X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/acb231d17468a18e7ee92654b8cdf07059a9ca66..HEAD:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index fec9e858..30b1bcda 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,19 +1,17 @@ -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. +# Dutch translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-23 00:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-14 11:41+0200\n" "Last-Translator: Benny \n" "Language-Team: \n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Nederlands\n" @@ -209,6 +207,14 @@ msgid "" "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" "%s" msgstr "" +"%d conflict(en) bij het toevoegen van nieuwe timers:\n" +"\"%s" + +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" # #, python-format @@ -256,7 +262,7 @@ msgstr "%s (%s)\n" #, python-format msgid "%s: %s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s bij %s" # msgid "(ZAP)" @@ -485,6 +491,9 @@ msgstr "Een leuk uitziende HD skin in geborsteld aluminium van Kerni." msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Een leuk uitziende skin van Kerni" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -538,7 +547,7 @@ msgstr "" "Wilt u de tweede netwerk interface uitschakelen?" msgid "A simple downloading application for other plugins" -msgstr "Een eenvoudige downloadapplicatie voor andere plugins" +msgstr "Eenvoudige downloadapplicatie voor andere plugins" # msgid "" @@ -602,6 +611,9 @@ msgstr "Over" msgid "About..." msgstr "Over..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Toegang tot de ARD-Mediatheek" @@ -628,6 +640,9 @@ msgstr "Actie:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activeer Picture In Picture" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Activeer netwerkinstellingen" @@ -683,6 +698,12 @@ msgstr "Nieuwe AutoTimer toevoegen" msgid "Add new network mount point" msgstr "Voeg een nieuwe netwerkverbinding toe" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Timer" @@ -710,6 +731,10 @@ msgstr "Voeg een zap timer toe i.p.v. een opnametimer?" msgid "Added: " msgstr "Toegevoegd: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -806,6 +831,9 @@ msgstr "Alle tijden" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Alle niet-herhalende timers" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Zappen via Webinterface toestaan" @@ -813,11 +841,25 @@ msgstr "Zappen via Webinterface toestaan" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Maakt het uitvoeren van TuxboxPlugins mogelijk." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" "Maakt het mogelijk om op de achtergrond bestanden van RapidShare te " "downloaden." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Transparantie" @@ -837,9 +879,8 @@ msgstr "Altijd vragen" msgid "Always ask before sending" msgstr "Altijd vragen" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Hoeveelheid resterende opnames" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -856,6 +897,9 @@ msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Crashlog anoniem maken?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -937,9 +981,6 @@ msgstr "Beeldverhouding" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Toewijzen van zenders/kanalen/caids aan een CI-module" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -1066,23 +1107,26 @@ msgstr "Automatisch vernieuwen EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Automatisch verzenden crash logboeken naar Dream Multimedia" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" -msgstr "" +msgstr "Auto resolutie switch" msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" -msgstr "Autoresolutie werkt niet in Scart/DVI-PC-modus" +msgstr "Auto resolutie werkt niet in Scart/DVI-PC modus" msgid "Autoresolution settings" -msgstr "Autoresolutie instellingen" +msgstr "Auto resolutie instellingen" msgid "Autoresolution videomode setup" -msgstr "Autoresolution videomode instellen" +msgstr "Auto resolutie videomode instellen" # msgid "Autos & Vehicles" @@ -1266,12 +1310,23 @@ msgid "" "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " "dates." msgstr "" +"Met deze instelling zullen gebeurtenissen die niet op bepaalde dagen " +"plaatsvinden niet worden opgenomen" + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " "about the same conflict over and over." msgstr "" +"Met deze instelling wordt u op de hoogte gebracht van conflicten die tijdens " +"het controleren ondervonden worden. Het ist geen intelligent proces, dus u " +"kunt steeds weer over hetzelfde conflict worden lastig gevallen." # msgid "" @@ -1321,10 +1376,10 @@ msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen" msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" -msgstr "" +msgstr "Oproepmonitor voor op NCID gebaseerde oproepen" msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" -msgstr "" +msgstr "Oproepmonitor voor Fritz!Box routers" # msgid "Can't connect to server. Please check your network!" @@ -1512,6 +1567,15 @@ msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "CleanupWizard" @@ -1691,6 +1755,9 @@ msgstr "Afspelen voortzetten" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Bedien uw Dreambox met uw webbrowser." @@ -1735,7 +1802,7 @@ msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s" #, python-format msgid "Couldn't record due to invalid service %s" -msgstr "" +msgstr "Opname mislukt vanwege ongeldige service %s" # msgid "Crashlog settings" @@ -1749,9 +1816,8 @@ msgstr "Crashlog mailer" msgid "CrashlogAutoSubmit settings" msgstr "Crashlog mailer instellingen" -# msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." -msgstr "Crashlog mailer instellingen" +msgstr "Crashlog mailer instellingen..." # msgid "" @@ -1769,7 +1835,7 @@ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." msgstr "Maak een back-up van uw Video-DVD op de harde schijf van uw Dreambox." msgid "Create a backup of your Video-DVD" -msgstr "Maak een back-up van van uw Video-DVD" +msgstr "Maak een back-up van uw Video-DVD" # msgid "Create a new AutoTimer." @@ -1950,9 +2016,9 @@ msgid "" "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." msgstr "" -"DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox.Met de DVD-speler kunt u DVD's " -"afspelen op uw Dreambox, maar ook een ISO-bestand en een Video-ts map op uw " -"harde schijf of van uw netwerk.\"" +"DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox.\n" +"Met de DVD-speler kunt u DVD's afspelen op uw Dreambox, maar ook een ISO-" +"bestand en een Video-ts map op uw harde schijf of van uw netwerk." # msgid "Danish" @@ -2024,7 +2090,7 @@ msgid "Delay" msgstr "Vertraging" msgid "Delay x seconds after service started" -msgstr "" +msgstr "Wacht x seconden na het starten van de service" # msgid "Delete" @@ -2190,8 +2256,11 @@ msgstr "Zoekresultaten weergeven voor:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Toon uw foto's op de TV" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Geeft informatie over films uit de InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2415,11 +2484,11 @@ msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar." msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." msgstr "" -"Driver voor op Ralink RT8070/RT3070/RT3370 gebaseerde Wireless-N USB-" +"Driver voor op Ralink RT8070/RT3070/RT3370 gebaseerde wireless-n USB-" "apparaten." msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." -msgstr "Driver voor op Realtek r8712u gebaseerde Wireless-N USB-apparaten." +msgstr "Driver voor op Realtek r8712u gebaseerde wireless-n USB-apparaten." msgid "Duration: " msgstr "Duur: " @@ -2446,14 +2515,11 @@ msgstr "EPG codering" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGRefresh zal automatisch op de door de u ingestelde kanalen afstemmen als " -"de ontvanger niet in gebruik is\n" -"(in standby zonder dat er een opname loopt) om de EPG-gegevens van die " -"kanalen in te lezen. " # #, python-format @@ -2485,6 +2551,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "DNS wijzigen" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Timers aanpassen en nieuwe zoeken " @@ -2541,6 +2608,9 @@ msgstr "Bewerk upgrade bron url." msgid "Editing" msgstr "Wat wil je bewerken" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Editor voor nieuwe Autotimers" @@ -2565,20 +2635,20 @@ msgid "Enable /media" msgstr "Activeer harde schijf" msgid "Enable 1080p24 Mode" -msgstr "Activeer 1080p24 Modus" +msgstr "Activeer 1080p24 modus" msgid "Enable 1080p25 Mode" -msgstr "Activeer 1080p25 Modus" +msgstr "Activeer 1080p25 modus" msgid "Enable 1080p30 Mode" -msgstr "Activeer 1080p30 Modus" +msgstr "Activeer 1080p30 modus" # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V voor actieve antenne inschakelen" msgid "Enable 720p24 Mode" -msgstr "Activeer 720p24 Modus" +msgstr "Activeer 720p24 modus" msgid "Enable Autoresolution" msgstr "Activeer auto resolutie" @@ -2658,10 +2728,6 @@ msgstr "Encryptie sleutel" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Encryptie Sleuteltype" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Encryptie type" - # msgid "Encryption:" msgstr "Codering:" @@ -2690,6 +2756,8 @@ msgid "" "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." msgstr "" +"Enigma2 Plugin om AVI/DIVX/WMV/etc. video's af te spelen vanaf de PC op je " +"Dreambox. VLC van www.videolan.org moet op je PC actief zijn." # msgid "" @@ -2806,9 +2874,8 @@ msgstr "Overschrijdt dubbel lagen medium!" msgid "Exclude" msgstr "Uitsluiten" -# msgid "Execute \"after event\" during timespan" -msgstr "Uitvoeren na gebeurtenis gedurende tijdspanne" +msgstr "Uitvoeren \"na gebeurtenis\" gedurende tijdspanne" msgid "Execute TuxboxPlugins" msgstr "Voer TuxboxPlugins uit" @@ -2993,6 +3060,8 @@ msgid "" "First day to match events. No event that begins before this date will be " "matched." msgstr "" +"Eerste dag voor overeenkomende gebeurtenissen. Eerdere gebeurtenissen dan " +"deze datum zullen niet worden opgenomen." msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "Eerst uw skin stijl genereren met de Ai.HD-Control plugin." @@ -3015,19 +3084,9 @@ msgstr "Formaat" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n" -"%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden." - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n" -"%d Timers werd toegevoegd en %d gewijzigd." # msgid "Frame size in full view" @@ -3057,6 +3116,9 @@ msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Freqentie stappen" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Vr" @@ -3232,7 +3294,7 @@ msgid "HD Interlace Mode" msgstr "HD interlace modus" msgid "HD Progressive Mode" -msgstr "HD progressieve Modus" +msgstr "HD progressieve modus" # msgid "HD videos" @@ -3265,13 +3327,8 @@ msgstr "Help" msgid "Hidden network" msgstr "Verborgen netwerk" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Verborgen netwerk SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Verborgen netwerknaam" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "Hiërarchie info" @@ -3343,11 +3400,24 @@ msgstr "ISO pad" msgid "Icelandic" msgstr "Ijslands" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " "event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" +"Indien ingeschakeld wordt een programma al als opgenomen beschouwd als een " +"andere timer eral 80%% van opneemt." # msgid "" @@ -3553,9 +3623,6 @@ msgstr "Uitgebreid" msgid "Internal Flash" msgstr "Intern geheugen" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Interne LAN adapter." - msgid "Internal USB Slot" msgstr "Intern USB Slot" @@ -3765,6 +3832,8 @@ msgid "" "Last day to match events. Events have to begin before this date to be " "matched." msgstr "" +"Laatste dag voor overeenkomende gebeurtenissen. Gebeurtenissen moeten eerder " +"plaatsvinden om te worden opgenomen." # msgid "Last speed" @@ -3830,11 +3899,8 @@ msgstr "Lijst van beschikbare netwerken" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lijst van opslagmedia" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Luister en neem internet radio op" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Luister en neem shoutcast internet radio op op je Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -4003,13 +4069,10 @@ msgstr "Max. Bitrate: " msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maximum duur (in min)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maximale tijdsduur van een programma. Een programma dat langer duurt komt " -"niet overeen." # msgid "Media player" @@ -4234,12 +4297,6 @@ msgstr "Verplaats scherm omhoog" msgid "Move west" msgstr "Draai west" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank (Duits)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank" - # msgid "Movie location" msgstr "Opname locatie" @@ -4494,10 +4551,6 @@ msgstr "Netwerkconfiguratie..." msgid "Network Mount" msgstr "Netwerkverbinding" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Netwerk SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Netwerkinstellingen" @@ -4583,10 +4636,6 @@ msgstr "Geen verbinding" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Geen netwerken gevonden" - # msgid "No backup needed" msgstr "Geen back-up nodig" @@ -4704,12 +4753,8 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Geen video's weer te geven" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw." - msgid "No wireless networks found! Searching..." -msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken ..." +msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken..." # msgid "" @@ -4866,7 +4911,7 @@ msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, verwijder een aantal extensies" msgid "ONID" -msgstr "" +msgstr "ONID" # msgid "OSD Settings" @@ -4912,6 +4957,9 @@ msgstr "AutoTimers gemaakt tijdens deze sessie" msgid "Only Free scan" msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + msgid "Only extensions." msgstr "Enkel extensies." @@ -5078,6 +5126,12 @@ msgstr "Muziek-CD afspelen..." msgid "Play DVD" msgstr "DVD afspelen" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Muziek afspelen..." @@ -5086,12 +5140,6 @@ msgstr "Muziek afspelen..