X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/aba0cdf8718a41a4ac3397131b45d272d119d60b..7b5b80dccf2b0338755548c356a4011b0371814a:/po/fy.po diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index 758d9c74..edc8791f 100755 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n" "Last-Translator: gerrit \n" "Language-Team: gerrit \n" @@ -178,6 +178,12 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -216,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +#, python-format +msgid "%s: %s at %s" +msgstr "" + # msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -232,17 +242,6 @@ msgstr "(opsje DVD lûd menu sjen litte)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Allinne beskikber by meer dan ien aktieve ynterfaces" -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr "flater by it binnenhelje fan .NFI triem." - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI triem goedkarre by de md5sum kontrole. Dit image kin feilich nei flash " -"skreawn wurde." - # msgid "0" msgstr "0" @@ -383,6 +382,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + msgid "A basic ftp client" msgstr "" @@ -401,6 +406,9 @@ msgstr "" msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "" +msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." +msgstr "" + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -424,6 +432,9 @@ msgstr "In grafyske EPG foar alle kanalen fan in spesifyk bouquet" msgid "A graphical EPG interface" msgstr "" +msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" +msgstr "" + msgid "A graphical EPG interface." msgstr "" @@ -878,6 +889,9 @@ msgstr "freechje gebrûker" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspect ratio" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" @@ -892,6 +906,9 @@ msgstr "Lûd" msgid "Audio Options..." msgstr "Lûd opsjes..." +msgid "Audio PID" +msgstr "" + # msgid "Audio Sync" msgstr "" @@ -958,6 +975,15 @@ msgid "" "criteria." msgstr "" +msgid "AutoTimer was added successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was changed successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was removed" +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatysk" @@ -992,6 +1018,24 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "" @@ -1034,6 +1078,12 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Werom" +msgid "Back, lower USB Slot" +msgstr "" + +msgid "Back, upper USB Slot" +msgstr "" + # msgid "Background" msgstr "Eftergrûn" @@ -1128,6 +1178,11 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Helderens" +msgid "" +"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " +"conection." +msgstr "" + msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "" @@ -1158,6 +1213,17 @@ msgstr "" msgid "Bus: " msgstr "Bus: " +msgid "" +"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " +"dates." +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + # msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1201,6 +1267,9 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Cache Plaatsjes" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" msgstr "" @@ -1216,10 +1285,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Ôfbrekke" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Kin feed map net ferwurkje" - # msgid "Capacity: " msgstr "Skiif-grutte:" @@ -1252,10 +1317,6 @@ msgstr "Feroarje fan boeket yn quickzap" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Feroarje dir." - # msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1264,17 +1325,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "Feroarje pinkode" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Feroarje service pin" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Feroarje service pins" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Feroarje ynstellingen pin" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1432,6 +1490,12 @@ msgstr "Feroaringen opslaan en ôfslúte" msgid "Close title selection" msgstr "" +msgid "Code rate HP" +msgstr "" + +msgid "Code rate LP" +msgstr "" + # msgid "Code rate high" msgstr "Kode faasje heech" @@ -1574,6 +1638,9 @@ msgstr "Himmel" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Ynhald past net op in DVD !" +msgid "Continue" +msgstr "" + # msgid "Continue in background" msgstr "Fjierder gean yn 'e eftergrûn" @@ -1627,6 +1694,10 @@ msgstr "" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to invalid service %s" +msgstr "" + # msgid "Crashlog settings" msgstr "" @@ -1806,6 +1877,9 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD Drive" +msgstr "" + # msgid "DVD File Browser" msgstr "" @@ -1891,10 +1965,19 @@ msgstr "" msgid "Define a startup