X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/b21005fe9437b12b945c2c6fa1d9bd4fb4992cb8..982a15eaef9e2d06d4b8647e035e905c50fe5e95:/po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 42a6586c..e0241f46 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-03 19:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,16 +17,84 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Enigma2 will restart after the restore" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local extensions and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " msgstr "" + +msgid "" "\n" -"Enigma2 se restartuje po obnovení" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" msgid " " +msgstr " " + +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." msgstr "" -msgid "\"?" -msgstr "\"?" +msgid " updates available." +msgstr "" + +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -61,13 +129,17 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" #, python-format msgid "%d services found!" -msgstr "%d programů nalezeno!" +msgstr "" msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" @@ -93,6 +165,19 @@ msgstr "(prázdné)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + +msgid ".NFI Download failed:" +msgstr "" + +msgid "" +".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 adresář" @@ -105,6 +190,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -186,6 +274,15 @@ msgstr "8" msgid "9" msgstr "9" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -244,6 +341,19 @@ msgid "" msgstr "" "Právě se nahrává pořad. Prosím, zastavte nahrávání před spuštěním satfinderu." +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "" + +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -254,6 +364,9 @@ msgid "" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -274,13 +387,10 @@ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 implicitní" msgid "AC3 downmix" -msgstr "" +msgstr "AC3 downmix" -msgid "AGC" -msgstr "AGC" - -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" +msgid "Abort" +msgstr "" msgid "About" msgstr "O Dreamboxu" @@ -288,9 +398,15 @@ msgstr "O Dreamboxu" msgid "About..." msgstr "O ..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Akce při delším podržení zapínacího tlačítka" +msgid "Action:" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivovat obraz v obraze" @@ -298,23 +414,49 @@ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivovat síťové nastavení" msgid "Adapter settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení adapteru" msgid "Add" msgstr "Přidat" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Přidat značku" +msgid "Add a new title" +msgstr "Přidat nový titul" + +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Přidat časování" +msgid "Add title" +msgstr "" + msgid "Add to bouquet" msgstr "Přidat do bukletu" msgid "Add to favourites" msgstr "Zkopírovat do oblíbených" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -329,9 +471,24 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "" + +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Rozšířené nastavení videa" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Po události" @@ -342,14 +499,14 @@ msgstr "" "Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se " "do manuálu jak to udělat." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Vše" -msgid "All..." -msgstr "Vše..." +msgid "All Satellites" +msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -360,36 +517,59 @@ msgstr "Alternativní rádio mód" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternativní " +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Neplatný název souboru." +msgid "An unknown error occured!" +msgstr "" + +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" msgid "" -"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" "\n" msgstr "" msgid "" -"Are you sure you want to enable your local network?\n" -"\n" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" msgstr "" msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" +"Jste si jistý, že chcete síťové rozhraní?\n" +"\n" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" -msgid "Artist:" -msgstr "Herec:" +msgid "Artist" +msgstr "Herec" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Zeptat se před vypnutím:" msgid "Ask user" -msgstr "Zeptat se uživatele (?)" +msgstr "Zeptat se" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr" @@ -400,18 +580,33 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Audio Options..." msgstr "Nastavení zvuku..." +msgid "Author: " +msgstr "" + +msgid "Authoring mode" +msgstr "" + msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "" + +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatické přepínání scartu" msgid "Automatic" -msgstr "Automatické (?)" +msgstr "Automatické" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatické prohledávání" +msgid "Available format variables" +msgstr "" + msgid "B" msgstr "B" @@ -428,6 +623,9 @@ msgid "BER:" msgstr "BER:" msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +msgid "Background" msgstr "" msgid "Backup" @@ -439,9 +637,21 @@ msgstr "Umístění zálohování" msgid "Backup Mode" msgstr "Zálohovací mód" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Pásmo" @@ -466,9 +676,30 @@ msgstr "Chování když je film zastaven" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Režim když film dosáhne konce" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Světlost" +msgid "Burn DVD" +msgstr "Vypálit DVD" + +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + +msgid "Burn to DVD..." +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Sběrnice: " @@ -477,12 +708,18 @@ msgid "" "displayed." msgstr "Zmáčknutím OK na vašem dálkovém ovladači je infobar zobrazen." +msgid "C" +msgstr "" + msgid "C-Band" msgstr "C-Band" msgid "CF Drive" msgstr "CF čtečka" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -493,11 +730,14 @@ msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Uchovat náhledy" msgid "Call monitoring" -msgstr "Monitorovat volání (???)" +msgstr "Monitorovat volání" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" +msgid "Cannot parse feed directory" +msgstr "" + msgid "Capacity: " msgstr "Kapacita:" @@ -510,6 +750,9 @@ msgstr "Katalánsky" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Změnit buklety při rychlém přepínání" +msgid "Change dir." +msgstr "" + msgid "Change pin code" msgstr "Změnit PIN" @@ -522,26 +765,32 @@ msgstr "Změnit PINy programu" msgid "Change setup pin" msgstr "Změnit hlavní PIN" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" -msgstr "Kanál" +msgstr "Program" msgid "Channel Selection" -msgstr "Výběr kanálu" +msgstr "Výběr programu" + +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" msgid "Channel:" -msgstr "Kanál:" +msgstr "Program:" msgid "Channellist menu" -msgstr "Menu seznamu kanálů" +msgstr "Menu seznamu programů" msgid "Chap." -msgstr "" +msgstr "Kapitola" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Kapitola" msgid "Chapter:" -msgstr "" +msgstr "Kapitola:" msgid "Check" msgstr "Ověřit" @@ -552,6 +801,15 @@ msgstr "Ověřuji souborový systém..