +msgid "Discard changes and close plugin" +msgstr "" + +msgid "Discard changes and close screen" +msgstr "" + msgid "Disconnect" msgstr "" @@ -1272,6 +1540,9 @@ msgstr "Displeja iestatne" msgid "Display and Userinterface" msgstr "" +msgid "Display search results by:" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1299,6 +1570,9 @@ msgstr "" "Vai tiešām vēlaties lejuplādēt\n" "spraudni \"%s \"?" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -1334,6 +1608,9 @@ msgstr "Vai vēleties manuāli meklēt citus kanālus?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Vai vēlaties aktivizēt vecāku kontroles iespēju?" +msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "Vai vēlaties uzstādīt noklusētos pavadoņu sarakstus?" @@ -1358,6 +1635,9 @@ msgstr "Vai vēlaties atjaunot savus iestatījumus?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vai vēlaties atsākt šo atskaņošanu?" +msgid "Do you want to see more entries?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " "if needed?" @@ -1407,6 +1687,12 @@ msgstr "Lejuplādēt .NFI-datnes priekš USB-ielādes" msgid "Download Plugins" msgstr "Lejuplādēt spraudņus" +msgid "Download Video" +msgstr "" + +msgid "Download location" +msgstr "" + # ??? msgid "Download of USB flasher boot image failed: " msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:" @@ -1423,12 +1709,18 @@ msgstr "Lejuplādē" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Lejuplādē spraudņu informāciju. Lūdzu gaidiet..." +msgid "Downloading screenshots. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Dreambox formāta datu DVD (savietojams ar HDTV)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "" +msgid "Duration: " +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holandiešu" @@ -1441,6 +1733,9 @@ msgstr "E" msgid "EPG Selection" msgstr "EPG izvēle" +msgid "EPG encoding" +msgstr "" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "KĻŪDA - meklēšana neizdevās (%s)!" @@ -1451,16 +1746,37 @@ msgstr "Austrumi" msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "" + +msgid "Edit AutoTimer filters" +msgstr "" + +msgid "Edit AutoTimer services" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Rediģēt DNS" +msgid "Edit Timers and scan for new Events" +msgstr "" + msgid "Edit Title" msgstr "Rediģēt nosaukumu" +msgid "Edit bouquets list" +msgstr "" + # ??? msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Rediģēt pašreizējā nosaukuma nodaļas" +msgid "Edit new timer defaults" +msgstr "" + +msgid "Edit selected AutoTimer" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Rediģēt kanālu sarakstu" @@ -1479,36 +1795,94 @@ msgstr "Rediģēt nosaukumu" msgid "Edit upgrade source url." msgstr "" +msgid "Editing" +msgstr "" + +msgid "Editor for new AutoTimers" +msgstr "" + +msgid "Education" +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektroniskais programu gids" msgid "Enable" msgstr "Aktivizēt" -msgid "Enable 5V for active antenna" -msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai" +msgid "Enable /media" +msgstr "" -msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgid "Enable 1080p24 Mode" msgstr "" -msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "Aktivizēt vairāk-buķešu režīmu" +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" -msgid "Enable parental control" -msgstr "Aktivizēt vecāku kontroli" +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" -msgid "Enable timer" -msgstr "Aktivizēt taimeri" +msgid "Enable 5V for active antenna" +msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai" -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivizēts" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" -#, python-format -msgid "Encrypted: %s" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "" -msgid "Encryption" -msgstr "Šifrēšana" +msgid "Enable Filtering" +msgstr "" + +msgid "Enable HTTP Access" +msgstr "" + +msgid "Enable HTTP Authentication" +msgstr "" + +msgid "Enable HTTPS Access" +msgstr "" + +msgid "Enable HTTPS Authentication" +msgstr "" + +msgid "Enable Service Restriction" +msgstr "" + +msgid "Enable Streaming Authentication" +msgstr "" + +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Aktivizēt vairāk-buķešu režīmu" + +msgid "Enable parental control" +msgstr "Aktivizēt vecāku kontroli" + +msgid "" +"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " +"extension menu." +msgstr "" + +msgid "Enable timer" +msgstr "Aktivizēt taimeri" + +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivizēts" + +msgid "" +"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " +"you're searching for special characters like the german umlauts." +msgstr "" + +msgid "Encrypted: " +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrēšana" msgid "Encryption Key" msgstr "Šifrēšanas atslēga" @@ -1522,6 +1896,12 @@ msgstr "Šifrēšanas veids" msgid "Encryption:" msgstr "" +msgid "End of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +msgid "End of timespan" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Beigu laiks" @@ -1558,6 +1938,9 @@ msgstr "" msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Ievadiet ātrās pārtīšanas ātrumu" +msgid "Enter IP to scan..." +msgstr "" + msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Ievadiet attīšanas ātrumu" @@ -1570,12 +1953,42 @@ msgstr "Ievadiet bezvadu tīkla paroli/atslēgu:" msgid "Enter main menu..." msgstr "Atvērt galveno izvēlni..." +msgid "Enter new hostname for your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Enter options:" +msgstr "" + +msgid "Enter password:" +msgstr "" + +msgid "Enter pin code" +msgstr "" + +msgid "Enter share directory:" +msgstr "" + +msgid "Enter share name:" +msgstr "" + msgid "Enter the service pin" msgstr "Ievadiet kanāla PIN" +msgid "Enter user and password for host: " +msgstr "" + +msgid "Enter username:" +msgstr "" + msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." msgstr "" +msgid "Enter your search term(s)" +msgstr "" + +msgid "Entertainment" +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Kļūda" @@ -1599,6 +2012,15 @@ msgstr "Notikumu skats" msgid "Everything is fine" msgstr "Viss ir lieliski" +msgid "Exact match" +msgstr "" + +msgid "Exclude" +msgstr "" + +msgid "Execute \"after event\" during timespan" +msgstr "" + msgid "Execution Progress:" msgstr "Izpildes progress:" @@ -1635,9 +2057,18 @@ msgstr "Paplašinātās tīkla iestatnes spraudnis..." msgid "Extended Setup..." msgstr "Paplašinātā iestatne..." +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Paplašinājumi" +msgid "Extensions management" +msgstr "" + msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -1647,6 +2078,18 @@ msgstr "Rūpnīcas uzstādījumi" msgid "Failed" msgstr "Neizdevās" +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Ātrs" @@ -1662,12 +2105,34 @@ msgstr "Ātrā epoha" msgid "Favourites" msgstr "Favorīti" +msgid "Fetching feed entries" +msgstr "" + +msgid "Fetching search entries" +msgstr "" + +msgid "Filesystem Check" +msgstr "" + msgid "Filesystem Check..." msgstr "Failsistēmas pārbaude..." msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "Failsistēma satur neizlabojamas kļūdas" +msgid "Film & Animation" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " +"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " +"it's Description.