service for your Dreambox." msgstr "" +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Fertraging" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + # msgid "Delete" msgstr "Ferwiderje" @@ -1936,14 +2019,6 @@ msgstr "Beskriuwing" msgid "Deselect" msgstr "" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Doel Directory" - -# -msgid "Details for extension: " -msgstr "" - msgid "Details for plugin: " msgstr "" @@ -2015,10 +2090,6 @@ msgstr "Utskeakelje" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "PIP utskeakelje" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Undertitels út" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "" @@ -2090,6 +2161,12 @@ msgid "" "This could take lots of time!" msgstr "Wolle jo echt it bestânsysteem neisjen ?
Dit kin lang duorje !" +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to delete %s\n" +"%s?" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -2255,10 +2332,6 @@ msgstr "" msgid "Download location" msgstr "" -# -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Binnenhelje fan USB boot image misljearre:" - # msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Binnen te heljen nije ynstekkers" @@ -2428,10 +2501,25 @@ msgstr "Ynskeakelje" msgid "Enable /media" msgstr "" +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V ynskeakelje foar hjoeddeiske antenne" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "" + # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "" @@ -2551,18 +2639,10 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -# -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Ynjefte rap foarút by faasje" - # msgid "Enter IP to scan..." msgstr "" -# -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Ynjefte rap efterút by faasje" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "Nei it haadmenu..." @@ -2840,14 +2920,13 @@ msgstr "Klear mei it opnei starten fan it netwurk" msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgid "" +"First day to match events. No event that begins before this date will be " +"matched." msgstr "" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" -"Earst moat de lêste opstart triemen binnenhelle wurde foar de USB flasher." # msgid "Flash" @@ -2865,6 +2944,12 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formaat" +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -2874,10 +2959,6 @@ msgstr "" "In totaal fan %d barren wie fûn.\n" "%d Tiidsbarren binne tafoege en %d feroare." -# -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Byld herhelling by net glêd foar/efterút spielen" - # msgid "Frame size in full view" msgstr "gedielte yn folslein skerm" @@ -2921,6 +3002,9 @@ msgstr "Frysk " msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." msgstr "" +msgid "Front USB Slot" +msgstr "" + msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -2975,6 +3059,9 @@ msgstr "" msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" +msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" +msgstr "" + # msgid "Genre" msgstr "Sjenre" @@ -3053,15 +3140,18 @@ msgid "Green boost" msgstr "" msgid "" -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " -"protocol\n" -"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' " +"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " +"iPhone using prowl." msgstr "" # msgid "Guard Interval" msgstr "ynterfal yn 'e gaten halde" +msgid "Guard interval" +msgstr "" + # msgid "Guard interval mode" msgstr "Ynterfal modus yn 'e gaten halde" @@ -3070,6 +3160,12 @@ msgstr "Ynterfal modus yn 'e gaten halde" msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "In gok nei in besteand Tiidsbarren besjoen nei Begjin/EinTiid" +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + # msgid "HD videos" msgstr "" @@ -3110,6 +3206,9 @@ msgstr "" msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hiërarchie Ynformaasje" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "" + # msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiërarchie mode" @@ -3219,10 +3318,6 @@ msgstr "" "stap\n" "Binne jo tefreden mei it resultaat, druk OK" -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "Image flash ark" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "Ymport AutoTimer" @@ -3293,6 +3388,12 @@ msgstr "Ynformaasje" msgid "Init" msgstr "Initialisearje" +msgid "Initial Fast Forward speed" +msgstr "" + +msgid "Initial Rewind speed" +msgstr "" + # msgid "Initial location in new timers" msgstr "" @@ -3379,14 +3480,6 @@ msgstr "In direct opnimmen..." msgid "Instant record location" msgstr "" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Integreerd Ethernet" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Integreerd