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Vyber tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Vybrat buket" @@ -561,12 +819,30 @@ msgstr "Vyber zdroj" msgid "Choose target folder" msgstr "Vyberte cílovou složku" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Vyber vzhled" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Vyčistit" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Vymazat před skenováním" @@ -574,6 +850,9 @@ msgid "Clear log" msgstr "Vymazat log" msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +msgid "Close title selection" msgstr "" msgid "Code rate high" @@ -588,11 +867,17 @@ msgstr "Rychlost HP" msgid "Coderate LP" msgstr "Rychlost LP" +msgid "Collection name" +msgstr "" + +msgid "Collection settings" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Barevný formát" msgid "Command execution..." -msgstr "" +msgstr "Výkonání příkazu..." msgid "Command order" msgstr "Pořadí příkazů" @@ -603,6 +888,15 @@ msgstr "Potvrzený DiSEqC příkaz" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact flash" @@ -612,39 +906,51 @@ msgstr "Compact flash karta" msgid "Complete" msgstr "Kompletní" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurační mód" -msgid "Configure your internal LAN" +msgid "Configure interface" msgstr "" -msgid "Configure your internal LAN again" +msgid "Configure nameservers" msgstr "" -msgid "Configure your wireless LAN" +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Konfigurovat vaši LAN" + +msgid "Configure your network again" msgstr "" msgid "Configure your wireless LAN again" -msgstr "" +msgstr "Znova konfigurovat vaši WLAN" msgid "Configuring" msgstr "Konfiguruji" -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdit" - msgid "Conflicting timer" msgstr "Konfliktní časování" -msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +msgid "Connect" msgstr "" -msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + +msgid "Connected to" msgstr "" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Připojeno k Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..." @@ -661,29 +967,80 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Sestava" -msgid "Continue playing" +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "" + +msgid "Continue in background" msgstr "" +msgid "Continue playing" +msgstr "Pokračovat v přehrávání" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -msgid "Create movie folder failed" -msgstr "Vytváření složky selhalo" +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" +msgstr "" -msgid "Creating partition failed" -msgstr "Vytváření oddílu selhalo" +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "" -msgid "Croatian" -msgstr "Chorvatsky" +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" -msgid "Current Transponder" -msgstr "Aktuální transpondér" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" -msgid "Current settings:" -msgstr "Nynější nastavení:" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" -msgid "Current version:" -msgstr "Nynější verze:" +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "Vytváření složky selhalo" + +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "" + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "Vytváření oddílu selhalo" + +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvatsky" + +msgid "Current Transponder" +msgstr "Aktuální transpondér" + +msgid "Current settings:" +msgstr "Nynější nastavení:" + +msgid "Current value: " +msgstr "" + +msgid "Current version:" +msgstr "Nynější verze:" msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka 1/3" @@ -706,31 +1063,28 @@ msgstr "Editor střihu..." msgid "Czech" msgstr "Česky" -msgid "DHCP" +msgid "D" msgstr "" +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" -msgid "DVD ENTER key" +msgid "DVD File Browser" msgstr "" msgid "DVD Player" -msgstr "" - -msgid "DVD down key" -msgstr "" - -msgid "DVD left key" -msgstr "" +msgstr "DVD přehrávač" -msgid "DVD right key" +msgid "DVD Titlelist" msgstr "" -msgid "DVD up key" +msgid "DVD media toolbox" msgstr "" msgid "Danish" @@ -739,21 +1093,42 @@ msgstr "Dánsky" msgid "Date" msgstr "Datum" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Hluboký spánek" -msgid "Default services lists" +msgid "Default" msgstr "" -msgid "Default settings" +msgid "Default Settings" +msgstr "" + +msgid "Default movie location" msgstr "" +msgid "Default services lists" +msgstr "Standardní seznam programů" + +msgid "Default settings" +msgstr "Standardní nastavení" + msgid "Delay" msgstr "Zpožděni" msgid "Delete" msgstr "Vymazat" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Vymazat záznam" @@ -765,10 +1140,21 @@ msgid "" "Delete no more configured satellite\n" "%s?" msgstr "" +"Smazat již ne více nastavené satelity\n" +"%s? (???)" msgid "Description" msgstr "Popis" +msgid "Deselect" +msgstr "" + +msgid "Destination directory" +msgstr "" + +msgid "Details for extension: " +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Detekován HDD:" @@ -784,15 +1170,31 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "DiSEqC Mód" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC Mód" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC opakování" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + +msgid "Dialing:" +msgstr "" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Zakázat" @@ -802,9 +1204,18 @@ msgstr "Vypnout obraz v obraze" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Zakázat skryté titulky" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + +msgid "Disable timer" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -824,15 +1235,20 @@ msgstr "Zobrazit obraz 16:9 jako" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Zobrazit obraz 4:3 jako" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Nastavení displeje" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Opravdu chcete ODEBRAT\n" -"tento plugin \"" msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" @@ -845,15 +1261,11 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?" +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Opravdu chcete stáhnout\n" -"tento plugin \"" - -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Opravdu chcete ukončit?" msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" @@ -862,6 +1274,14 @@ msgstr "" "Opravdu chcete inizializovat HDD?\n" "Všechna data na disku budou ztracena!" +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -869,8 +1289,11 @@ msgstr "" "Chcete nyní provést zálohu?\n" "Po stisku OK počkejte!" +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "" + msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Chcete prohledat kanály?" +msgstr "Chcete prohledat služby?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Chcete provést další manuální prohledávání?" @@ -878,7 +1301,22 @@ msgstr "Chcete provést další manuální prohledávání?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Dreamboxu?" +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "Chcete přehrát DVD v mechanice?" + +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" msgstr "" msgid "Do you want to restore your settings?" @@ -887,6 +1325,14 @@ msgstr "Chcete obnovit vaše nastavení?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Chcete obnovit přehrávání?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -894,9 +1340,15 @@ msgstr "" "Chcete updatovat váš Dreambox?\n" "Po stisku OK počkejte!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Chcete zobrazit tutorial?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Nezastavovat aktuální událost, ale zakázat následující události" @@ -908,9 +1360,22 @@ msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Stáhnout pluginy" +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "" + msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Stáhnout nové pluginy" @@ -923,9 +1388,18 @@ msgstr "Stahuji" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..." +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "" + +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "Východní" @@ -939,19 +1413,34 @@ msgstr "CHYBA - prohledávání selhalo (%s)!" msgid "East" msgstr "Východní" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" +msgstr "Upravit DNS" + +msgid "Edit Title" +msgstr "" + +msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" msgid "Edit services list" -msgstr "Upravit seznam kanálů" +msgstr "Upravit seznam programů" msgid "Edit settings" -msgstr "" +msgstr "Úprava nastavení" msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "" +msgstr "Upravit konfiguraci DNS.\n" msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "Upravit konfiguraci sítě.