\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + msgid "Finetune" msgstr "Precīzā regulēšana" @@ -1694,12 +2159,21 @@ msgstr "Iekšējā atmiņa" msgid "Flashing failed" msgstr "Lādēšana neizdevās" +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" +msgstr "" + msgid "Following tasks will be done after you press continue!" msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formatēt" +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" + msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Atkārtoto kadru skaits 'attēlu virknes' režīmā" @@ -1707,6 +2181,9 @@ msgstr "Atkārtoto kadru skaits 'attēlu virknes' režīmā" msgid "Frame size in full view" msgstr "Kadra izmērs pilnskatā" +msgid "France" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Franču" @@ -1751,6 +2228,9 @@ msgstr "" "GUI nepieciešams restartēt, lai lietotu jauno ādiņu\n" "Vai vēlaties restartēt GUI tagad?" +msgid "Gaming" +msgstr "" + msgid "Gateway" msgstr "Vārteja" @@ -1760,21 +2240,36 @@ msgstr "" msgid "General AC3 delay" msgstr "" +msgid "General AC3 delay (ms)" +msgstr "" + msgid "General PCM Delay" msgstr "" msgid "General PCM delay" msgstr "" +msgid "General PCM delay (ms)" +msgstr "" + msgid "Genre" msgstr "Žanrs" +msgid "Genuine Dreambox" +msgstr "" + msgid "German" msgstr "Vācu" +msgid "Germany" +msgstr "" + msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Iegūst spraudņa informāciju. Lūdzu gaidiet..." +msgid "Global delay" +msgstr "" + msgid "Goto 0" msgstr "Iet uz 0" @@ -1784,6 +2279,9 @@ msgstr "Iet uz pozīciju" msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Grafiskais daudzkanālu EPG" +msgid "Great Britain" +msgstr "" + msgid "Greek" msgstr "Grieķu" @@ -1796,6 +2294,24 @@ msgstr "Sardzes intervāls" msgid "Guard interval mode" msgstr "Sardzes intervāla režīms" +msgid "Guess existing timer based on begin/end" +msgstr "" + +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "HD videos" +msgstr "" + +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +msgid "HTTPS Port" +msgstr "" + msgid "Harddisk" msgstr "Cietais disks" @@ -1805,6 +2321,9 @@ msgstr "Cietā diska iestatne" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Cietā diska gaidstāve pēc" +msgid "Help" +msgstr "" + msgid "Hidden network SSID" msgstr "Slēpts tīkla SSID" @@ -1820,6 +2339,15 @@ msgstr "Hierarhijas režīms" msgid "High bitrate support" msgstr "" +msgid "History" +msgstr "" + +msgid "Holland" +msgstr "" + +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + msgid "Horizontal" msgstr "Horizontālā" @@ -1829,6 +2357,9 @@ msgstr "Cik minūšu vēlaties ierakstīt?" msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "" +msgid "Howto & Style" +msgstr "" + msgid "Hue" msgstr "" @@ -1838,6 +2369,9 @@ msgstr "Ungāru" msgid "IP Address" msgstr "IP adrese" +msgid "IP:" +msgstr "" + msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "ISO datne ir par lielu šai failsistēmai!" @@ -1847,6 +2381,12 @@ msgstr "ISO ceļš" msgid "Icelandic" msgstr "Islandiešu" +#, python-format +msgid "" +"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +"event if it records at least 80% of the it." +msgstr "" + msgid "If you can see this page, please press OK." msgstr "Ja redzat šo lappusi, spiediet OK." @@ -1884,6 +2424,15 @@ msgstr "Imidža ielādes utilītprogramma" msgid "Image-Upgrade" msgstr "Imidža atjaunināšana" +msgid "Import AutoTimer" +msgstr "" + +msgid "Import existing Timer" +msgstr "" + +msgid "Import from EPG" +msgstr "" + msgid "In Progress" msgstr "Izpilda" @@ -1892,15 +2441,28 @@ msgid "" msgstr "" "TV tika pārslēgts uz ierakstāmo kanālu, lai uzsāktu ierakstu pēc taimera!\n" +msgid "Include" +msgstr "" + msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" msgstr "" +msgid "Increase delay" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Palielināt spriegumu" msgid "Index" msgstr "Indekss" +msgid "India" +msgstr "" + msgid "Info" msgstr "" @@ -1916,6 +2478,12 @@ msgstr "Informācija" msgid "Init" msgstr "Inic" +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + +msgid "Initialization" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "Inicializācija..." @@ -1970,12 +2538,18 @@ msgstr "Uzstāda pakotnes saturu... Lūdzu gaidiet..." msgid "Instant Record..." msgstr "Tūlītējs ieraksts..." +msgid "Instant record location" +msgstr "" + msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Iebūvētais Ethernet" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Iebūvētais Wireless" +msgid "Interface: " +msgstr "" + #, python-format msgid "Interface: %s" msgstr "" @@ -1993,6 +2567,9 @@ msgstr "Nederīga vieta" msgid "Invalid directory selected: %s" msgstr "Izvēlēts nepareizs katalogs: %s" +msgid "Invalid selection" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversija" @@ -2002,12 +2579,32 @@ msgstr "Inverss displejs" msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" +msgid "Ireland" +msgstr "" + msgid "Is this videomode ok?" msgstr "" +msgid "Israel" +msgstr "" + +msgid "" +"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " +"deny specific ones.\n" +"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " +"Service (inside a Bouquet).\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Itāļu" +msgid "Italy" +msgstr "" + +msgid "Japan" +msgstr "" + msgid "Job View" msgstr "Darbu skats" @@ -2015,6 +2612,14 @@ msgstr "Darbu skats" msgid "Just Scale" msgstr "Vienkārši mērogot" +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -2042,6 +2647,9 @@ msgstr "LOF/H" msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" +msgid "Language" +msgstr "Valoda" + msgid "Language selection" msgstr "Valodas izvēle" @@ -2106,12 +2714,24 @@ msgstr "Ielādēt" msgid "Load Length of Movies in Movielist" msgstr "Ielādēt filmu sarakstā filmu garumus" +msgid "Load feed on startup:" +msgstr "" + +msgid "Load movie-length" +msgstr "" + msgid "Local Network" msgstr "Lokālais tīkls" +msgid "Local share name" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Atrašanās vieta" +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Slēgt:" @@ -2124,6 +2744,14 @@ msgstr "Ilgstošs taustiņa nospiediens" msgid "Longitude" msgstr "Garums" +msgid "Lower bound of timespan." +msgstr "" + +msgid "" +"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + msgid "MMC Card" msgstr "MMC karte" @@ -2145,6 +2773,15 @@ msgstr "Padarīt šo zīmi par 'izejas' punktu" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Padarīt šo iezīmi vienkārši par zīmi" +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + +msgid "Manage network shares" +msgstr "" + +msgid "Manage your network shares..." +msgstr "" + msgid "Manage your receiver's software" msgstr "Pārvaldīt ierīces programmatūru" @@ -2163,10 +2800,32 @@ msgstr "Atstarpe aiz ieraksta" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Atstarpe pirms ieraksta (minūtēs)" +#, python-format +msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" +msgstr "" + +msgid "Match title" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Match title: %s" +msgstr "" + +msgid "Max. Bitrate: " +msgstr "" + #, python-format msgid "Max. Bitrate: %s" msgstr "" +msgid "Maximum duration (in m)" +msgstr "" + +msgid "" +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"time (without offset) it won't be matched." +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Mediju atskaņotājs" @@ -2188,6 +2847,9 @@ msgstr "Paziņojums" msgid "Message..." msgstr "Paziņojums..." +msgid "Mexico" +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs neizdevās" @@ -2197,6 +2859,9 @@ msgstr "Režīms" msgid "Model: " msgstr "Modelis:" +msgid "Modify existing timers" +msgstr "" + msgid "Modulation" msgstr "Modulācija" @@ -2212,21 +2877,110 @@ msgstr "Pr-Pk" msgid "Monday" msgstr "Pirmdiena" +msgid "Monthly" +msgstr "" + +msgid "More video entries." +msgstr "" + msgid "Mosquito noise reduction" msgstr "" +msgid "Most discussed" +msgstr "" + +msgid "Most linked" +msgstr "" + +msgid "Most popular" +msgstr "" + +msgid "Most recent" +msgstr "" + +msgid "Most responded" +msgstr "" + +msgid "Most viewed" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Montēšana neizdevās" +msgid "Mount informations" +msgstr "" + +msgid "Mount options" +msgstr "" + +msgid "Mount type" +msgstr "" + +msgid "MountManager" +msgstr "" + +msgid "" +"Mounted/\n" +"Unmounted" +msgstr "" + +msgid "Mountpoints management" +msgstr "" + +msgid "Mounts editor" +msgstr "" + +msgid "Mounts management" +msgstr "" + msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Pārvietot attēlu attēlā" msgid "Move east" msgstr "Griezt uz austrumiem" +msgid "Move plugin screen" +msgstr "" + +msgid "Move screen down" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the center of your TV" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the left" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the lower left corner" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the lower right corner" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the middle of the left border" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the middle of the right border" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the right" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the upper left corner" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the upper right corner" +msgstr "" + +msgid "Move screen up" +msgstr "" + msgid "Move west" msgstr "Griezt uz rietumiem" +msgid "Movie location" +msgstr "" + msgid "Movielist menu" msgstr "Filmu saraksta izvēlne" @@ -2242,18 +2996,51 @@ msgstr "Daudzkanālu atbalsts" msgid "Multisat" msgstr "Daudzpavadņu" +msgid "Music" +msgstr "" + msgid "Mute" msgstr "Klusēt" +msgid "My TubePlayer" +msgstr "" + +msgid "MyTube Settings" +msgstr "" + +msgid "MyTubePlayer" +msgstr "" + +msgid "MyTubePlayer Help" +msgstr "" + +msgid "MyTubePlayer active video downloads" +msgstr "" + +msgid "MyTubePlayer settings" +msgstr "" + +msgid "MyTubeVideoInfoScreen" +msgstr "" + +msgid "MyTubeVideohelpScreen" +msgstr "" + msgid "N/A" msgstr "N/A" msgid "NEXT" msgstr "NĀKAMAIS" +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "NFI imidža lādēšana pabeigta. Spiediet dzelteno pogu, lai atsāknētu!" +msgid "NFS share" +msgstr "" + msgid "NOW" msgstr "PAŠREIZ" @@ -2315,18 +3102,30 @@ msgstr "Tīkls..." msgid "Network:" msgstr "Tīkls:" +msgid "NetworkBrowser" +msgstr "" + msgid "NetworkWizard" msgstr "Tīkla vednis" +msgid "Never" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Jauns" +msgid "New Zealand" +msgstr "" + msgid "New pin" msgstr "Jauns pin kods" msgid "New version:" msgstr "Jauna versija:" +msgid "News & Politics" +msgstr "" + msgid "Next" msgstr "Nākamais" @@ -2370,9 +3169,20 @@ msgstr "" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Nav atrasta informācija par notikumiem, ieraksts turpinās." +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" + msgid "No free tuner!" msgstr "Nav brīva uztvērēja!" +msgid "No network connection available." +msgstr "" + +msgid "No network devices found!" +msgstr "" + msgid "No networks found" msgstr "" @@ -2383,6 +3193,9 @@ msgstr "Pakotnes netika atjauninātas. Pārbaudiet tīklu un mēģiniet vēlreiz msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." msgstr "Nav attēla uz TV? Spiediet EXIT mēģiniet vēlreiz." +msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Nav atrasts pozicionieris." @@ -2392,6 +3205,9 @@ msgstr "Nav atrasts pavadonis!!" msgid "No tags are set on these movies." msgstr "Šīm filmām nav uzstādīti tagi" +msgid "No to all" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Uztvērējs nav konfigurēts lietošanai ar diseqc pozicionieri!" @@ -2423,6 +3239,9 @@ msgstr "" "Vai vēleties mainīt iestatnes PIN tagad?\n" "Ja teiksiet 'NĒ', iestatnes aizsardzība paliks neaktīva!" +msgid "No videos to display" +msgstr "" + msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "" @@ -2453,9 +3272,18 @@ msgstr "" " Lūdzu pārliecinieties, ka ir pievienota saderīga bezvadu tīkla ierīce vai " "aktivizējiet lokālā tīkla interfeisu." +msgid "No, but play video again" +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nē, bet restartēt no sākuma" +msgid "No, but switch to video entries." +msgstr "" + +msgid "No, but switch to video search." +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nē, nedarīt neko" @@ -2465,6 +3293,9 @@ msgstr "Nē, vienkārši startēt dreambox" msgid "No, not now" msgstr "" +msgid "No, remove them." +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nē, vēlāk meklēt manuāli" @@ -2478,6 +3309,9 @@ msgstr "nē" msgid "Nonlinear" msgstr "Nelineāri mērogot" +msgid "Nonprofits & Activism" +msgstr "" + msgid "North" msgstr "Ziemeļi" @@ -2492,6 +3326,9 @@ msgstr "" "Nav pietiekami vietas uz diska. Lūdzu atbrīvot vietu uz diska un mēģināt " "vēlreiz. (%d MB nepieciešami, %d MB pieejami)" +msgid "Not fetching feed entries" +msgstr "" + msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -2511,6 +3348,9 @@ msgstr "" "vien iespējams, bet pārliecinieties, ka divi spilgtāko toņu līmeņi joprojām " "ir izšķirami. Ja esat to izdarījuši, spiediet OK." +msgid "Number of scheduled recordings left." +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "Labi" @@ -2532,24 +3372,61 @@ msgstr "OSD redzamība" msgid "Off" msgstr "Izslēgt" +msgid "Offset after recording (in m)" +msgstr "" + +msgid "Offset before recording (in m)" +msgstr "" + msgid "On" msgstr "Ieslēgt" +msgid "On any service" +msgstr "" + +msgid "On same service" +msgstr "" + msgid "One" msgstr "Viens" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana" +msgid "Only AutoTimers created during this session" +msgstr "" + msgid "Only Free scan" msgstr "Tikai nekodētos" +msgid "Only