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Afspelen YouTube filmpjes" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm." - # msgid "Play next video" msgstr "Speel volgende video" @@ -5111,7 +5159,7 @@ msgid "Playback of Youtube through a PC" msgstr "Het afspelen van Youtube door middel van een PC" msgid "Player for Network and Internet Streams" -msgstr "Speler voor netwerk-en internet streams" +msgstr "Speler voor netwerk- en internetstreams" msgid "Player for Network and Internet Streams." msgstr "Speler voor netwerk-en internet streams." @@ -5651,6 +5699,17 @@ msgstr "Providers" msgid "Published" msgstr "Geplaatst" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python frontend voor /tmp/mmi.socket" @@ -5688,9 +5747,6 @@ msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -6055,6 +6111,9 @@ msgstr "Terug naar de opname lijst" msgid "Return to previous service" msgstr "Terug naar laatste zender" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Terugspoel snelheid" @@ -6075,7 +6134,7 @@ msgid "Running" msgstr "In behandeling" msgid "Running in testmode" -msgstr "" +msgstr "Draait in testmode" # msgid "Russia" @@ -6099,7 +6158,7 @@ msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" msgstr "30/60HZ SD interlace modus" msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -msgstr "30/60HZ SD progressieve Modus" +msgstr "30/60HZ SD progressieve modus" msgid "SID" msgstr "SID" @@ -6129,9 +6188,16 @@ msgid "" "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " "for Enigma2 instead." msgstr "" +"SVDRP is een protocol dat is ontwikkeld voor de VDR software om een set-top " +"box op afstand te beheren.\n" +"Deze plugin ondersteunt alleen een subset van SVDRP en start automatisch bij " +"gebruik van de default instellingen.\n" +"\n" +"Waarschijnlijk heeft u deze plugin helemaal niet nodig en kunt u in plaats " +"daarvan de standaard webinterface gebruiken." msgid "SVDRP server for Enigma2" -msgstr "" +msgstr "SVDRP server voor Enigma2" # msgid "Sat" @@ -6351,7 +6417,6 @@ msgstr "Zoek oost" msgid "Search for network shares" msgstr "Zoeken naar gedeelde mappen" -# msgid "Search for network shares..." msgstr "Zoeken naar gedeelde mappen." @@ -6400,7 +6465,7 @@ msgid "Security service not running." msgstr "Security service draait niet." msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." -msgstr "Bekijk EPG (en PiP) van andere kanalen in de informatiebalk." +msgstr "Bekijk EPG (en PiP) van andere kanalen in de infobalk." # msgid "Seek" @@ -6494,10 +6559,9 @@ msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie" msgid "Select service to add..." msgstr "Selecteer zender om toe te voegen..." -# #, python-format msgid "Select the key you want to set to %i ms" -msgstr "Selecteer de toets die u wilt instellen op %i ms..." +msgstr "Selecteer de toets die u wilt instellen op %i ms" # msgid "Select the location to save the recording to." @@ -6531,6 +6595,9 @@ msgstr "Secteer draadloos netwerk" msgid "Select your choice." msgstr "Selecteer uw keuze." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Verstuur DiSEqC" @@ -6600,7 +6667,7 @@ msgstr "" "(SID not found in PAT)" msgid "Service reference" -msgstr "" +msgstr "Service referentie" # msgid "Service scan" @@ -6658,9 +6725,6 @@ msgstr "Stel maximale tijdsduur in" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Kies NEE om deze AutoTimer uit te schakelen." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Zet uw Dreambox in Deep-Standby (uit)" - # # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:337 msgid "Setting key canceled" @@ -6757,6 +6821,9 @@ msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "Toon melding op conflicten" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar" @@ -6795,6 +6862,9 @@ msgstr "Toont de statistieken van bekeken kanalen" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Toont de klok permanent op het scherm" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n" @@ -6807,6 +6877,9 @@ msgstr "Uitschakelen" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Slaaptimer activeren na" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Signaal sterkte:" @@ -6973,6 +7046,9 @@ msgstr "Sorteer A/Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Sorteer" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7161,7 +7237,7 @@ msgid "Sunday" msgstr "Zondag" msgid "Support \"Fast Scan\"?" -msgstr "Ondersteuning \\ \"Fast Scan \"?" +msgstr "Ondersteuning \"Fast Scan \"?" # msgid "Swap Services" @@ -7210,7 +7286,7 @@ msgid "TSID" msgstr "TSID" msgid "TV Charts of all users" -msgstr "TV grafieken van alle gebruikers" +msgstr "TV Grafieken van alle gebruikers" # msgid "TV System" @@ -7334,19 +7410,13 @@ msgstr "" "formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"e Elektro Power Save plugin schakelt uw ontvanger op de ingestelde tijden in " -"Deep Sleep (uit).