\n" + +msgid "Edit title" +msgstr "" + +msgid "Edit upgrade source url." msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" @@ -963,10 +1452,7 @@ msgstr "Povolit" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu" -msgid "Enable LAN" -msgstr "" - -msgid "Enable WLAN" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "" msgid "Enable multiple bouquets" @@ -975,25 +1461,29 @@ msgstr "Povolit vícenásobné bukety" msgid "Enable parental control" msgstr "Povolit rodičkovský zámek" -msgid "" -"Enable the local network of your Dreambox.\n" -"\n" +msgid "Enable timer" msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -msgid "Encryption" +msgid "Encrypted: " msgstr "" +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrování" + msgid "Encryption Key" +msgstr "Šifrovací klíč" + +msgid "Encryption Keytype" msgstr "" msgid "Encryption Type" -msgstr "" +msgstr "Typ šifrování" -msgid "End" -msgstr "Konec" +msgid "Encryption:" +msgstr "" msgid "End time" msgstr "Konečný čas" @@ -1004,6 +1494,15 @@ msgstr "Konec" msgid "English" msgstr "Anglicky" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1019,26 +1518,42 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Vstoupit do menu..." msgid "Enter the service pin" -msgstr "Zadat PIN pro kanál" +msgstr "Zadat PIN pro službu" + +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" msgid "Error" msgstr "Chyba" +msgid "Error executing plugin" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Zobrazení události" @@ -1051,27 +1566,48 @@ msgstr "Začátek programu:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Konec programu!" -msgid "Exit" +msgid "Exif" msgstr "" +msgid "Exit" +msgstr "Ukončit" + msgid "Exit editor" msgstr "Ukončit editor" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Ukončit průvodce" msgid "Exit wizard" msgstr "Ukončit průvodce" -msgid "Exit wizard and configure later manually" -msgstr "" - msgid "Expert" msgstr "Expert" +msgid "Extended Networksetup Plugin..." +msgstr "" + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Rozšířené nastavení..." + +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" +msgid "Extensions management" +msgstr "" + msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -1079,6 +1615,18 @@ msgid "Factory reset" msgstr "Tovární nastavení" msgid "Failed" +msgstr "Selhalo" + +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" msgstr "" msgid "Fast" @@ -1106,14 +1654,39 @@ msgid "Finetune" msgstr "Doladit" msgid "Finished" +msgstr "Dokončeno" + +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" msgstr "" msgid "Finnish" msgstr "Finsky" +msgid "" +"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgstr "" + +msgid "Flash" +msgstr "" + +msgid "Flashing failed" +msgstr "" + +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" +msgstr "" + +msgid "Format" +msgstr "" + msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Počet opakování obrázku během skokového přetáčení" +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Francouzsky" @@ -1135,6 +1708,9 @@ msgstr "Pá" msgid "Friday" msgstr "Pátek" +msgid "Frisian" +msgstr "" + msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Fritz!Box FON IP adresu" @@ -1158,8 +1734,20 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Brána" -msgid "Genre:" -msgstr "Žánr:" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay (ms)" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay (ms)" +msgstr "" + +msgid "Genre" +msgstr "Žánr" msgid "German" msgstr "Německy" @@ -1179,6 +1767,9 @@ msgstr "Grafické Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Řecky" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Hlídat interval" @@ -1194,21 +1785,45 @@ msgstr "Nastavení hardisku" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Uspat disk po" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchické informace" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiearchický mód" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kolik minut chcete nahrát?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" @@ -1242,6 +1857,9 @@ msgstr "" "Nyní nemějte obavy o světlé stíny. Budou nastaveny v dalším kroku.\n" "Pokud jste spokojeni s výsledkem, stiskněte OK." +msgid "Image flash utility" +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Aktualizace image" @@ -1251,7 +1869,10 @@ msgstr "" msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" -"Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál!\n" +"Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný program!\n" + +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" msgid "Increased voltage" msgstr "Zvýšit napětí" @@ -1259,6 +1880,9 @@ msgstr "Zvýšit napětí" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar" @@ -1271,6 +1895,9 @@ msgstr "Informace" msgid "Init" msgstr "Init" +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "Inicializace..." @@ -1283,27 +1910,60 @@ msgstr "Inicializovat pevný disk..." msgid "Input" msgstr "Vstup" -msgid "Installing" +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + +msgid "Installing" msgstr "Instaluji" msgid "Installing Software..." msgstr "Instaluji software..." msgid "Installing default sat lists... Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Instaluji standardní satelitní seznamy... Prosím, čekejte..." msgid "Installing defaults... Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Instaluji defaultní... Prosím čekejte" msgid "Installing package content... Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Instaluji balíčky. Prosím počkejte..." msgid "Instant Record..." msgstr "Okamžité nahrávání..." +msgid "Instant record location" +msgstr "" + msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Integrovaný ethernet" +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "" + +msgid "Interface: " +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Střední" @@ -1313,25 +1973,35 @@ msgstr "Interní flash" msgid "Invalid Location" msgstr "Neplatné umístění" +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inverze" msgid "Invert display" msgstr "Invertovat display" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italsky" msgid "Job View" msgstr "" -msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku (nedodržuje poměr stran)" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Rozložení kláves" @@ -1342,7 +2012,7 @@ msgid "Keymap" msgstr "Rozložení kláves" msgid "LAN Adapter" -msgstr "" +msgstr "Síťová karta" msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1359,8 +2029,11 @@ msgstr "LOF/L" msgid "Language selection" msgstr "Výběr jazyka" -msgid "Language..." -msgstr "Jazyk..." +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +msgid "Last config" +msgstr "" msgid "Last speed" msgstr "Poslední rychlost" @@ -1368,9 +2041,12 @@ msgstr "Poslední rychlost" msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" -msgid "Leave DVD Player?" +msgid "Latvian" msgstr "" +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "Opustit přehrávání DVD?" + msgid "Left" msgstr "Vlevo" @@ -1384,13 +2060,22 @@ msgstr "Limit východně" msgid "Limit west" msgstr "Limit západně" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Vypnout limit" msgid "Limits on" msgstr "Zapnout limit" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + msgid "Link:" +msgstr "Odkaz:" + +msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "" msgid "List of Storage Devices" @@ -1399,15 +2084,27 @@ msgstr "Seznam záznamových zařízeních" msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" -msgid "Local Network" +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Load Length of Movies in Movielist" msgstr "" +msgid "Local Network" +msgstr "Lokální síť" + msgid "Location" msgstr "Umístění" +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Zámek:" +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + msgid "Long Keypress" msgstr "Dlouhé stlačení klávesy" @@ -1435,30 +2132,51 @@ msgstr "Udělat z této značky 'out' point" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Udat z toho jen značku" +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Manuální prohledávání" msgid "Manual transponder" msgstr "Ruční transponder" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Rezerva po skončení pořadu" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Rezerva před nahráváním (minuty)" +msgid "Max. Bitrate: " +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Přehrávač médií" msgid "MediaPlayer" msgstr "Přehrávač médií" +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "" + msgid "Menu" msgstr "Menu" msgid "Message" msgstr "Vzkaz" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs selhalo" @@ -1483,6 +2201,9 @@ msgstr "Po - Pá" msgid "Monday" msgstr "Pondělí" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Mount selhalo" @@ -1495,12 +2216,18 @@ msgstr "Posun východně" msgid "Move west" msgstr "Posun západně" +msgid "Movie location" +msgstr "" + msgid "Movielist menu" msgstr "Filmové menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Podpora vícenásobného programu" @@ -1516,6 +2243,12 @@ msgstr "Není k dispozici" msgid "NEXT" msgstr "DALŠÍ" +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "" + msgid "NOW" msgstr "NYNÍ" @@ -1536,23 +2269,29 @@ msgid "Nameserver Setup" msgstr "Nastavení DNS (nameserver)" msgid "Nameserver settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení DNS (nameserver)" msgid "Netmask" msgstr "Síťová maska" -msgid "Network Configuration..." +msgid "Network" msgstr "" +msgid "Network Configuration..." +msgstr "Nastavení sítě..." + msgid "Network Mount" msgstr "Síťové připojení" msgid "Network SSID" -msgstr "" +msgstr "Síťový SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Nastavení sítě" +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + msgid "Network scan" msgstr "Prohledávání sítě" @@ -1560,19 +2299,19 @@ msgid "Network setup" msgstr "Nastavení sítě" msgid "Network test" -msgstr "" +msgstr "Otestování sítě" msgid "Network test..." -msgstr "" +msgstr "Otestování sítě..." msgid "Network..." msgstr "Nastavení sítě..." msgid "Network:" -msgstr "" +msgstr "Síť..." msgid "NetworkWizard" -msgstr "" +msgstr "Průvodce nastavením sítě" msgid "New" msgstr "Nové programy" @@ -1589,12 +2328,21 @@ msgstr "Další" msgid "No" msgstr "Ne" +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Nelze nastavit 50 Hz" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!" +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "Záloha není potřeba" @@ -1605,12 +2353,32 @@ msgstr "" "Žádná data na transpoderu!\n" "(Vypršel čas. limit na čtení PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + +msgid "No details for this image file" +msgstr "" + +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna." +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" + msgid "No free tuner!" msgstr "Žádný volný tuner!" +msgid "No network connection available." +msgstr "" + +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -1626,6 +2394,12 @@ msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!" +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + +msgid "No to all" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!" @@ -1636,6 +2410,9 @@ msgstr "" "Není povolen žádný tuner!\n" "Prosím nastavte váš tuner před tím než začnete prohledávat kanály." +msgid "No useable USB stick found" +msgstr "" + msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -1654,22 +2431,25 @@ msgstr "" "Chcete nyní změnit PIN?\n" "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " -"you local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" msgid "No, but restart from begin" @@ -1681,12 +2461,15 @@ msgstr "Ne, nic nedělej." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox" -msgid "No, let me choose default lists" +msgid "No, not now" msgstr "" msgid "No, scan later manually" msgstr "Ne, prohledám později manuálně" +msgid "No, send them never" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -1700,6 +2483,12 @@ msgstr "Severní" msgid "Norwegian" msgstr "Norsky" +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" + msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -1725,9 +2514,18 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, proveď mě upgradovacím procesem." +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Nastavení OSD" +msgid "OSD visibility" +msgstr "" + msgid "Off" msgstr "Vypnout" @@ -1740,12 +2538,18 @@ msgstr "Jeden" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Upgrade" +msgid "Only Free scan" +msgstr "" + +msgid "Only extensions." +msgstr "" + +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitální pozice" -msgid "Other..." -msgstr "Ostatní..." - msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1755,9 +2559,18 @@ msgstr "PIDy" msgid "Package list update" msgstr "Aktualizován seznam balíčků" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Správa paketů" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Strana" @@ -1765,6 +2578,9 @@ msgstr "Strana" msgid "Pan&Scan" msgstr "Pan&Scan" +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Rodičovský zámek" @@ -1777,15 +2593,24 @@ msgstr "Nastavení rodičovského zámku" msgid "Parental control type" msgstr "Typ rodičovského zámku" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Zastavit film na konci" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Nastavení PiP" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" -msgstr "" +msgstr "Pillarbox" msgid "Pilot" msgstr "" @@ -1796,6 +2621,15 @@ msgstr "Je vyžadován kód PIN" msgid "Play" msgstr "Play" +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "" + +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Přehrát nahrané pořady..." @@ -1805,34 +2639,39 @@ msgstr "Prosím restartujte" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Prosím vyberte médium pro prozkoumání" -msgid "" -"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " -"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " -"in wireless network support" -msgstr "" - msgid "Please change recording endtime" msgstr "Prosím, změňte nahrávácí dobu" +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "" + +msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností" msgid "Please choose he package..." -msgstr "" +msgstr "Prosím vyberte balíček..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "Vyberte prosím setting, který chcete nainstalovat." + +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." msgstr "" msgid "" -"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." msgstr "" msgid "" -"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" @@ -1850,18 +2689,38 @@ msgstr "Zadejte nové jméno souboru" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Prosím zadejte název souboru (prádné = nynější datum)" +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Prosím zadejte správný PIN" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Prosím zadejte starý PIN" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Následujte instrukce na TV" +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please press OK!" msgstr "Prosím stiskněte OK!" +msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +msgstr "" + msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Prosím, vybeberte playlist ke smazání..." @@ -1869,20 +2728,42 @@ msgid "Please select a playlist..." msgstr "Prosím, vyberte playlist" msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..." +msgstr "Prosím vyberte podprogram pro nahrávání..." msgid "Please select a subservice..." -msgstr "Prosím vyberte podkanál..." +msgstr "Prosím vyberte podprogram..." + +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" -msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +msgid "Please select tag to filter..." msgstr "" -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..." +msgid "Please select target directory or medium" +msgstr "" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Vyberte cestu k filmům..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Prosím, nastav tuner B" @@ -1901,12 +2782,50 @@ msgstr "" "Přes Bouquet +/- ke změně velikosti okna.