extensions." +msgstr "" + +msgid "Only match during timespan" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Only on Service: %s" +msgstr "" + +msgid "Open Context Menu" +msgstr "" + +msgid "Open plugin menu" +msgstr "" + msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "" msgid "Orbital Position" msgstr "Pozīcija orbītā" +msgid "Outer Bound (+/-)" +msgstr "" + +msgid "Override found with alternative service" +msgstr "" + msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -2602,6 +3479,12 @@ msgstr "" msgid "Pause movie at end" msgstr "Apturēt filmu beigās" +msgid "People & Blogs" +msgstr "" + +msgid "Pets & Animals" +msgstr "" + msgid "Phone number" msgstr "" @@ -2633,15 +3516,27 @@ msgstr "" msgid "Play Music..." msgstr "" +msgid "Play YouTube movies" +msgstr "" + +msgid "Play next video" +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Atskaņot ierakstītās filmas..." +msgid "Play video again" +msgstr "" + msgid "Please Reboot" msgstr "Lūdzu atsāknēt" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Lūdzu izvēlēties datu nesēju meklēšanai" +msgid "Please add titles to the compilation" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Lūdzu nomainiet ieraksta beigu laiku" @@ -2711,6 +3606,9 @@ msgstr "" msgid "Please enter your name here (optional):" msgstr "" +msgid "Please enter your search term." +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Lūdzu sekojiet instrukcijām TV ekrānā" @@ -2727,6 +3625,9 @@ msgstr "Lūdzu spiediet OK, lai turpinātu." msgid "Please press OK!" msgstr "Lūdzu spiediet OK!" +msgid "Please provide a Text to match" +msgstr "" + msgid "Please select .NFI flash image file from medium" msgstr "Lūdzu izvēlieties lādējamo .NFI imidža datni no datu nesēja" @@ -2736,6 +3637,9 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties repertuāru dzēšanai..." msgid "Please select a playlist..." msgstr "Lūdzu izvēlieties repertuāru..." +msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." +msgstr "" + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu ierakstam..." @@ -2801,15 +3705,24 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Lūdzu gaidiet, kamēr tīkla konfigurācija tiek aktivizēta..." +msgid "Please wait for activation of your network mount..." +msgstr "" + msgid "Please wait while removing selected package..." msgstr "" +msgid "Please wait while removing your network mount..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr notiek meklēšana..." msgid "Please wait while searching for removable packages..." msgstr "" +msgid "Please wait while updating your network mount..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek konfigurēts..." @@ -2840,9 +3753,16 @@ msgstr "" msgid "Plugin manager help" msgstr "" +#, python-format +msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Spraudņi" +msgid "Poland" +msgstr "" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritāte" @@ -2852,6 +3772,12 @@ msgstr "Polarizācija" msgid "Polish" msgstr "Poļu" +msgid "Poll Interval (in h)" +msgstr "" + +msgid "Poll automatically" +msgstr "" + msgid "Port A" msgstr "Pieslēgvieta A" @@ -2883,6 +3809,16 @@ msgstr "Pozicioniera iestatne" msgid "Positioner storage" msgstr "Pozicioniera atmiņa" +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + msgid "Power threshold in mA" msgstr "Barošanas robežvērtība mA" @@ -2901,19 +3837,40 @@ msgstr "" msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Spiediet OK, lai aktivizētu iestatījumus." +msgid "Press OK to collapse this host" +msgstr "" + +msgid "Press OK to edit selected settings." +msgstr "" + msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "Spiediet OK, lai rediģētu iestatījumus." +msgid "Press OK to expand this host" +msgstr "" + #, python-format msgid "Press OK to get further details for %s" msgstr "Spiediet OK turpmākai informācijai priekš %s" +msgid "Press OK to mount this share!" +msgstr "" + +msgid "Press OK to mount!" +msgstr "" + +msgid "Press OK to save settings." +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Spiediet OK, lai meklētu." msgid "Press OK to select a Provider." msgstr "" +msgid "Press OK to select." +msgstr "" + msgid "Press OK to select/deselect a CAId." msgstr "" @@ -2932,6 +3889,12 @@ msgstr "" msgid "Prev" msgstr "Iepriekšējais" +msgid "Preview" +msgstr "" + +msgid "Preview AutoTimer" +msgstr "" + msgid "Preview menu" msgstr "Priekšskatījuma izvēlne" @@ -2962,6 +3925,9 @@ msgstr "Operators, kuru vēlaties meklēt" msgid "Providers" msgstr "Operatori" +msgid "Published" +msgstr "" + msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -2992,6 +3958,12 @@ msgstr "Ram Disks" msgid "Random" msgstr "Nejauša" +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Ratings: " +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Vai tiešām aizvērt, nesaglabājot iestatījumus?" @@ -3001,6 +3973,9 @@ msgstr "Vai tiešām dzēst izpildītos taimerus?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Vai tiešām iziet no papildkanālu ātrās pārslēgšanas režīma?" +msgid "Really quit MyTube Player?" +msgstr "" + msgid "Really reboot now?" msgstr "Vai tiešām atsāknēt tagad?" @@ -3013,12 +3988,21 @@ msgstr "Vai tiešām izslēgt tagad?" msgid "Reboot" msgstr "Atsāknēt" +msgid "Recently featured" +msgstr "" + msgid "Reception Settings" msgstr "Uztveršanas iestatījumi" msgid "Record" msgstr "Ierakstīt" +msgid "Record a maximum of x times" +msgstr "" + +msgid "Record on" +msgstr "" + #, python-format msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" msgstr "Ierobežots ieraksta laiks dēļ taimeru konflikta %s" @@ -3029,6 +4013,12 @@ msgstr "Ierakstītās datnes..." msgid "Recording" msgstr "Ieraksta" +msgid "Recording paths" +msgstr "" + +msgid "Recording paths..." +msgstr "" + msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Ieraksts(i) notiek pašreiz, vai sāksies dažu sekunžu laikā!" @@ -3050,9 +4040,24 @@ msgstr "Atjaunināšanas ātrums" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Atjaunināšanas ātruma izvēle." +msgid "Related video entries." +msgstr "" + +msgid "Relevance" +msgstr "" + msgid "Reload" msgstr "Pārlādēt" +msgid "Reload Black-/Whitelists" +msgstr "" + +msgid "Remember service pin" +msgstr "" + +msgid "Remember service pin cancel" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "" @@ -3077,6 +4082,9 @@ msgstr "Dzēst pabeigtos." msgid "Remove plugins" msgstr "Dzēst spraudņus" +msgid "Remove selected AutoTimer" +msgstr "" + msgid "Remove the broken .NFI file?" msgstr "Dzēst bojāto .NFI datni?" @@ -3117,12 +4125,27 @@ msgstr "Atkārtotais notikums pašreiz ierakstās... Ko vēlaties darīt?" msgid "Repeats" msgstr "Atkārto" +msgid "Require description to be unique" +msgstr "" + +msgid "Rescan" +msgstr "" + +msgid "Rescan network" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Atstatīt" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Atstatīt un pārnumurēt virstakstu nosaukumus" +msgid "Reset count" +msgstr "" + +msgid "Reset saved position" +msgstr "" + msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" msgstr "" @@ -3132,6 +4155,9 @@ msgstr "" msgid "Resolution" msgstr "Izšķirtspēja" +msgid "Response video entries." +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Restartēt" @@ -3172,9 +4198,16 @@ msgstr "" "Iestatījumu atjaunošana pabeigta. Lūdzu spiediet OK, lai aktivizētu " "atjaunotos iestatījumus." +msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" +msgstr "" + msgid "Resume from last position" msgstr "Atsākt no pēdējā stāvokļa" +#, python-format +msgid "Resume position at %s" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. @@ -3185,6 +4218,9 @@ msgstr "Atsākt no pēdējā stāvokļa" msgid "Resuming playback" msgstr "Atsāk atskaņošanu" +msgid "Retrieving network information. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Return to file browser" msgstr "Atgriezties uz datņu pārlūku" @@ -3210,12 +4246,33 @@ msgstr "Pozicioniera griešanās ātrums" msgid "Running" msgstr "Darbojas" +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + +msgid "Russia" +msgstr "" + msgid "Russian" msgstr "Krievu" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgstr "" + msgid "SNR" msgstr "SNR" @@ -3237,6 +4294,9 @@ msgstr "Pavadonis" msgid "Satellite Equipment Setup" msgstr "Pavadoņa piederumu iestatne" +msgid "Satellite equipment" +msgstr "" + msgid "Satellites" msgstr "Pavadoņi" @@ -3261,6 +4321,18 @@ msgstr "Saglabāt" msgid "Save Playlist" msgstr "Saglabāt repertuāru" +msgid "Save current delay to key" +msgstr "" + +msgid "Save to key" +msgstr "" + +msgid "Save values and close plugin" +msgstr "" + +msgid "Save values and close screen" +msgstr "" + msgid "Scaler sharpness" msgstr "" @@ -3273,6 +4345,9 @@ msgstr "Meklēt " msgid "Scan Files..." msgstr "" +msgid "Scan NFS share" +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Meklēt QAM128" @@ -3336,6 +4411,9 @@ msgstr "Meklēt diapazonā US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Meklēt diapazonā US SUPER" +msgid "Scan range" +msgstr "" + msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "WLAN USB Stick\n" @@ -3354,15 +4432,48 @@ msgstr "" "Meklē noklusētos lamedbs, sakārtotus pēc pavadoņiem ar pievienotu " "pozicioniera antenu" +msgid "Science & Technology" +msgstr "" + +msgid "Search Term(s)" +msgstr "" + +msgid "Search category:" +msgstr "" + msgid "Search east" msgstr "Meklēt austrumos" +msgid "Search for network shares" +msgstr "" + +msgid "Search for network shares..." +msgstr "" + +msgid "Search region:" +msgstr "" + +msgid "Search restricted content:" +msgstr "" + +msgid "Search strictness" +msgstr "" + +msgid "Search type" +msgstr "" + msgid "Search west" msgstr "Meklēt rietumos" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." msgstr "" +msgid "Searching your network. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundārā DNS" @@ -3372,6 +4483,11 @@ msgstr "Meklēt" msgid "Select" msgstr "Izvēlēties" +msgid "" +"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " +"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Izvēlēties cieto disku" @@ -3384,15 +4500,27 @@ msgstr "Izvēlēties tīkla adapteri" msgid "Select a movie" msgstr "Izvēlēties filmu" +msgid "Select a timer to import" +msgstr "" + msgid "Select audio mode" msgstr "Izvēlēties skaņas režīmu" msgid "Select audio track" msgstr "Izvēlēties skaņas celiņu" +msgid "Select bouquet to record on" +msgstr "" + +msgid "Select channel audio" +msgstr "" + msgid "Select channel to record from" msgstr "Izvēlēties ierakstāmo kanālu" +msgid "Select channel to record on" +msgstr "" + msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n" @@ -3405,6 +4533,9 @@ msgstr "Izvēlēties imidžu" msgid "Select interface" msgstr "" +msgid "Select new feed to view." +msgstr "" + msgid "Select package" msgstr "" @@ -3417,6 +4548,16 @@ msgstr "Izvēlēties atsvaidzes intensitāti" msgid "Select service to add..." msgstr "" +#, python-format +msgid "Select the key you want to set to %i ms" +msgstr "" + +msgid "Select the location to save the recording to." +msgstr "" + +msgid "Select type of Filter" +msgstr "" + msgid "Select upgrade source to edit." msgstr "" @@ -3429,9 +4570,15 @@ msgstr "" msgid "Select video mode" msgstr "Izvēlēties attēla režīmu" +msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." +msgstr "" + msgid "Select wireless network" msgstr "" +msgid "Select your choice." +msgstr "" + # ??? msgid "Selected source image" msgstr "Izvēlētā avota imidžs" @@ -3452,6 +4599,12 @@ msgstr "Secības atkārtojums" msgid "Serbian" msgstr "" +msgid "Server IP" +msgstr "" + +msgid "Server share" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Kanāls" @@ -3461,6 +4614,9 @@ msgstr "Kanālu meklēšana" msgid "Service Searching" msgstr "Kanālu meklēšana" +msgid "Service delay" +msgstr "" + msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "Kanāls tika pievienots favorītiem." @@ -3497,6 +4653,9 @@ msgstr "Kanāla info" msgid "Services" msgstr "Kanāli" +msgid "Set End Time" +msgstr "" + msgid "Set Voltage and 22KHz" msgstr "Iestatīt spriegumu un 22 KHZ" @@ -3506,12 +4665,25 @@ msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu" msgid "Set available internal memory threshold for the warning." msgstr "" +#, python-format +msgid "Set delay to %i ms (can be set)" +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Iestatīt interfeisu kā noklusēto" msgid "Set limits" msgstr "Iestatīt robežas" +msgid "Set maximum duration" +msgstr "" + +msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." +msgstr "" + +msgid "Setting key canceled" +msgstr "" + msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" @@ -3521,9 +4693,25 @@ msgstr "Iestatne" msgid "Setup Mode" msgstr "Iestatnes režīms" +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +msgstr "" + msgid "Sharpness" msgstr "" +msgid "Short Movies" +msgstr "" + +msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" +msgstr "" + +msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" +msgstr "" + +msgid "" +"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Rādīt informāciju" @@ -3536,6 +4724,15 @@ msgstr "Rādīt bezvadu tīkla statusu" msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Ieraksta laikā displejā rādīt mirgojošu pulksteni" +msgid "Show event-progress in channel selection" +msgstr "" + +msgid "Show in extension menu" +msgstr "" + +msgid "Show info screen" +msgstr "" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Rādīt infojoslu, mainot kanālu" @@ -3560,6 +4757,9 @@ msgstr "Skatīties TV..." msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Rādīt bezvadu tīkla savienojuma statusu.\n" +msgid "Shutdown" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Izslēgt Dreambox pēc" @@ -3636,8 +4836,8 @@ msgstr "Palēninātās kustības ātrumi" msgid "Software" msgstr "" -msgid "Software manager" -msgstr "Programmatūras pārvaldnieks" +msgid "Software management" +msgstr "" msgid "Software restore" msgstr "Programmatūras atjaunošana" @@ -3676,6 +4876,9 @@ msgstr "" msgid "Sorry, no Details available!" msgstr "" +msgid "Sorry, video is not available!