Triidloas" - # msgid "Interface: " msgstr "" @@ -3402,6 +3495,9 @@ msgstr "Ynterne Flash" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "" +msgid "Internal USB Slot" +msgstr "" + msgid "Internal firmware updater" msgstr "" @@ -3604,6 +3700,11 @@ msgstr "Taal Kieze" msgid "Last config" msgstr "" +msgid "" +"Last day to match events. Events have to begin before this date to be " +"matched." +msgstr "" + # msgid "Last speed" msgstr "Lêste faasje" @@ -4084,6 +4185,9 @@ msgstr "Filmlyst menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multi-EPG bouquet selection" +msgstr "" + # msgid "Multimedia" msgstr "" @@ -4092,6 +4196,9 @@ msgstr "" msgid "Multiple service support" msgstr "Kin meardere utstjoeringen oan" +msgid "Multiplex" +msgstr "" + # msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -4140,6 +4247,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "Net oanwêzig" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "Folgende" @@ -4156,6 +4268,9 @@ msgstr "NFI image flashen is klear. Druk giel om nei te starten!" msgid "NFS share" msgstr "" +msgid "NIM" +msgstr "" + # msgid "NOW" msgstr "No" @@ -4185,6 +4300,9 @@ msgstr "Nammeserver Ynstellingen" msgid "Nameserver settings" msgstr "Nammeserver ynstellingen" +msgid "Namespace" +msgstr "" + msgid "Nemesis BlackBox Skin" msgstr "" @@ -4348,13 +4466,12 @@ msgstr "Nea" msgid "New" msgstr "Nij" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Nije pin" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -4479,10 +4596,6 @@ msgstr "" "Gjin tuner aktief!\n" "Stel dizze earst yn foar jo kanalen sykje kinne." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Gjin brûkbere USB stick fûn" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4603,6 +4716,12 @@ msgstr "Noard" msgid "Norwegian" msgstr "Noarsk" +msgid "Not after" +msgstr "" + +msgid "Not before" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -4658,6 +4777,9 @@ msgstr "" msgid "OK, remove some extensions" msgstr "" +msgid "ONID" +msgstr "" + # msgid "OSD Settings" msgstr "OSD-ynstellingen" @@ -4731,6 +4853,9 @@ msgstr "" msgid "Orbital Position" msgstr "Rumtelyke posisje" +msgid "Orbital position" +msgstr "" + # msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "" @@ -4752,10 +4877,16 @@ msgstr "" msgid "PAL" msgstr "PAL" +msgid "PCR PID" +msgstr "" + # msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "PMT PID" +msgstr "" + # msgid "Package list update" msgstr "Bywurkje pakketlyst " @@ -4776,10 +4907,6 @@ msgstr "Pakket beheer" msgid "Packet manager" msgstr "" -# -msgid "Page" -msgstr "Side" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4825,6 +4952,9 @@ msgstr "" msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "" +msgid "Persian" +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -4919,6 +5049,11 @@ msgstr "Graach Medium kieze om ôf te sykjen" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Graach eintiid fan it opnimmen feroarje." @@ -4927,10 +5062,6 @@ msgstr "Graach eintiid fan it opnimmen feroarje." msgid "Please check your network settings!" msgstr "Graach netwurk ynstellingen neisjen!" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Graach .NFI image triem kize fan feed server om binnen te heljen" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Kies in uitbreiding..." @@ -4957,14 +5088,6 @@ msgid "" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Helje alle USB apparaten út de Dreambox en doch de doel USB stick dan lyk " -"deryn. minimum grutte is 64 MB." - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Feroarje gjin waarden, wannear jo net witte wat jo dogge!" @@ -4993,9 +5116,8 @@ msgstr "Jou in namme yn foar de nije map" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Graach de júste pinkode yn jaan" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "De âlde pinkode graach yn jaan" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -5033,10 +5155,6 @@ msgstr "Druk Ok!