X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/ae59d7e22d0cf35aebaba880f528e0d1131b1912..8da594660701d8cfc7e9a656fa0d2683287757ef:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 579af730..6c06953e 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-29 20:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-29 09:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-17 22:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-11 16:42+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: Gaj1 \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,9 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid " " +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -72,6 +75,9 @@ msgstr "(ZAP)" msgid "(empty)" msgstr "(Tom)" +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 mappe" @@ -147,6 +153,9 @@ msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 minutter" +msgid "50 Hz" +msgstr "50 Hz" + msgid "6" msgstr "6" @@ -287,9 +296,15 @@ msgstr "Tilføj" msgid "Add a mark" msgstr "Tilføj en markør" +msgid "Add a new title" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" +msgid "Add title..." +msgstr "" + msgid "Add to bouquet" msgstr "Tilføj til pakke..." @@ -413,6 +428,12 @@ msgstr "Båndbredde" msgid "Begin time" msgstr "Start tid" +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "Opførsel af 'pause' ved aktivering" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Opførsel af 0 tast i PiP-type" + msgid "Behavior when a movie is started" msgstr "Opførsel når en film startes" @@ -422,15 +443,18 @@ msgstr "Opførsel når en film stoppes" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Opførsel når filmen er næsten slut" -msgid "Behaviour of 'pause' when paused" -msgstr "" - -msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -msgstr "" - msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" +msgid "Burn" +msgstr "Brænde" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "Brænde DVD" + +msgid "Burn To DVD..." +msgstr "Brænd til DVD..." + msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -496,15 +520,21 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalliste menu" +msgid "Chap." +msgstr "" + +msgid "Chapter" +msgstr "" + +msgid "Chapter:" +msgstr "" + msgid "Check" msgstr "Undersøg" msgid "Checking Filesystem..." msgstr "Undersøge Filsystem..." -msgid "Choose Location" -msgstr "Vælg Position" - msgid "Choose Tuner" msgstr "Vælg Tuner" @@ -544,6 +574,9 @@ msgstr "Koderate LP" msgid "Color Format" msgstr "Farve Format" +msgid "Command execution..." +msgstr "" + msgid "Command order" msgstr "Kommando rækkefølge" @@ -593,6 +626,9 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Konstellation" +msgid "Continue playing" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -641,6 +677,24 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD ENTER key" +msgstr "" + +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +msgid "DVD down key" +msgstr "" + +msgid "DVD left key" +msgstr "" + +msgid "DVD right key" +msgstr "" + +msgid "DVD up key" +msgstr "" + msgid "Danish" msgstr "Dansk" @@ -835,9 +889,15 @@ msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!" msgid "East" msgstr "Øst" +msgid "Edit current title" +msgstr "Editere nuværende titel" + msgid "Edit services list" msgstr "Editere kanallister" +msgid "Edit title..." +msgstr "Editere titel..." + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronisk Program Guide" @@ -915,6 +975,9 @@ msgstr "Kommando Status:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Kommandoen udført!!" +msgid "Exit" +msgstr "" + msgid "Exit editor" msgstr "Afslut editor" @@ -939,6 +1002,9 @@ msgstr "FEC" msgid "Factory reset" msgstr "Fabriksgenindstilling" +msgid "Failed" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Hurtig" @@ -963,6 +1029,9 @@ msgstr "Filsystem indeholder ikke rettelige fejl" msgid "Finetune" msgstr "Fin tuning" +msgid "Finished" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finsk" @@ -1067,6 +1136,9 @@ msgstr "IP-Adresse" msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK." + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -1097,6 +1169,9 @@ msgstr "" msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Opgradering" +msgid "In Progress" +msgstr "" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n" @@ -1161,6 +1236,12 @@ msgstr "Inverter display" msgid "Italian" msgstr "Italiensk" +msgid "Job View" +msgstr "" + +msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "Fyld billede helt ud" @@ -1198,6 +1279,9 @@ msgstr "Sidste hastighed" msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "" + msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -1380,6 +1464,9 @@ msgstr "Netværk..." msgid "New" msgstr "Ny" +msgid "New DVD" +msgstr "" + msgid "New pin" msgstr "Ny kode" @@ -1392,6 +1479,9 @@ msgstr "Næste" msgid "No" msgstr "Nej" +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :(" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Ingen HDD fundet eller\n" @@ -1418,6 +1508,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv igen." +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "Ingen billede på TV? Tryk på EXIT og prøv igen." + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet." @@ -1560,7 +1653,7 @@ msgstr "Pause ved filmslutning" msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Opsætning" -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "Sort stribe i top og bund af billede" @@ -1606,6 +1699,9 @@ msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV" + msgid "Please press OK!" msgstr "Tryk venligst OK!" @@ -1804,15 +1900,24 @@ msgstr "Gentag ny kode" msgid "Refresh Rate" msgstr "Opdaterings Rate" +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "Opdaterings rate vælger." + msgid "Remove Plugins" msgstr "Fjerne Plugins" msgid "Remove a mark" msgstr "Fjerne et mærke" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "Fjerne nuværende valgte titel" + msgid "Remove plugins" msgstr "Fjerne plugins" +msgid "Remove title" +msgstr "" + msgid "Rename" msgstr "Omdøb" @@ -1861,6 +1966,9 @@ msgstr "Genoptag fra sidste position" msgid "Resuming playback" msgstr "Genoptag afspilning" +msgid "Return to file browser" +msgstr "" + msgid "Return to movie list" msgstr "Tilbage til filmliste" @@ -1918,6 +2026,12 @@ msgstr "Lørdag" msgid "Save Playlist" msgstr "Gemme Spilleliste" +msgid "Save current project to disk" +msgstr "Gemme nuværende projekt på disk" + +msgid "Save..." +msgstr "Gemme..." + msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalerings Type" @@ -2014,6 +2128,15 @@ msgstr "Vælg lyd spor" msgid "Select channel to record from" msgstr "Vælg optagekanal" +msgid "Select refresh rate" +msgstr "Vælg opdaterings rate" + +msgid "Select video input" +msgstr "Vælg video indgang" + +msgid "Select video mode" +msgstr "Vælg video type" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Sekvens gentagelse" @@ -2279,7 +2402,7 @@ msgstr "System" #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" -"Sidste opdatering: 29. Marts 2008\n" +"Sidste opdatering: 11. April 2008\n" "\n" "Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!." @@ -2308,6 +2431,15 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på." +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" +"Indgangs port skal nu konfigureres.\n" +"Du kan nu konfigurere billedet ved at vise nogle test billeder. Vil du " +"udføre dette lige nu?" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld." @@ -2402,6 +2534,9 @@ msgstr "Timeskift ikke mulig!." msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" +msgid "Title" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Titel:" @@ -2602,6 +2737,24 @@ msgstr "Video Indstillinger..." msgid "Video Wizard" msgstr "Video Guide" +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" +"Video indgangs vælger\n" +"\n" +"Venligst tryk OK hvis du kan se denne side på dit TV (eller vælg en anden " +"indgangs port).\n" +"\n" +"Næste indgangs port vil automatisk blive testet i 10 sekunder." + +msgid "Video mode selection." +msgstr "Video type vælger." + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Se Rass interaktivi..." @@ -2620,6 +2773,18 @@ msgstr "V" msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS på 4:3" +msgid "Waiting" +msgstr "" + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" +"Vi vil nu teste om dit TV kan vise denne opløsning ved 50hz. Hvis din skærm " +"bliver sort, så vent 20 sekunder og et skifte tilbage til 60hz.\n" +"Venligst tryk OK for at starte." + msgid "Wed" msgstr "Ons" @@ -2649,6 +2814,9 @@ msgstr "" "Denne Start Hjælp vil føre dig igennem grundindstillingen af din Dreambox.\n" "Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin." +msgid "Welcome..." +msgstr "" + msgid "West" msgstr "Vest" @@ -2765,6 +2933,9 @@ msgstr "" "\n" "Vil du opsætte pin kode nu?" +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!" + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2985,6 +3156,9 @@ msgstr "Afslut favorit redigering" msgid "equal to Socket A" msgstr "Som Tuner A" +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "" + msgid "exit mediaplayer" msgstr "Afslut medieafspiller" @@ -2994,6 +3168,9 @@ msgstr "Afslutte Filmliste" msgid "fine-tune your display" msgstr "Fin-Juster dit Display" +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "Fri HDD plads" @@ -3044,6 +3221,12 @@ msgstr "Initialiser modul" msgid "insert mark here" msgstr "Indsæt mærke her" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "" + msgid "jump to listbegin" msgstr "Spring til liste start" @@ -3227,6 +3410,9 @@ msgstr "Fjerne dette mærke" msgid "repeated" msgstr "Gentaget" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "" + msgid "right" msgstr "Højre" @@ -3274,6 +3460,9 @@ msgstr "Kanal kode" msgid "setup pin" msgstr "Opsætnings kode" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "" + msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." @@ -3367,6 +3556,12 @@ msgstr "Skift til filliste" msgid "switch to playlist" msgstr "Skift til spilleliste" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + msgid "text" msgstr "Tekst" @@ -3379,6 +3574,9 @@ msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol " msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "Flytte en klippe markør til nuværende position" +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "Ukendt kanal" @@ -3437,11 +3635,8 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Allow Unsupported Modes" #~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer" -#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused" -#~ msgstr "Opførsel ved 'pause' når den er pauset" - -#~ msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" -#~ msgstr "Opsætning af 0 key i PiP-type" +#~ msgid "Choose Location" +#~ msgstr "Vælg Position" #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Default-Guide"