\n" "Stiskněte OK k navrácení k TV módu nebo EXIT pro zrušení přesunu." +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" + +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..." msgid "Plugin browser" msgstr "Prohlížeč pluginů" +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" @@ -1959,32 +2878,62 @@ msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Připravuji... Prosím čekejte" msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro pokračování." + +msgid "Press OK to activate the selected skin." msgstr "" msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení." +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Stiskněte OK pro spuštění prohledávání" -msgid "" -"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" -"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" -"\n" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" msgid "Prev" msgstr "Předchozí" +msgid "Preview menu" +msgstr "" + msgid "Primary DNS" +msgstr "Primární DNS" + +msgid "Priority" +msgstr "" + +msgid "Process" +msgstr "" + +msgid "Properties of current title" msgstr "" msgid "Protect services" -msgstr "Ochránit kanály" +msgstr "Ochránit služby" msgid "Protect setup" msgstr "Nastavení ochrany" @@ -1998,6 +2947,12 @@ msgstr "Poskytovatel k proskenování" msgid "Providers" msgstr "Poskytovatelé" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + +msgid "Quick" +msgstr "" + msgid "Quickzap" msgstr "Rychlé přepínání" @@ -2019,17 +2974,29 @@ msgstr "Rádio" msgid "Ram Disk" msgstr "" -msgid "Really close without saving settings?" +msgid "Random" +msgstr "" + +msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Opravdu smazat dokončené časovače?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Opravdu smazat tento časovač?" - msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podkanálů?" +msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podprogramů?" + +msgid "Really reboot now?" +msgstr "" + +msgid "Really restart now?" +msgstr "" + +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "" + +msgid "Reboot" +msgstr "" msgid "Reception Settings" msgstr "Nastavení příjmu" @@ -2037,32 +3004,24 @@ msgstr "Nastavení příjmu" msgid "Record" msgstr "Náhrát" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Nahrané pořady..." msgid "Recording" msgstr "Nahrávání" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -"now?" +msgid "Recording paths..." msgstr "" -"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní " -"rebootovat?" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " -"now?" +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" -"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní " -"restartovat?" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " -"now?" +msgid "Recordings" msgstr "" -"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní " -"vypnout?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Nahrávání má vždy prioritu" @@ -2076,18 +3035,61 @@ msgstr "Obnovovací frekvence" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Výběr obnovovací rychlosti. (?)" +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Odebrat plugin" msgid "Remove a mark" msgstr "Odebrat značku" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "Odstranit vybraný titul" + +msgid "Remove failed." +msgstr "" + +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Odebrat plugin" +msgid "Remove the broken .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove timer" +msgstr "" + +msgid "Remove title" +msgstr "Odebrat titul" + +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +msgid "Removing" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Opakování" @@ -2103,9 +3105,18 @@ msgstr "Opakovat" msgid "Reset" msgstr "Reset" -msgid "Resolution" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" msgstr "" +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" + msgid "Restart" msgstr "Restart" @@ -2116,19 +3127,28 @@ msgid "Restart GUI now?" msgstr "Restart nyní GUI?" msgid "Restart network" -msgstr "" +msgstr "Restart síťové rozhraní" msgid "Restart test" -msgstr "" +msgstr "Restartovat test" msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "Restartovat síťové připojení a rozhraní.\n" + +msgid "Restore" +msgstr "Obnovit" + +msgid "Restore backups" msgstr "" -msgid "Restart your wireless interface" +msgid "Restore is running..." msgstr "" -msgid "Restore" -msgstr "Obnovit" +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " @@ -2150,7 +3170,7 @@ msgid "Resuming playback" msgstr "Obnovuji přehrávání" msgid "Return to file browser" -msgstr "" +msgstr "Návrat na prohlížeč souborů" msgid "Return to movie list" msgstr "Návrat na seznam filmů" @@ -2185,6 +3205,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "So" @@ -2203,18 +3226,36 @@ msgstr "Satelity" msgid "Satfinder" msgstr "Vyhledávání satelitu" +msgid "Sats" +msgstr "" + +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sobota" +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "Save Playlist" msgstr "Uložit playlist" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Nastavovací mód" msgid "Scan " msgstr "Proskenuj" +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Proskenuj QAM128" @@ -2237,7 +3278,7 @@ msgid "Scan SR6900" msgstr "Prohledat SR6900" msgid "Scan Wireless Networks" -msgstr "" +msgstr "Proskenovat bezdrátové sítě" msgid "Scan additional SR" msgstr "Prohledat dodatečný SR" @@ -2282,10 +3323,18 @@ msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "WLAN USB Stick\n" msgstr "" +"Proskenovat vaši síť pro bezdrátové přístupové body a připojit je za použití " +"vašeho WLAN USB modulu\n" + +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" +"Prohldá standardní lamedbs srovnaný dle stalitu a připojeného positioneru" msgid "Search east" msgstr "Hledej východ" @@ -2293,12 +3342,21 @@ msgstr "Hledej východ" msgid "Search west" msgstr "Hledej západ" -msgid "Secondary DNS" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." msgstr "" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Secondary DNS" +msgstr "Sekundární DNS" + msgid "Seek" msgstr "Posunout (min)" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Vyber HDD" @@ -2318,22 +3376,67 @@ msgid "Select audio track" msgstr "Vybrat zvukovou stopu" msgid "Select channel to record from" -msgstr "Vyberat kanál pro nahrávání" +msgstr "Vyberat program pro nahrávání" + +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" + +msgid "Select image" +msgstr "" + +msgid "Select interface" +msgstr "" + +msgid "Select package" +msgstr "" + +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" msgid "Select refresh rate" msgstr "Vyberte obnovovací frekvenci" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Vyberte video vstup" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Vyberte video mód" +msgid "Select wireless network" +msgstr "" + +msgid "Selected source image" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Opakovat sekvenci" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" -msgstr "Tento kanál" +msgstr "Služba" msgid "Service Scan" msgstr "Prohledávání" @@ -2362,7 +3465,7 @@ msgstr "" "(SID nebyl nalezen v PAT)" msgid "Service scan" -msgstr "Vyhledávání kanálů" +msgstr "Vyhledávání služeb" msgid "" "Service unavailable!\n" @@ -2372,11 +3475,23 @@ msgstr "" "Ověřte nastavení tuneru!" msgid "Serviceinfo" -msgstr "Informace o kanálu" +msgstr "Informace o programu" msgid "Services" msgstr "Programy" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + +msgid "Set as default Interface" +msgstr "" + +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Nastavit limity" @@ -2389,11 +3504,17 @@ msgstr "Nastavení" msgid "Setup Mode" msgstr "Nastavovací mód" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" +msgstr "Zobrazit info" + +msgid "Show Message when Recording starts" msgstr "" msgid "Show WLAN Status" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit status WLAN" msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Zobrazit blikající hodiny při nahrávání" @@ -2420,11 +3541,20 @@ msgid "Show the tv player..." msgstr "Zobrazit TV..." msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "Zobrazit stav vaší bezdrátové sítě.