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "Jou in tekst om mei te sykjen" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Selektearje in .NFI flash image triem fan medium" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Selektearje in ofspiellyst om te ferwiderjen..." @@ -5076,10 +5194,6 @@ msgstr "" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Selektearje diel foar it filterjen..." -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Selektearje doel map of medium" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Selektearje it paad nei de film" @@ -5251,6 +5365,9 @@ msgstr "Poort D" msgid "Portuguese" msgstr "Portugeesk" +msgid "Position of finished Timers in Timerlist" +msgstr "" + # msgid "Positioner" msgstr "Rotor" @@ -5370,10 +5487,6 @@ msgstr "Druk Ok om sykjen te starten" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" @@ -5580,9 +5693,11 @@ msgstr "" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Opnimmen hat altiid foarrang" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "pin opnei ynjaan" +msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" +msgstr "" + +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5608,12 +5723,10 @@ msgstr "" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" msgstr "" msgid "Remote timer and remote TV player" @@ -5655,14 +5768,6 @@ msgstr "Ferwiderje ynstekker" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "Ferwiderje koazen AutoTimer" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Foute .NFI triem fuortsmite ?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Net komplete .NFI triem fuortsmite ?" - # msgid "Remove timer" msgstr "" @@ -5812,6 +5917,9 @@ msgstr "" msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" +msgid "Restrict to events on certain dates" +msgstr "" + # msgid "Resume from last position" msgstr "Fierder gean fanôf lêste posysje" @@ -5852,6 +5960,9 @@ msgstr "Werom spiel faasje" msgid "Right" msgstr "Rjochts" +msgid "Roll-off" +msgstr "" + # msgid "Rolloff" msgstr "Utrolje" @@ -5864,6 +5975,9 @@ msgstr "Rotor rotaasje faasje" msgid "Running" msgstr "Dwaande" +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + # msgid "Russia" msgstr "" @@ -5876,6 +5990,21 @@ msgstr "Russysk" msgid "S-Video" msgstr "S Video" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SID" +msgstr "" + # msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "" @@ -5892,6 +6021,19 @@ msgstr "SNR:" msgid "SSID:" msgstr "" +msgid "" +"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box " +"remotely.\n" +"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using " +"default settings.\n" +"\n" +"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " +"for Enigma2 instead." +msgstr "" + +msgid "SVDRP server for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "Sat" msgstr "Sneon" @@ -6073,12 +6215,6 @@ msgstr "" msgid "Scan range" msgstr "" -# -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" -msgstr "" - msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" @@ -6198,10 +6334,6 @@ msgstr "Kies in film" msgid "Select a timer to import" msgstr "Kies yn tiidsbarren foar ymport" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Kies lûd mode" - # msgid "Select audio track" msgstr "Kies lûd spoor" @@ -6224,18 +6356,10 @@ msgstr "" msgid "Select files for backup." msgstr "" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "" - # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -# -msgid "Select image" -msgstr "Kies image" - msgid "Select input device" msgstr "" @@ -6303,10 +6427,6 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Koazen bron image" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Stjoer DiSEqC" @@ -6375,6 +6495,9 @@ msgstr "" "Service net fûn!\n" "(SID net fûn yn PAT)" +msgid "Service reference" +msgstr "" + # msgid "Service scan" msgstr "Kanaal sykje" @@ -6507,6 +6630,9 @@ msgstr "" msgid "Show in extension menu" msgstr "" +msgid "Show info screen" +msgstr "" + # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Ynfobalke sjen litte by kanaal wiksel" @@ -6519,6 +6645,9 @@ msgstr "Ynfobalke sjen litte by barren wiksel" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Ynfobalke sjen by rap foarút / efterút" +msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Rotor beweching sjen litte" @@ -6546,6 +6675,9 @@ msgstr "" msgid "Shows a list of recent zap entries" msgstr "" +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + msgid "Shows statistics of watched services" msgstr "" @@ -6784,6 +6916,9 @@ msgstr "" msgid "Start Webinterface" msgstr "Start de Webynterface" +msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." +msgstr "" + # msgid "Start from the beginning" msgstr "Start fanôf it begjin" @@ -6837,10 +6972,6 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "Stap nei west" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - # msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6911,6 +7042,9 @@ msgstr "Sne" msgid "Sunday" msgstr "Snein" +msgid "Support \"Fast Scan\"?" +msgstr "" + # msgid "Swap Services" msgstr "Kanalen wikselje" @@ -6939,6 +7073,9 @@ msgstr "" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbool faasje" +msgid "Symbol rate" +msgstr "" + # msgid "Symbolrate" msgstr "Symboolfaasje" @@ -6956,10 +7093,19 @@ msgstr "Oersetter ynfo" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS triem is te grut foar ISO 9660 level 1!" +msgid "TSID" +msgstr "" + +msgid "TV Charts of all users" +msgstr "" + # msgid "TV System" msgstr "TV Systeem" +msgid "TXT PID" +msgstr "" + # msgid "Table of content for collection" msgstr "Ynhalds tabel foar kolleksje" @@ -6992,6 +7138,9 @@ msgstr "" msgid "Temperature and Fan control" msgstr "" +msgid "Temperature-dependent fan control." +msgstr "" + # msgid "Terrestrial" msgstr "Ether" @@ -7087,6 +7236,12 @@ msgid "" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + msgid "" "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" "You can view them as thumbnails or slideshow." @@ -7132,14 +7287,6 @@ msgstr "" "tiidsspan opjûn is, sil in tiidbarren allinne oerien komme ot it binnen dit " "tiidsspan falt." -# -msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" -msgstr "" -"Der kin no opstart wurde fan USB stick. Wolle jo de lêste programmaferzje " -"binnenhelje en op stick sette ?" - msgid "" "The USB stick was prepared to be bootable.\n" "Now you can download an NFI image file!" @@ -7230,23 +7377,6 @@ msgstr "It syk attribuut is ferplicht." msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"De md5sum misljearre, de triem is blikber Korrupt. Wolle jo wier dit byld yn " -"it flash geheugen sette ? Dit gjid op eigen risiko !" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"De md5sum misljearre. De triem mei net kompleet binnen helle wêze of gewoan " -"korrupt weze !" - # msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "It pakket hat gjin ynhâld" @@ -7260,18 +7390,10 @@ msgstr "" msgid "The path %s already exists." msgstr "It paad %s bestiit al." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "De pinkode is mei sukses feroare." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "De ynjûne pinkode is ferkeard." -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "De pinkodes binne net gelyk." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." @@ -7374,27 +7496,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Dizze .NFI triem had gjin md5sum kontrolesom en mei misskien net wurkje. " -"Wolle jo wier dit byld yn flash geheugen sette ?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Dit .NFI triem hat it jildige md5 kontrolesom. Fjierder gean mei it nei " -"flash skriuwen fan dit byld ?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -7674,22 +7775,6 @@ msgid "" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -# -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." -msgstr "" -"Om de software fan de Dreambox by te wurken, folgje de folgende stappen :\n" -"1) Dreambox útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB " -"stick der yn.\n" -"2) Skeakelje de Dreamobx wer yn en hald de 'nei beneden' taste op 'e " -"foarkant fan de box yndrukt foar 10 seconden.\n" -"3) Is de box opstart, folgje dan de opjeftes fan de gûcheler." - # msgid "Today" msgstr "Hjoed" @@ -7845,12 +7930,6 @@ msgstr "USB Stick" msgid "USB stick wizard" msgstr "USB stick gûcheler" -# -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - # msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïne" @@ -8024,10 +8103,6 @@ msgstr "In gateway brûke" msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." msgstr "" -# -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "Brûk net glêd spielen by faasjes heecher" - # msgid "Use power measurement" msgstr "Fermogensmjitting brûke" @@ -8109,10 +8184,22 @@ msgstr "VMGM (yntro fan film)" msgid "Vali-XD skin" msgstr "" +msgid "Vali.HD.atlantis skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.warp skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" +msgid "Verifying your internet connection..." +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "" @@ -8129,6 +8216,9 @@ msgstr "Fideo fyn ynstel gucheler" msgid "Video Output" msgstr "Fideo útgong" +msgid "Video PID" +msgstr "" + # msgid "Video Setup" msgstr "Fideo ynstellingen" @@ -8306,6 +8396,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtueel Toetseboerd" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Spanning mode" @@ -8365,6 +8463,9 @@ msgstr "" msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "" +msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "Webynterface" @@ -8511,6 +8612,11 @@ msgstr "Wat wolle jo ôfsykje ?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" +msgid "" +"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " +"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." +msgstr "" + # msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " @@ -8535,10 +8641,6 @@ msgstr "Wêr wolle jo de gegevens opslaan?