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" @@ -3686,6 +4889,9 @@ msgstr "" msgid "Sort A-Z" msgstr "Kārtot A-Z" +msgid "Sort AutoTimer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" msgstr "Kārt.laikus" @@ -3699,18 +4905,38 @@ msgstr "Skaņas nesējs" msgid "South" msgstr "Dienvidi" +msgid "South Korea" +msgstr "" + +msgid "Spain" +msgstr "" + msgid "Spanish" msgstr "Spāņu" msgid "Split preview mode" msgstr "" +msgid "Sports" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Gaidstāve" msgid "Standby / Restart" msgstr "Gaidstāve / Restartēt" +#, python-format +msgid "Standby Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Standby Fan %d Voltage" +msgstr "" + +msgid "Start Webinterface" +msgstr "" + msgid "Start from the beginning" msgstr "Sākt no sākuma" @@ -3720,15 +4946,32 @@ msgstr "Sākt ierakstu?" msgid "Start test" msgstr "Sākt pārbaudi" +msgid "Start with following feed:" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "Sākuma laiks" msgid "Starting on" msgstr "Palaižas uz" +msgid "Std. Feeds" +msgstr "" + msgid "Step east" msgstr "Soli uz austrumiem" +msgid "Step in ms for arrow keys" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Step in ms for key %i" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Step in ms for keys '%s'" +msgstr "" + msgid "Step west" msgstr "Soli uz rietumiem" @@ -3786,15 +5029,24 @@ msgstr "Svētdiena" msgid "Swap Services" msgstr "Mainīit kanālus" +msgid "Sweden" +msgstr "" + msgid "Swedish" msgstr "Zviedru" +msgid "Switch audio" +msgstr "" + msgid "Switch to next subservice" msgstr "Pārslēgt nākamo papildkanālu" msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Pārslēgt iepriekšējo papildkanālu" +msgid "Switchable tuner types:" +msgstr "" + msgid "Symbol Rate" msgstr "Simbolu ātrums" @@ -3826,6 +5078,18 @@ msgstr "Etiķete 2" msgid "Tags" msgstr "Etiķetes" +msgid "Tags the Timer/Recording will have." +msgstr "" + +msgid "Tags: " +msgstr "" + +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Zemes" @@ -3859,6 +5123,12 @@ msgstr "" "Pateicamies par vedņa izmantošanu. Ierīce ir gatava lietošanai.\n" "Lūdzu spiediet OK, lai sāktu lietot Dreambox." +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " +"List.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " @@ -3868,6 +5138,27 @@ msgstr "" "vēlaties izveidot Dreambox formāta datu DVD (kuru nevarēs izmantot standarta " "DVD atskaņotājos)?" +msgid "" +"The NetworkWizard extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +msgid "" +"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +msgid "" +"The Timer will not be added to the List.\n" +"Please press OK to close this Wizard." +msgstr "" + +msgid "" +"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " +"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " +"inside of this timespan." +msgstr "" + msgid "" "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " "the feed server and save it on the stick?" @@ -3879,6 +5170,21 @@ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "" "Dublējumkopēšana neizdevās. Lūdzu izvēlieties citu vietu dublējumkopijai. " +msgid "" +"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + +msgid "" +"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " +"the classic editor." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "The following device was found:\n" @@ -3916,6 +5222,9 @@ msgstr "" "Noklusēto iestatījumu uzstādīšana ir pabeigta. Tagad varat turpināt Dreambox " "konfigurēšanu, spiežot OK taustiņu uz tālvadības pults." +msgid "The match attribute is mandatory." +msgstr "" + msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " @@ -3987,12 +5296,18 @@ msgstr "Vednis ir pabeidzis darbu." msgid "There are at least " msgstr "" +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Imidžā nav noklusēto kanālu sarakstu." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Imidžā nav noklusēto iestatījumu." +msgid "There are no updates available." +msgstr "" + msgid "There are now " msgstr "" @@ -4009,6 +5324,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "" +msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." +msgstr "" + msgid "There was an error. The package:" msgstr "" @@ -4045,12 +5363,37 @@ msgstr "" msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "Šis Dreambox modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!" +msgid "This Month" +msgstr "" + +msgid "This Week" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " +"and the Preview." +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Šis ir solis numur 2." +msgid "" +"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " +"search the EPG again." +msgstr "" + +msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." +msgstr "" + msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Tas šobrīd nav atbalstīts." +msgid "" +"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " +"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " +"uses." +msgstr "" + msgid "This plugin is installed." msgstr "" @@ -4063,6 +5406,12 @@ msgstr "" msgid "This plugin will be removed." msgstr "" +msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." +msgstr "" + +msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -4120,6 +5469,18 @@ msgstr "" msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." msgstr "Šis tests atrod konfigurēto tīkla adapteri." +msgid "" +"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +msgid "" +"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Trīs" @@ -4138,6 +5499,12 @@ msgstr "Ceturtdiena" msgid "Time" msgstr "Laiks" +msgid "Time in minutes to append to recording." +msgstr "" + +msgid "Time in minutes to prepend to recording." +msgstr "" + msgid "Time/Date Input" msgstr "Laiks / Datums" @@ -4166,6 +5533,9 @@ msgstr "" "Taimeru pārklāšanās konstatēta timers.xml! \n" "Lūdzu vēlreiz pārbaudiet!" +msgid "Timer record location" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Taimera kļūda" @@ -4175,9 +5545,15 @@ msgstr "Taimeru izvēle" msgid "Timer status:" msgstr "Taimera statuss:" +msgid "Timer type" +msgstr "" + msgid "Timeshift" msgstr "Laikaizture" +msgid "Timeshift location" +msgstr "" + msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Laikaizture nav iespējama!" @@ -4214,6 +5590,9 @@ msgstr "" msgid "Today" msgstr "Šodien" +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + msgid "Tone mode" msgstr "Toņa režīms" @@ -4223,6 +5602,12 @@ msgstr "Toņsignāls" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toņsignāls A/B" +msgid "Top favorites" +msgstr "" + +msgid "Top rated" +msgstr "" + msgid "Track" msgstr "Celiņš" @@ -4244,6 +5629,9 @@ msgstr "Transponderis" msgid "Transponder Type" msgstr "Transpondera veids" +msgid "Travel & Events" +msgstr "" + msgid "Tries left:" msgstr "Atlikuši mēģinājumi:" @@ -4256,6 +5644,12 @@ msgstr "Mēģina atrast izmantotus transponderus kabeļu tīklā.. lūdzu gaidie msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." msgstr "" +msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Ot" @@ -4283,6 +5677,9 @@ msgstr "Uztvērēja konfigurācija" msgid "Tuner status" msgstr "Uztvērēja statuss" +msgid "Tuner type" +msgstr "" + msgid "Turkish" msgstr "Turku" @@ -4338,15 +5735,39 @@ msgid "" "Remove" msgstr "" +msgid "Undo install" +msgstr "" + +msgid "Undo uninstall" +msgstr "" + +msgid "UnhandledKey" +msgstr "" + +msgid "Unicable" +msgstr "Vienkabeļa" + msgid "Unicable LNB" msgstr "Vienkabeļa LNB" msgid "Unicable Martix" msgstr "Vienkabeļa Martix" +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +msgid "United States" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Universālā LNB" +msgid "" +"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " +"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " +"button." +msgstr "" + msgid "Unmount failed" msgstr "Nomontēšana neizdevās" @@ -4362,6 +5783,9 @@ msgstr "Atjaunina ierīces programmatūru" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Skatīt rezultātu:" +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" + msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Atjaunina... Lūdzu gaidiet... tas var aizņemt dažas minūtes..." @@ -4377,6 +5801,14 @@ msgstr "Atjaunošana" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Atjauno Dreambox... Lūdzu gaidiet" +msgid "Upper bound of timespan." +msgstr "" + +msgid "" +"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + msgid "Use" msgstr "Lietot" @@ -4389,15 +5821,24 @@ msgstr "Lietot interfeisu" msgid "Use Power Measurement" msgstr "Lietot sprieguma mērīšanu" +msgid "Use a custom location" +msgstr "" + msgid "Use a gateway" msgstr "Lietot vārteju" +msgid "Use domain/username for windows domains as username!" +msgstr "" + msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Izmantot 'attēlu virknes' režīmu pie augstākminētajiem ātrumiem" msgid "Use power measurement" msgstr "Lietot sprieguma mērīšanu" +msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" +msgstr "" + msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" msgstr "Lietot vedni tīkla konfigurēšanai\n" @@ -4436,6 +5877,12 @@ msgstr "Lietotais kanālu meklēšanas veids" msgid "User defined" msgstr "Lietotāja definēts" +msgid "User management" +msgstr "" + +msgid "Usermanager" +msgstr "" + msgid "Username" msgstr "" @@ -4489,9 +5936,18 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Attēla režīma izvēle." +msgid "Videobrowser exit behavior:" +msgstr "" + msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" +msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" +msgstr "" + +msgid "View Count" +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "" @@ -4505,6 +5961,9 @@ msgstr "Skatīt Rass interaktīvi..." msgid "View Video CD..." msgstr "" +msgid "View active downloads" +msgstr "" + msgid "View details" msgstr "" @@ -4520,6 +5979,9 @@ msgstr "" msgid "View list of available EPG extensions." msgstr "" +msgid "View list of available Satellite equipment extensions." +msgstr "" + msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." msgstr "" @@ -4547,9 +6009,24 @@ msgstr "" msgid "View list of available system extensions" msgstr "" +msgid "View related videos" +msgstr "" + +msgid "View response videos" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Skatīt teletekstu..." +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." +msgstr "" + +msgid "Views: " +msgstr "" + msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtuālā klaviatūra" @@ -4577,6 +6054,9 @@ msgstr "WPA2" msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS uz 4:3" +msgid "Wait time in ms before activation:" +msgstr "" + msgid "Waiting" msgstr "Gaida" @@ -4593,6 +6073,12 @@ msgstr "" "Hz.\n" "Lūdzu spiediet OK, lai sāktu." +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +msgid "Webinterface: Main Setup" +msgstr "" + msgid "Wed" msgstr "Tr" @@ -4602,6 +6088,15 @@ msgstr "Trešdiena" msgid "Weekday" msgstr "Nedēļas diena" +msgid "Weekend" +msgstr "" + +msgid "Weekly (Monday)" +msgstr "" + +msgid "Weekly (Sunday)" +msgstr "" + # ??? msgid "" "Welcome to the Cutlist editor.\n" @@ -4628,6 +6123,33 @@ msgstr "" "Dreambox programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas " "iespējas, kā arī īsumā izskaidros, kā veikt programmatūras atjaunināšanu." +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " +"navigate to the video entries.\n" +"\n" +"To play a movie just press OK on your remote control.\n" +"\n" +"Press info to see the movie description.\n" +"\n" +"Press the Menu button for additional options.\n" +"\n" +"The Help button shows this help again." +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " +"matching your search term.\n" +"\n" +"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " +"and press OK on your remote to start the search.\n" +"\n" +"Press exit to get back to the input field." +msgstr "" + msgid "" "Welcome to the cleanup wizard.\n" "\n" @@ -4646,6 +6168,13 @@ msgid "" "Press OK to start configuring your network" msgstr "" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " +"descriptions for common settings." +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4669,6 +6198,11 @@ msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" +msgid "" +"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " +"timer with the same description already exists in the timer list." +msgstr "" + msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -4701,6 +6235,19 @@ msgstr "Bezvadu tīkls" msgid "Wireless Network State" msgstr "" +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." +msgstr "" + +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Rakstīšanas kļūda ieraksta laikā. Vai disks ir pilns?\n" @@ -4719,6 +6266,9 @@ msgstr "Gads" msgid "Yes" msgstr "Jā" +msgid "Yes to all" +msgstr "" + msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Jā, un dzēst šo filmu" @@ -4728,6 +6278,12 @@ msgstr "" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Jā, veidot iestatījumu dublējumkopiju!" +msgid "Yes, but play next video" +msgstr "" + +msgid "Yes, but play previous video" +msgstr "" + msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Jā, veikt manuālo meklēšanu tagad" @@ -4737,6 +6293,9 @@ msgstr "Jā, veikt automātisko meklēšanu tagad" msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Jā, veikt vēl vienu manuālo meklēšanu tagad" +msgid "Yes, keep them." +msgstr "" + msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Jā, veikt izslēgšanu tagad." @@ -4768,9 +6327,18 @@ msgstr "Jūs varat izvēlēties, ko vēlaties uzstādīti..." msgid "You can install this plugin." msgstr "" +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" + msgid "You can remove this plugin." msgstr "" +msgid "" +"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" +"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " +"in title' is what is looked for in the EPG." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Jūs šo nevarat dzēst!" @@ -4790,6 +6358,12 @@ msgstr "" "Jūs izvēlējāties neko neuzstādīt. Lūdzu spiediet OK, lai pabeigtu " "uzstādīšanas vedni." +msgid "" +"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " +"AutoTimer.\n" +"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." +msgstr "" + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -4797,6 +6371,12 @@ msgstr "" "Izskatās, ka šajā Dreambox nav uzstādīts cietais disks. Tādēļ " "dublējumkopijas veidošana uz cietā diska jums nav pieejama." +#, python-format +msgid "" +"You entered \"%s\" as Text to match.\n" +"Do you want to remove trailing whitespaces?" +msgstr "" + msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " @@ -4870,6 +6450,25 @@ msgstr "" "\n" "Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?" +msgid "" +"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " +"list?\n" +"\n" +"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." +msgstr "" + +msgid "" +"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" +"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." +msgstr "" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Your Dreambox is now ready to use.\n" "\n" @@ -4896,6 +6495,15 @@ msgid "" "blank dual layer DVD!" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"Your config file is not well-formed:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Your current collection will get lost!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Dreambox izslēdzas. Lūdzu gaidiet..." @@ -4938,6 +6546,15 @@ msgstr "" "\n" "Vai vēlaties deaktivizēt otru tīkla interfeisu?" +msgid "Your network mount has been activated." +msgstr "" + +msgid "Your network mount has been removed." +msgstr "" + +msgid "Your network mount has been updated." +msgstr "" + msgid "" "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" "Have you attached your USB WLAN Stick?\n" @@ -4945,12 +6562,18 @@ msgid "" "Please choose what you want to do next." msgstr "" +msgid "Zap back to previously tuned service?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Pārslēgties atpakaļ uz kanālu pirms pozicioniera iestatīšanas?" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Pārslēgties atpakaļ uz kanālu pirms sat-meklētāja?" +msgid "Zap back to service before tuner setup?" +msgstr "" + msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternatīvu rediģēšana]" @@ -4985,6 +6608,12 @@ msgstr "gatavojas sākt" msgid "activate current configuration" msgstr "aktivizēt pašreizējo konfigurāciju" +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "add AutoTimer..." +msgstr "" + msgid "add Provider" msgstr "" @@ -5012,6 +6641,9 @@ msgstr "pievienot datni repertuāram" msgid "add files to playlist" msgstr "pievienot datnes repertuāram" +msgid "add filters" +msgstr "" + msgid "add marker" msgstr "pievienot marķieri" @@ -5033,6 +6665,9 @@ msgstr "pievienot kanālu buķetei" msgid "add service to favourites" msgstr "pievienot kanālu favorītiem" +msgid "add services" +msgstr "" + msgid "add to parental protection" msgstr "pievienot vecāku kontrolei" @@ -5099,10 +6734,19 @@ msgstr "melnais saraksts" msgid "blue" msgstr "zils" +msgid "bob" +msgstr "" + #, python-format msgid "burn audio track (%s)" msgstr "rakstīt skaņas celiņu (%s)" +msgid "case-insensitive search" +msgstr "" + +msgid "case-sensitive search" +msgstr "" + msgid "change recording (duration)" msgstr "mainīt ierakstīšanu (ilgums)" @@ -5154,6 +6798,9 @@ msgstr "ikdienas" msgid "day" msgstr "diena" +msgid "default" +msgstr "" + msgid "delete" msgstr "" @@ -5199,6 +6846,12 @@ msgstr "pabeigts!" msgid "edit alternatives" msgstr "rediģēt alternatīvas" +msgid "edit filters" +msgstr "" + +msgid "edit services" +msgstr "" + msgid "empty" msgstr "tukšs" @@ -5238,6 +6891,9 @@ msgstr "" msgid "equal to" msgstr "vienāds ar" +msgid "exact match" +msgstr "" + msgid "exceeds dual layer medium!" msgstr "pārsniedz divslāņu datu nesēja ietilpību!" @@ -5328,6 +6984,15 @@ msgstr "stundas" msgid "immediate shutdown" msgstr "tūlītēja izslēgšana" +msgid "in Description" +msgstr "" + +msgid "in Shortdescription" +msgstr "" + +msgid "in Title" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -5372,6 +7037,9 @@ msgstr "kreisais" msgid "length" msgstr "garums" +msgid "list of EPG views..." +msgstr "" + msgid "list style compact" msgstr "saraksta stils kompakts" @@ -5473,6 +7141,9 @@ msgstr "nav noildzes" msgid "none" msgstr "nē" +msgid "not configured" +msgstr "" + msgid "not locked" msgstr "nav noenkurojies" @@ -5497,6 +7168,9 @@ msgstr "ieslēgts" msgid "on READ ONLY medium." msgstr "uz TIKAI LASĀMA datu nesēja." +msgid "on Weekday" +msgstr "" + msgid "once" msgstr "vienreiz" @@ -5515,6 +7189,9 @@ msgstr "atvērt kanālu sarakstu (augšup)" msgid "open virtual keyboard input help" msgstr "atvērt virtuālās klaviatūras ievades palīgu" +msgid "partial match" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "šķērsot" @@ -5593,6 +7270,9 @@ msgstr "atkārtot repertuāru" msgid "repeated" msgstr "atkārtots" +msgid "required medium type:" +msgstr "" + msgid "rewind to the previous chapter" msgstr "attīt uz iepriekšējo nodaļu" @@ -5657,6 +7337,9 @@ msgstr "izvēlēties filmas ceļu" msgid "service pin" msgstr "kanāla PIN" +msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" +msgstr "" + msgid "setup pin" msgstr "iestatnes PIN" @@ -5702,6 +7385,9 @@ msgstr "rādīt transpondera informāciju" msgid "shuffle playlist" msgstr "jaukts repertuārs" +msgid "shut down" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "izslēgt" @@ -5726,6 +7412,9 @@ msgstr "slīdrādīt attēlus pa apli" msgid "sort by date" msgstr "kārtot pēc datuma" +msgid "special characters" +msgstr "" + msgid "standard" msgstr "standarta" @@ -5810,6 +7499,12 @@ msgstr "nezināms kanāls" msgid "until restart" msgstr "līdz restartēšanai" +msgid "until standby/restart" +msgstr "" + +msgid "use as HDD replacement" +msgstr "" + msgid "user defined" msgstr "lietotāja definēts" @@ -5872,6 +7567,20 @@ msgstr "pārslēgts" #~ "\n" #~ "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Scan for local packages and install them." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Meklēt lokālās pakotnes un uzstādīt tās." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "View, install and remove available or installed packages." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Skatīt, uzstādīt un dzēst pieejamās vai uzstādītās pakotnes." + #~ msgid "5 seconds" #~ msgstr "5 sekundes" @@ -5956,6 +7665,9 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "Select files/folders to backup..." #~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..." +#~ msgid "Software manager" +#~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks" + #~ msgid "Software manager..." #~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..." @@ -5968,9 +7680,6 @@ msgstr "pārslēgts" #~ "\n" #~ "Lūdzu izvēlieties citu." -#~ msgid "Unicable" -#~ msgstr "Vienkabeļa" - #~ msgid "committed, toneburst" #~ msgstr "aktīvā, toņsignāls"