\n" + +msgid "Shutdown" msgstr "" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Vypnout Dreambox po" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Podobné" @@ -2434,11 +3564,14 @@ msgstr "Podobné vysílání:" msgid "Simple" msgstr "jednoduché" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Jediný" msgid "Single EPG" -msgstr "EPG kanálu" +msgstr "EPG programu" msgid "Single satellite" msgstr "Jediný satelit" @@ -2449,6 +3582,15 @@ msgstr "Jediný transpodér" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "" +msgid "Skin" +msgstr "" + +msgid "Skin..." +msgstr "" + +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Časovač usínání" @@ -2462,18 +3604,42 @@ msgstr "Slideshow interval (sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Pomalu" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Rychlosti zpomaleného filmu" +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Software management" +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Někde jinde" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2483,6 +3649,20 @@ msgstr "" "\n" "Prosím vyberte jiný." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Srovnat A-Z" @@ -2503,15 +3683,15 @@ msgstr "Jih" msgid "Spanish" msgstr "Španělsky" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Pohotovostní režim" msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Restart" -msgid "Start" -msgstr "Začátek" - msgid "Start from the beginning" msgstr "Spustit od začátku" @@ -2519,7 +3699,7 @@ msgid "Start recording?" msgstr "Začít nahrávat?" msgid "Start test" -msgstr "" +msgstr "Spustit test" msgid "StartTime" msgstr "Začátek" @@ -2527,9 +3707,6 @@ msgstr "Začátek" msgid "Starting on" msgstr "Začíná" -msgid "Step " -msgstr "Krok" - msgid "Step east" msgstr "Krok východně" @@ -2555,6 +3732,12 @@ msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?" msgid "Stop test" +msgstr "Zastavit test" + +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" msgstr "" msgid "Store position" @@ -2564,10 +3747,10 @@ msgid "Stored position" msgstr "Uložená pozice" msgid "Subservice list..." -msgstr "Seznam podkanálů..." +msgstr "Seznam podprogramů..." msgid "Subservices" -msgstr "Podkanály" +msgstr "Podprogramy" msgid "Subtitle selection" msgstr "Výběr skrytých titulků" @@ -2582,16 +3765,16 @@ msgid "Sunday" msgstr "Neděle" msgid "Swap Services" -msgstr "Prohodit kanály" +msgstr "Prohodit služby" msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" msgid "Switch to next subservice" -msgstr "Přepnout na další podkanál" +msgstr "Přepnout na další podprogram" msgid "Switch to previous subservice" -msgstr "Přepnout na předchozí podkanál" +msgstr "Přepnout na předchozí podprogram" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolová rychlost" @@ -2612,55 +3795,92 @@ msgstr "" "\n" "ws79" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV systém" +msgid "Table of content for collection" +msgstr "" + +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Pozemní" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Pozemní poskytovatel" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Testovací mód" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "" +msgstr "Otestovat síťovou konfiguraci vašeho Dreamboxu.\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Vzkaz" msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your local LAN internet connection is working now.\n" -"\n" +"Thank you for using the wizard.\n" "Please press OK to continue." msgstr "" msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your wireless internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" +"Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n" +"Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox." msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using your Dreambox." +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" msgstr "" msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" msgstr "" -"Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n" -"Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox." msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy." +#, python-format +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" +msgstr "" + +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -2671,14 +3891,34 @@ msgstr "" "provést nastavení?" msgid "The installation of the default services lists is finished." -msgstr "" +msgstr "Vybraný seting byl nainstalován." msgid "" "The installation of the default settings is finished. You can now continue " "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." msgstr "" +"Vybraný setting byl nainstalován. Nyní můžete pokračovat v konfiguraci " +"vašeho Dreamboxu stisknutím OK na dálkovém ovladači." + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " +"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " +"risk!" +msgstr "" + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " +"corrupted!" +msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "Balíček nic neobsahuje." + +msgid "The package:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The path %s already exists." msgstr "" msgid "The pin code has been changed successfully." @@ -2690,6 +3930,10 @@ msgstr "Zadaný PIN je špatný." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Zadané PINy se neshodují." +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Časovač byl aktivován." @@ -2700,6 +3944,16 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "Soubor s konfigurací časovače (timers.xml) je poškozen a nemůže být nahrán." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?" @@ -2707,10 +3961,22 @@ msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu msgid "The wizard is finished now." msgstr "Průvodce skončil." -msgid "There are no default services lists in your image." +msgid "There are at least " msgstr "" +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" + +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "Nejsou na výběr žádné settingy. " + msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "Nejsou žádné standardní nastavení ve vaší image." + +msgid "There are no updates available." +msgstr "" + +msgid "There are now " msgstr "" msgid "" @@ -2720,11 +3986,56 @@ msgstr "" "Nemusí být dostatek místa na vybraném disku.\n" "Opravdu si přejete pokračovat." -msgid "This is step number 2." -msgstr "Toto je 2. krok." +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Toto není momentálně nepodporováno." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " +"flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +msgstr "" + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Toto je 2. krok." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Toto není momentálně nepodporováno." + +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -2733,6 +4044,11 @@ msgid "" "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " "the \"Nameserver\" Configuration" msgstr "" +"Tento test ověří, zda je nakonfigurovaný DNS server.\n" +"Pokud obdržíte zpárvu \"nepotvrzeno\":\n" +"- ověrte nastavení DHCP, kabelu a síťové karty\n" +"- pokud jste nastavili DNS server ručně, prosím ověrte nastavení v " +"konfiguraci DNS serveru" msgid "" "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" @@ -2740,6 +4056,10 @@ msgid "" "- verify that a network cable is attached\n" "- verify that the cable is not broken" msgstr "" +"Tento test ověří, zda je zapojený kabel do síťové karty.\n" +"Pokud obdržíte zprávu \"odpojeno\":\n" +"- ověřte jestli je kabel zapojený\n" +"- ověřte, že kabel není poškozený" msgid "" "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" @@ -2747,6 +4067,10 @@ msgid "" "- no valid IP Address was found\n" "- please check your DHCP, cabling and adapter setup" msgstr "" +"Tento test ověří, zda je nastavena správná IP adresa na síťové kartě.