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Wêr moatte it opnimmen mei tiidsferskowing opslein wurde ?" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Triitloas" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "" @@ -8662,10 +8764,6 @@ msgstr "Skriuw flater by it opnimmen. Skiif fol ?\n" msgid "Write failed!" msgstr "Skriuw flater!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Skriuwen fan NFI byld nei flash is klear" - # msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -8779,6 +8877,12 @@ msgstr "" "'Namme' is in namme dy't yn de lyst toant wurd, 'Match' is een titel wêr " "nei sjoen wurd yn de EPG." +msgid "" +"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You " +"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " +"is also included." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Jo kinne dit net ferwiderje!" @@ -8861,15 +8965,11 @@ msgstr "" "Jo dreambox sil no stopje. Nei it bywurkjen neffens de webside, de neie " "software sil jo freegje om de oarspronkelike ynstellingen werom te setten." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"In pincode moat brûkt wurde om of te sluten foar bern.\n" -"\n" -"No in pinkode ynstelle ?" # msgid "" @@ -8977,6 +9077,9 @@ msgstr "" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Netwurk ynstellingen binne no aktief." +msgid "Your network is not working. Please try again." +msgstr "" + # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "" @@ -9194,6 +9297,12 @@ msgstr "" msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "" +msgid "at beginning" +msgstr "" + +msgid "at end" +msgstr "" + # #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -9212,6 +9321,9 @@ msgstr "audio spoor" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "autotimers need a match attribute" +msgstr "" + # msgid "available" msgstr "" @@ -9244,6 +9356,9 @@ msgstr "swarte lyst" msgid "blue" msgstr "blauw" +msgid "bob" +msgstr "" + # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -9269,10 +9384,6 @@ msgstr "wizigje opnimmen (eintiid)" msgid "chapters" msgstr "Haadstikken" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "kies doel map" - # msgid "circular left" msgstr "circular links" @@ -9289,6 +9400,9 @@ msgstr "ofspiellyst leeg meitsje" msgid "complex" msgstr "complex" +msgid "config changed." +msgstr "" + # msgid "config menu" msgstr "konfiguraasje menu" @@ -9320,6 +9434,12 @@ msgstr "" msgid "create directory" msgstr "map meitsje" +msgid "creates virtual series folders from episodes" +msgstr "" + +msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" +msgstr "" + #, python-format msgid "currently installed image: %s" msgstr "" @@ -9332,6 +9452,9 @@ msgstr "eltse dei" msgid "day" msgstr "dei" +msgid "default" +msgstr "" + # msgid "delete" msgstr "ferwiderje" @@ -9483,10 +9606,6 @@ msgstr "netwurk ynterface lyst ferlitte" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "netwurkadapter ynstellingen menu ferlitte" -# -msgid "failed" -msgstr "mislearre" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "triemformaat (BMP, PNG, JPG, GIF)" @@ -9675,6 +9794,9 @@ msgstr "minuut" msgid "minutes" msgstr "minuten" +msgid "missing parameter \"id\"" +msgstr "" + # msgid "month" msgstr "maand" @@ -9763,6 +9885,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "net op slot" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "" @@ -9870,9 +9995,6 @@ msgstr "read" msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" msgstr "" -msgid "redirect notifications to Growl" -msgstr "" - # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "Ferwiderje in nammeserver" @@ -9981,10 +10103,6 @@ msgstr "" msgid "select" msgstr "kies" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "kies .NFI flash triem" - # msgid "select CAId" msgstr "" @@ -9993,10 +10111,6 @@ msgstr "" msgid "select CAId's" msgstr "" -# -msgid "select image from server" -msgstr "kies byld fan server" - # msgid "select interface" msgstr "Kies ynterface" @@ -10013,9 +10127,8 @@ msgstr "kies film" msgid "select the movie path" msgstr "kies it film paad" -# -msgid "service pin" -msgstr "service pin" +msgid "service PIN" +msgstr "" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" msgstr "" @@ -10024,9 +10137,8 @@ msgstr "" msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "pin ynstellingen" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -10216,6 +10328,13 @@ msgstr "merker oan/út op dizze posysje" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "tiid, haadstik, lûd en undertiteling ynfo omskeakelje" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "unable to find timer with id %i" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "" @@ -10330,6 +10449,17 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" #~ msgstr "* Allinne bekikber by ynfieren ferberche SSID of netwurk kaai" +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr "flater by it binnenhelje fan .NFI triem." + +# +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI triem goedkarre by de md5sum kontrole. Dit image kin feilich nei " +#~ "flash skreawn wurde." + # #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "/usr/share/enigma2 map" @@ -10378,10 +10508,30 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Call monitoring" #~ msgstr "Skille monitor" +# +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Kin feed map net ferwurkje" + # #~ msgid "Change" #~ msgstr "Feroarje" +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Feroarje dir." + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Feroarje service pin" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Feroarje service pins" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Feroarje ynstellingen pin" + # #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Kies bron" @@ -10412,6 +10562,14 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Default settings" #~ msgstr "Standert ynstellingen" +# +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Doel Directory" + +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Undertitels út" + # #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" @@ -10434,6 +10592,10 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" #~ msgstr "Klear - %d paket(ten) ynstallearre of bywurke mei %d flaters" +# +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "Binnenhelje fan USB boot image misljearre:" + # #~ msgid "Enable /hdd" #~ msgstr "/hdd ynskeakelje" @@ -10453,6 +10615,14 @@ msgstr "knipt" #~ "probearje te beriken\n" #~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +# +#~ msgid "Enter Fast Forward at speed" +#~ msgstr "Ynjefte rap foarút by faasje" + +# +#~ msgid "Enter Rewind at speed" +#~ msgstr "Ynjefte rap efterút by faasje" + # #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" #~ msgstr "Ynjefte fan WLAN netwurk namme / SSID" @@ -10465,6 +10635,16 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Filesystem Check..." #~ msgstr "Bestânsysteem Neisjen..." +# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "" +#~ "Earst moat de lêste opstart triemen binnenhelle wurde foar de USB flasher." + +# +#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +#~ msgstr "Byld herhelling by net glêd foar/efterút spielen" + # #~ msgid "Fritz!Box FON IP address" #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adres" @@ -10477,6 +10657,10 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Kinne dizze side sjen, druk dan op OK" +# +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Image flash ark" + # #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Byld-bywurkje" @@ -10485,6 +10669,14 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Initialization..." #~ msgstr "Formattearje..." +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Integreerd Ethernet" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Integreerd Triidloas" + # #~ msgid "Interfaces" #~ msgstr "Ynterfaces" @@ -10501,14 +10693,50 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Netwurk..." +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Nije pin" + # #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Gjin 50 Hz, sorry. :(" +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Gjin brûkbere USB stick fûn" + # #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Online-Bywurkje" +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Side" + +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "Graach .NFI image triem kize fan feed server om binnen te heljen" + +# +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Helje alle USB apparaten út de Dreambox en doch de doel USB stick dan lyk " +#~ "deryn. minimum grutte is 64 MB." + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "De âlde pinkode graach yn jaan" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Selektearje in .NFI flash image triem fan medium" + +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Selektearje doel map of medium" + # #~ msgid "Port" #~ msgstr "Poort" @@ -10521,6 +10749,18 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Really delete this Interface?" #~ msgstr "Dizze ynterface wier ferwiderje ?" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "pin opnei ynjaan" + +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Foute .NFI triem fuortsmite ?