\n" -"Dat gebeurt alleen als de ontvanger in standby staat en er in de komende 20 " -"minuten geen opname gepland is.\n" -"De ontvanger start automatisch op tijd op voor opnames of op de ingestelde " -"tijd." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -7432,6 +7502,11 @@ msgstr "" "De USB-stick was voorbereid om op te starten.\n" "Nu kunt nu een NFI-bestand downloaden!" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7567,20 +7642,19 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen." -# msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it and choose what you want to do next." msgstr "" -"De draadloze LAN applicatie is niet geïnstalleerd!\n" +"De draadloze LAN-plugin is niet geïnstalleerd!\n" "Installeer het en kies wat u hierna wenst te doen." -# msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" -"De WiFi plugin is niet geïnstalleerd.Deze plugin eerst installeren a.u.b." +"De draadloze LAN-plugin is niet geïnstalleerd!\n" +"Deze plugin eerst installeren a.u.b." # msgid "" @@ -7670,6 +7744,11 @@ msgstr "Deze Dreambox kan geen %s decoderen!" msgid "This Month" msgstr "Deze maand" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Deze week" @@ -7912,6 +7991,16 @@ msgstr "Timer status:" msgid "Timer type" msgstr "Timer type" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -7990,8 +8079,8 @@ msgstr "Best gewaardeerd" msgid "Track" msgstr "Spoor" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." -msgstr "TrafficInfo toont Duitse verkeersinformatie." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." +msgstr "" # msgid "Translation" @@ -8113,21 +8202,19 @@ msgstr "USB stick wizard" msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" -# msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " msgstr "" "De bestandssysteemcontrole is mislukt.\n" -"Foutmelding:" +"Foutmelding: " -# msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Error: " msgstr "" "Kon de harde schijf niet initialiseren.\n" -"Foutmelding:" +"Foutmelding: " # msgid "Uncommitted DiSEqC command" @@ -8146,7 +8233,7 @@ msgstr "Ongecodeerd" # msgid "UnhandledKey" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige toets" # msgid "Unicable" @@ -8175,9 +8262,6 @@ msgstr "Universeel LNB" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Onbekende netwerkadapter." - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -8195,8 +8279,8 @@ msgstr "Unmount mislukt" msgid "Unsupported" msgstr "Niet Ondersteund" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." -msgstr "UnwetterInfo toont informatie over Duits noodweer." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." +msgstr "" # msgid "Update" @@ -8379,6 +8463,9 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD skin" @@ -8499,9 +8586,8 @@ msgstr "Bekijk opname..." msgid "View Photos..." msgstr "Bekijk foto's..." -# msgid "View Rass interactive..." -msgstr "Rass Interactive weergeven" +msgstr "Rass Interactive weergeven..." # msgid "View Video CD..." @@ -8598,12 +8684,14 @@ msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtueel Toetsenbord" msgid "Visualization for the European Installation Bus" -msgstr "" +msgstr "Visualisatie voor de European Installation Bus" msgid "" "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " "EIB/KNX. (linknx server required)" msgstr "" +"Visualiseer en bedien uw licht, dimmers, zonwering, thermostaten etc. " +"middels EIB/KNX. (linknx server benodigd)" # msgid "Voltage mode" @@ -8621,9 +8709,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN adapter." - msgid "WLAN connection" msgstr "WLAN verbinding" @@ -8648,9 +8733,8 @@ msgstr "WSS bij 4:3" msgid "Wait time in ms before activation:" msgstr "Wachttijd in ms voor activering" -# msgid "Waiting" -msgstr "Wacht..." +msgstr "Wacht" # msgid "Warn if free space drops below (kB):" @@ -8851,6 +8935,9 @@ msgid "" "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." msgstr "" +"Als \"Fast Scan\" wordt ondersteund, wordt dat service type genegeerd. U " +"hoeft dit niet in te stellen tenzij uw image \"Fast Scan\" ondersteunt en u " +"het ok gebruikt." # msgid "" @@ -8893,10 +8980,6 @@ msgstr "Draadloos LAN" msgid "Wireless Network" msgstr "Draadloos netwerk" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Status draadloos netwerk" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen" @@ -8904,7 +8987,7 @@ msgid "Wireless network connection setup." msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen." msgid "Wireless network state" -msgstr "Draadloos netwerk status" +msgstr "Status draadloos netwerk" msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " @@ -8936,11 +9019,9 @@ msgstr "" "Met Genuine Dreambox kunt u de authenticiteit van uw Dreambox verifieren." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"Met IMDB kunt u informatie binnenhalen en vertonen (waardering, poster, " -"cast, beschrijving etc) over de geselecteerde opname." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "Met MovieRetitle kunt u de naam van uw films wijzigen." @@ -8950,6 +9031,11 @@ msgid "" msgstr "" "Met MyTube kunt u YouTube-video's direct afspelen op uw TV zonder een PC." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "Met Webcam Viewer kunt u webcams bekijken op uw TV-scherm." @@ -8958,6 +9044,10 @@ msgid "" "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " "original channel after execution." msgstr "" +"Met Werbezapper kunt u automatisch reclame overslaan door korte timers in te " +"voegen\n" +"\"(tussen 1 en 9 minuten lang) die ervoor zorgen automatisch naar het kanaal " +"terug te zappen als ze zijn verlopen." msgid "" "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" @@ -8981,6 +9071,8 @@ msgid "" "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." msgstr "" +"Met de CrashlogAutoSubmit plugin is het mogelijk crashlogs op de harde " +"schijf van uw Dreambox automatisch naar Dream Multimedia te versturen." msgid "" "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " @@ -9031,13 +9123,10 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld kan een alternatieve zender worden gebruikt om de opname " "te maken als de ingestelde zender niet beschikbaar is." -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Deze optie beperkt het aantal timers dat de AutoTimer toevoegt. De waarde \"0" -"\" staat een onbeperkt aantal toe." # msgid "Wizard" @@ -9138,9 +9227,13 @@ msgstr "" "U kunt nu een standaard zenderlijst installeren. Kies de zenderlijst die u " "wenst te installeren." -# msgid "You can choose, what you want to install..." -msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren." +msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren..." + +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" # msgid "You can install this plugin." @@ -9169,6 +9262,16 @@ msgid "" "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " "is also included." msgstr "" +"Met EasyInfo kunt u de EPG-plugins met de 'info-toets' beheren. Er is ook " +"een nieuwe Nu/Volgende EPG-viewer. Easy-PG, de eigen grafische EPG-browser " +"is ook opgenomen." + +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" # msgid "You cannot delete this!" @@ -9442,9 +9545,6 @@ msgstr "Inzoomen op letterbox/anamorphe films" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "Inzoomen op letterbox/anamorphe films." -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternatieven bewerken]" @@ -9496,7 +9596,12 @@ msgstr "activeer huidige configuratie" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "Activeer netwerkadapter configuratie" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "Autotimer toevoegen..." @@ -9572,9 +9677,6 @@ msgstr "Zender toevoegen aan favorieten" msgid "add services" msgstr "Zenders toevoegen" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "voeg tags toe aan films" - # msgid "add to parental protection" msgstr "Zender op kinderslot zetten" @@ -9611,10 +9713,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:" msgid "at beginning" -msgstr "aan het begin" +msgstr "Aan het begin" msgid "at end" -msgstr "aan het einde" +msgstr "Aan het einde" # #, python-format @@ -9635,7 +9737,7 @@ msgid "auto" msgstr "auto" msgid "autotimers need a match attribute" -msgstr "" +msgstr "autotimers hebben een overeenkomend attribuut nodig" # msgid "available" @@ -9748,10 +9850,10 @@ msgid "create directory" msgstr "Map aanmaken" msgid "creates virtual series folders from episodes" -msgstr "" +msgstr "Creëert virtuele mappen van de afleveringen" msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" -msgstr "" +msgstr "creëert virtuele mappen uit sets van de opgenomen afleveringen" #, python-format msgid "currently installed image: %s" @@ -9766,7 +9868,7 @@ msgid "day" msgstr "dag" msgid "default" -msgstr "standaard" +msgstr "Standaard" # msgid "delete" @@ -9828,7 +9930,7 @@ msgid "done!" msgstr "gereed!" msgid "driver for Realtek USB wireless devices" -msgstr "" +msgstr "Driver voor Realtek draadloze USB-apparaten" # msgid "edit alternatives" @@ -9858,9 +9960,8 @@ msgstr "Boeket bewerken activeren" msgid "enable favourite edit" msgstr "Favorieten bewerken activeren" -# msgid "enable move mode" -msgstr "Verplaatsmodus activeren" +msgstr "Verplaats modus activeren" # msgid "enabled" @@ -9882,10 +9983,6 @@ msgstr "Stop snijpunt hier" msgid "end favourites edit" msgstr "Favorieten bewerken deactiveren " -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "Geef verborgen netwerk SSID in" - # msgid "equal to" msgstr "gelijk aan" @@ -9942,9 +10039,8 @@ msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk" msgid "free" msgstr "vrij" -# msgid "free diskspace" -msgstr "ruimte vrij..." +msgstr "ruimte vrij" # msgid "go to deep standby" @@ -10042,9 +10138,8 @@ msgstr "spring naar de volgende markering" msgid "jump to previous marked position" msgstr "spring naar de vorige markering" -# msgid "leave movie player..." -msgstr "Opname menu afsluiten" +msgstr "Opname menu afsluiten..." # msgid "left" @@ -10054,9 +10149,8 @@ msgstr "links" msgid "length" msgstr "lengte" -# msgid "list of EPG views..." -msgstr "" +msgstr "lijst van EPG weergeven..." # msgid "list style compact" @@ -10412,7 +10506,7 @@ msgid "seconds" msgstr "seconden" msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" -msgstr "" +msgstr "Bekijk EPG (en PiP) uit de kanalen in een infobalk" # msgid "select" @@ -10446,7 +10540,7 @@ msgid "service PIN" msgstr "zender pincode" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" -msgstr "" +msgstr "Stel enigma2 in op standby-mode na het opstarten" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" @@ -10648,11 +10742,7 @@ msgstr "tuner wordt niet ondersteund" #, python-format msgid "unable to find timer with id %i" -msgstr "" - -# -msgid "unavailable" -msgstr "niet beschikbaar" +msgstr "kan timer met id %i niet vinden" # msgid "unconfirmed" @@ -10675,10 +10765,10 @@ msgid "use as HDD replacement" msgstr "Gebruik als harde schijf vervanging" msgid "use your Dreambox as Web proxy" -msgstr "" +msgstr "gebruik je Dreambox als Web Proxy" msgid "use your Dreambox as Web proxy." -msgstr "" +msgstr "gebruik je Dreambox als Web Proxy." # msgid "user defined" @@ -10712,6 +10802,9 @@ msgstr "ingepland" msgid "was removed successfully" msgstr "is succesvol verwijderd" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "wekelijks" @@ -10830,14 +10923,28 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Expert" +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Hoeveelheid resterende opnames" + # #~ msgid "An error occured!" #~ msgstr "Er is een fout opgetreden!" +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + # #~ msgid "Authorization" #~ msgstr "Autorisatie" +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Auto resolutie plugin testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Back-up" @@ -10990,6 +11097,9 @@ msgstr "zapte" #~ "verbroken! (%s)\n" #~ "Probeert opnieuw..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Geeft informatie over films uit de InternetMovieDatabase" + # #~ msgid "" #~ "Do you want to backup now?\n" @@ -11012,6 +11122,17 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " #~ msgstr "Downloaden van USB flasher opstart bestand mislukt: " +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGRefresh zal automatisch op de door de u ingestelde kanalen afstemmen " +#~ "als de ontvanger niet in gebruik is\n" +#~ "(in standby zonder dat er een opname loopt) om de EPG-gegevens van die " +#~ "kanalen in te lezen. " + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Wijzig IPKG bron URL..." @@ -11020,6 +11141,10 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Gecodeerd : %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Encryptie type" + # #~ msgid "" #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" @@ -11070,6 +11195,20 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." #~ msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt." +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n" +#~ "%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden." + +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.%d timers werden " +#~ "toegevoegd en %d gewijzigd." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen" @@ -11102,6 +11241,14 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." #~ msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes." +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Verborgen netwerk SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Verborgen netwerknaam" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Hiërarchie informatie" @@ -11169,6 +11316,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Interfaces" #~ msgstr "Interfaces" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Interne LAN adapter." + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Inverteer display" @@ -11181,10 +11331,34 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Hiermee