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Net komplete .NFI triem fuortsmite ?" + # #~ msgid "Require Authorization" #~ msgstr "Autorisaasje fereaske" @@ -10549,10 +10789,22 @@ msgstr "knipt" #~ "Sykje nei triidloaze oankeppel punten en ferbyn der mei troch de WLAN USB " #~ "stick\n" +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Kies lûd mode" + +# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Kies image" + # #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Kies fideo yngong" +# +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Koazen bron image" + # #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Ynstelle as standert ynterface" @@ -10575,6 +10827,63 @@ msgstr "knipt" #~ "\n" #~ "Kies in oar plak aub..." +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +# +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "Der kin no opstart wurde fan USB stick. Wolle jo de lêste programmaferzje " +#~ "binnenhelje en op stick sette ?" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "De md5sum misljearre, de triem is blikber Korrupt. Wolle jo wier dit byld " +#~ "yn it flash geheugen sette ? Dit gjid op eigen risiko !" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "De md5sum misljearre. De triem mei net kompleet binnen helle wêze of " +#~ "gewoan korrupt weze !" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "De pinkode is mei sukses feroare." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "De pinkodes binne net gelyk." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Dizze .NFI triem had gjin md5sum kontrolesom en mei misskien net wurkje. " +#~ "Wolle jo wier dit byld yn flash geheugen sette ?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Dit .NFI triem hat it jildige md5 kontrolesom. Fjierder gean mei it nei " +#~ "flash skriuwen fan dit byld ?" + # #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !" @@ -10587,6 +10896,23 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Timeshift path..." #~ msgstr "Tiidsskow paad..." +# +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Om de software fan de Dreambox by te wurken, folgje de folgende " +#~ "stappen :\n" +#~ "1) Dreambox útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB " +#~ "stick der yn.\n" +#~ "2) Skeakelje de Dreamobx wer yn en hald de 'nei beneden' taste op 'e " +#~ "foarkant fan de box yndrukt foar 10 seconden.\n" +#~ "3) Is de box opstart, folgje dan de opjeftes fan de gûcheler." + # #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -10599,6 +10925,10 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" #~ msgstr "Klear mei bywurkjen. Wolle jo de Dreambox opnij starte?" +# +#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +#~ msgstr "Brûk net glêd spielen by faasjes heecher" + # #~ msgid "" #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -10617,6 +10947,14 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces" #~ msgstr "Webynterface: lyst fan oanwêzige ynterfaces" +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Triitloas" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "Skriuwen fan NFI byld nei flash is klear" + # #~ msgid "" #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " @@ -10655,6 +10993,16 @@ msgstr "knipt" #~ "Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op hurde skiif.Druk Ok om de " #~ "ynstellingen extra te bewarjen." +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "In pincode moat brûkt wurde om of te sluten foar bern.\n" +#~ "\n" +#~ "No in pinkode ynstelle ?" + # #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" #~ msgstr "Jo TV wurket goed mei 50 Hz. Ok !" @@ -10679,6 +11027,10 @@ msgstr "knipt" #~ "witte jo seker dizze werom te setten\n" #~ "de extra kopie:\n" +# +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "kies doel map" + # #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 en netwurk" @@ -10691,6 +11043,10 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "exit network adapter setup menu" #~ msgstr "netwurk adapter ynstellingen menu ferlitte" +# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "mislearre" + # #~ msgid "hidden network" #~ msgstr "ferstoppe netwurk" @@ -10707,6 +11063,22 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "open virtual keyboard input help" #~ msgstr "Iepenje virtueel toetseboerd ynjefte help" +# +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "kies .NFI flash triem" + +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "kies byld fan server" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "service pin" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "pin ynstellingen" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "oant nijstart ta"