kunt u bestanden bekijken/bewerken in uw Dreambox" +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Luister en neem internet radio op" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Luister en neem shoutcast internet radio op op je Dreambox." + # #~ msgid "Max. Bitrate: %s" #~ msgstr "Max. Bitrate: %s" +# +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Maximale tijdsduur van een programma. Een programma dat langer duurt komt " +#~ "niet overeen." + +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank (Duits)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank" + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Netwerk SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Netwerk..." @@ -11197,10 +11371,18 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Geen 50Hz, sorry! :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Geen netwerken gevonden" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Geen bruikbare USB stick gevonden" +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw." + # #~ msgid "No, send them never." #~ msgstr "Nee, verstuur ze nooit." @@ -11221,6 +11403,12 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Pagina" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm." + # #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden" @@ -11273,6 +11461,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS Feed URI" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Really delete this Interface?" #~ msgstr "Werkelijk deze interface verwijderen?" @@ -11418,6 +11609,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Als standaard interface instellen" +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Zet uw Dreambox in Deep-Standby (uit)" + # # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35 #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin" @@ -11470,6 +11664,21 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Symbolrate" #~ msgstr "Symbolrate" +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "De Elektro Power Save plugin schakelt uw ontvanger op de ingestelde " +#~ "tijden in Deep Sleep (uit).\n" +#~ "Dat gebeurt alleen als de ontvanger in standby staat en er in de komende " +#~ "20 minuten geen opname gepland is.\n" +#~ "De ontvanger start automatisch op tijd op voor opnames of op de " +#~ "ingestelde tijd." + # #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " @@ -11555,6 +11764,9 @@ msgstr "zapte" #~ "seconden.\n" #~ "3)Wacht op het opstarten en volg de instructies van de wizard." +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "TrafficInfo toont Duitse verkeersinformatie." + # #~ msgid "Transmission Mode" #~ msgstr "Transmissie modus" @@ -11591,6 +11803,12 @@ msgstr "zapte" #~ "Ongedaan maken\n" #~ "Verwijder" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Onbekende netwerkadapter." + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "UnwetterInfo toont informatie over Duits noodweer." + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Dreambox software vernieuwen" @@ -11615,6 +11833,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." #~ msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare sattelietapparatuur extensies." +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN adapter." + # #~ msgid "" #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -11647,6 +11868,25 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Draadloos" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Status draadloos netwerk" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "Met IMDB kunt u informatie binnenhalen en vertonen (waardering, poster, " +#~ "cast, beschrijving etc) over de geselecteerde opname." + +# +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Deze optie beperkt het aantal timers dat de AutoTimer toevoegt. De waarde " +#~ "\"0\" staat een onbeperkt aantal toe." + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "Schrijven NFI image naar flash is voltooid" @@ -11720,6 +11960,12 @@ msgstr "zapte" #~ "\n" #~ "Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "voeg tags toe aan films" + # #~ msgid "address range" #~ msgstr "Adresbereik" @@ -11748,6 +11994,10 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 en netwerk" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "Geef verborgen netwerk SSID in" + # #~ msgid "exit network adapter setup menu" #~ msgstr "verlaat netwerkadapter instellingen menu" @@ -11802,6 +12052,10 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "setup pin" #~ msgstr "menu pincode" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "niet beschikbaar" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "tot herstart"