\n" +"Pokud obdržíte zpárvu \"nepotvrzeno\":\n" +"- nebyla nalezna žádná platná IP adresa\n" +"- ověřte nastavení DHCP, kabelu a síťové karty" msgid "" "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " @@ -2758,9 +4082,16 @@ msgid "" "If you get an \"enabeld\" message:\n" "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." msgstr "" +"Tento test ověří, zda je nastavena síťová karta pro automatickou konfiguraci " +"přes DHCP server.\n" +"Pokud obdržíte zprávu \"zakázáno\":\n" +"- pak je vaše síťová karta nastavena na ruční nastavení síťové karty\n" +"- ověrte, že jste zadali správnou konfiguraci síťové karty\n" +"Pokud obdržíte zprávu \"povoleno\":\n" +"- ověrte, že máte správně nastavený a fungující DHCP server ve vaší síti." msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." -msgstr "" +msgstr "Tento test detekuje nakonfigurovaný síťový adapter (LAN)." msgid "Three" msgstr "Tři" @@ -2771,6 +4102,9 @@ msgstr "Práh" msgid "Thu" msgstr "Čt" +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" @@ -2798,6 +4132,14 @@ msgstr "Vstup časovače" msgid "Timer log" msgstr "Log časovače" +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" + +msgid "Timer record location" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Nelogické časování" @@ -2810,21 +4152,42 @@ msgstr "Stav časovače:" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" +msgid "Timeshift location" +msgstr "" + msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Časový posun není možný!" +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Čas. pásmo" msgid "Title" +msgstr "Titul" + +msgid "Title properties" +msgstr "" + +msgid "Titleset mode" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Název:" +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" msgid "Today" msgstr "Dnes" +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + msgid "Tone mode" msgstr "Mód tónu" @@ -2834,6 +4197,9 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Track" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Překlad" @@ -2863,6 +4229,9 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" "Zkouším najít použité transpodery v kabelové síti ... prosím počkejte ..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Út" @@ -2873,7 +4242,7 @@ msgid "Tune" msgstr "Naladit" msgid "Tune failed!" -msgstr "Ladění selhalo" +msgstr "Ladění selhalo!" msgid "Tuner" msgstr "Tuner" @@ -2896,6 +4265,9 @@ msgstr "Turecky" msgid "Two" msgstr "Dva" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Typ prohledávání" @@ -2908,6 +4280,12 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB disk" +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -2925,21 +4303,51 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Nepotvrzený DiSEqC příkaz" +msgid "Undo install" +msgstr "" + +msgid "Undo uninstall" +msgstr "" + +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + +msgid "Uninstall" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzální LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount selhalo" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:" +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" + msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?" @@ -2949,35 +4357,29 @@ msgstr "Aktualizuji" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Použit DHCP" +msgid "Use Interface" +msgstr "" + msgid "Use Power Measurement" -msgstr "Použít měření výkonu (???)" +msgstr "Použít měření výkonu" msgid "Use a gateway" msgstr "Použít bránu (gateway)" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Použít skokové přetáčení s rychlostmi uvedenými výše" msgid "Use power measurement" -msgstr "Použít sílu měření (???)" +msgstr "Použít sílu měření" msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" -msgstr "" +msgstr "Použijte průvodce pro nakonfigurování vaší sítě\n" msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" @@ -2994,6 +4396,12 @@ msgid "" msgstr "" "Použijte šipku nahoru / dolu na DO pro výběr volby. Potom stiskněte OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Použít USUALS pro tento satelit" @@ -3006,11 +4414,20 @@ msgstr "Použítý scan podle služby (?)" msgid "User defined" msgstr "Uživatelsky definované" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" -msgstr "Doladění obrazu" +msgstr "Doladění obrazu..." msgid "Video Fine-Tuning Wizard" msgstr "Průvodce doladěním obrazu" @@ -3024,6 +4441,15 @@ msgstr "Nastavení videa" msgid "Video Wizard" msgstr "Video průvodce" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -3042,12 +4468,69 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Výběr video módu" +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Zobrazit teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Mód napětí" @@ -3058,18 +4541,24 @@ msgid "W" msgstr "Západní" msgid "WEP" -msgstr "" +msgstr "WEP" msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +msgid "WPA or WPA2" msgstr "" msgid "WPA2" -msgstr "" +msgstr "WPA2" msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS na 4:3" msgid "Waiting" +msgstr "Čekání" + +msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" msgid "" @@ -3091,6 +4580,15 @@ msgstr "Středa" msgid "Weekday" msgstr "Pracovní den" +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -3100,13 +4598,22 @@ msgstr "" "aktualizaci image vašeho Dreamboxu. Provedení zálohy vašeho nastavení a " "krátkého vysvětlení jak aktualizovat firmware." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " "you through the basic network setup of your Dreambox.\n" "\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +"Press OK to start configuring your network" msgstr "" msgid "" @@ -3121,7 +4628,7 @@ msgstr "" "Stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro přesun na další krok." msgid "Welcome..." -msgstr "" +msgstr "Vítejte..." msgid "West" msgstr "Západ" @@ -3129,27 +4636,63 @@ msgstr "Západ" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Co chcete prohledat?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "Bezdrátové" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + msgid "Wireless Network" +msgstr "Bezdrátová síť" + +msgid "Wireless Network State" msgstr "" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Zapsat chybu při nahrávání. Disk plný?\n" +msgid "Write failed!" +msgstr "" + +msgid "Writing NFI image file to flash completed" +msgstr "" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Rok:" +msgid "Year" +msgstr "Rok" msgid "Yes" msgstr "Ano" +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ano, zazálohuj mé nastavení!" @@ -3174,28 +4717,49 @@ msgstr "Ano, vrátit se na seznam filmů" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ano, zobraz tutorial" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." msgstr "" +"Nyní si můžete vybrat nějaký defaultní seting. Prosím, veberte si seting, " +"který chcete nainstalovat." msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "Můžete si vybrat, co chcete nainstalovat..." + +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." msgstr "" msgid "You cannot delete this!" msgstr "Nemůžete toto smazat!" msgid "You chose not to install any default services lists." -msgstr "" +msgstr "Nebyl vybraný žádný setting k nainstalování." msgid "" "You chose not to install any default settings. You can however install the " "default settings later in the settings menu." msgstr "" +"Nevybrali jste si k instalaci žádný defaultní seting. Můžete nainstalovat " +"defaultní seting později přes menu Nastavení. " msgid "" "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." msgstr "" +"Nevybrali jste si nic k instalaci. Prosím, stiskněte OK pro dokončení " +"průvodce." msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " @@ -3228,9 +4792,24 @@ msgstr "" "Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování " "zálohování." +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + +msgid "" +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." +msgstr "" + +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" -msgstr "Musíte počkat %s!" +msgstr "" msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " @@ -3244,15 +4823,6 @@ msgstr "" "Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí " "instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení." -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n" -"Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n" -"Chcete nyní nastavit klíčová slova?" - msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -3262,9 +4832,24 @@ msgstr "" "\n" "Chcete nyní nastavit PIN?" -msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." msgstr "" +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "Váš Dreambox se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači." + msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" msgstr "Vaše televize pracuje na 50Hz. " @@ -3275,6 +4860,11 @@ msgstr "" "Vaše záloha byla úspěšně provedena . Pokračujeme vysvětlením dalšího postupu " "aktualizace." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..." @@ -3285,6 +4875,9 @@ msgstr "" "Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste " "to znova." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -3293,35 +4886,35 @@ msgstr "" "Stiskněte OK pro aktualizaci." msgid "" -"Your local LAN internet connection is not working!\n" +"Your internet connection is not working!\n" "Please choose what you want to do next." msgstr "" -msgid "" -"Your network is restarting.\n" -"You will be automatically forwarded to the next step." +msgid "Your name (optional):" msgstr "" -msgid "" -"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "" msgid "" -"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" msgid "" -"Your wireless internet connection is not working!\n" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" "Please choose what you want to do next." msgstr "" msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "Přepnout zpět na kanál před nastavováním positioneru?" +msgstr "Přepnout zpět na program před nastavováním positioneru?" msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "Přepnout zpět na kanál před vyhledáváním satelitu?" +msgstr "Přepnout zpět na program před vyhledáváním satelitu?" msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternativní úprava]" @@ -3335,6 +4928,12 @@ msgstr "[editovat oblíbené]" msgid "[move mode]" msgstr "přesun]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "přerušit alternativní úpravu" @@ -3347,9 +4946,27 @@ msgstr "přerušit úpravu oblíbených" msgid "about to start" msgstr "právě začne" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "Přidat alternativy" +msgid "add bookmark" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "Přidat buket..." @@ -3378,7 +4995,7 @@ msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "Přidat nahrávání (ukončit po této události)" msgid "add service to bouquet" -msgstr "Přidat kanál do buketu" +msgstr "Přidat program do bukletu" msgid "add service to favourites" msgstr "Přidat kanál do oblíbených" @@ -3399,25 +5016,73 @@ msgstr "" "jste si jistý, že chcete obnovit\n" "následující zálohu:\n" -msgid "back" -msgstr "Zpět" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" -msgid "better" -msgstr "lepší" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" -msgid "blacklist" -msgstr "černá listina" +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" -msgid "by Exif" -msgstr "podle exif" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" -msgid "change recording (duration)" -msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" -msgid "change recording (endtime)" -msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" -msgid "circular left" +msgid "audio tracks" +msgstr "" + +msgid "auto" +msgstr "" + +msgid "available" +msgstr "" + +msgid "back" +msgstr "Zpět" + +msgid "background image" +msgstr "" + +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + +msgid "better" +msgstr "lepší" + +msgid "black" +msgstr "" + +msgid "blacklist" +msgstr "černá listina" + +msgid "blue" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + +msgid "change recording (duration)" +msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" + +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" + +msgid "chapters" +msgstr "" + +msgid "choose destination directory" +msgstr "" + +msgid "circular left" msgstr "levá kruhová (polarizace)" msgid "circular right" @@ -3433,10 +5098,10 @@ msgid "config menu" msgstr "Konfigurační menu" msgid "confirmed" -msgstr "" +msgstr "potvrzeno" msgid "connected" -msgstr "" +msgstr "připojeno" msgid "continue" msgstr "Pokračovat" @@ -3444,15 +5109,27 @@ msgstr "Pokračovat" msgid "copy to bouquets" msgstr "zkopírovat do bukletu" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + +msgid "create directory" +msgstr "" + msgid "daily" msgstr "denně" +msgid "day" +msgstr "" + msgid "delete" msgstr "smazat" msgid "delete cut" msgstr "smazat střih" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "smazat položku playlistu" @@ -3472,7 +5149,7 @@ msgid "disabled" msgstr "zakázáno" msgid "disconnected" -msgstr "" +msgstr "odpojeno" msgid "do not change" msgstr "neměnit" @@ -3519,42 +5196,84 @@ msgstr "ukončit střih zde" msgid "end favourites edit" msgstr "Ukončit úpravu oblíbené" -msgid "equal to Socket A" -msgstr "rovno slotu A" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" -msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + +msgid "equal to" msgstr "" +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "" + +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "ukončit přehrávač DVD a vrátit se na seznam souborů" + msgid "exit mediaplayer" msgstr "ukončit přehrávač médií" msgid "exit movielist" msgstr "zavřít seznam filmů" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "failed" +msgstr "" + +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + +msgid "filename" +msgstr "" + msgid "fine-tune your display" msgstr "doladit váš display" msgid "forward to the next chapter" +msgstr "přeskočit na další kapitolu" + +msgid "free" msgstr "" msgid "free diskspace" msgstr "volné místo na HDD" -msgid "full /etc directory" -msgstr "plný adresář /etc" - msgid "go to deep standby" msgstr "přejít do hlubokého spánku" msgid "go to standby" msgstr "přejít do pohotovostního režimu" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + +msgid "green" +msgstr "" + msgid "hear radio..." msgstr "Poslouchat rádio..." msgid "help..." msgstr "Pomoc..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "skrýt rozšířený popis" @@ -3579,19 +5298,22 @@ msgid "" "%s calls on %s!" msgstr "" "příchozí hovor!\n" -"%s vyzývá %s! (???)" +"%s vyzývá %s!" msgid "init module" msgstr "inicializační modul" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "vložit sem popisovač" msgid "jump back to the previous title" -msgstr "" +msgstr "přeskočit na předchozí titul" msgid "jump forward to the next title" -msgstr "" +msgstr "přeskočit na další titul" msgid "jump to listbegin" msgstr "skočit na začátek seznamu" @@ -3611,6 +5333,9 @@ msgstr "opustit přehrávač" msgid "left" msgstr "vlevo" +msgid "length" +msgstr "" + msgid "list style compact" msgstr "kompaktní seznam" @@ -3629,8 +5354,8 @@ msgstr "nahrát playlist" msgid "locked" msgstr "zamknuto" -msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "smyčka přes slot A" +msgid "loopthrough to" +msgstr "" msgid "manual" msgstr "manual" @@ -3638,6 +5363,9 @@ msgstr "manual" msgid "menu" msgstr "menu" +msgid "menulist" +msgstr "" + msgid "mins" msgstr "minuty" @@ -3653,6 +5381,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "přesunout PIP do halvního okna" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "seznam filmů" @@ -3663,19 +5403,25 @@ msgid "never" msgstr "nikdy" msgid "next channel" -msgstr "Další kanál" +msgstr "další program" msgid "next channel in history" -msgstr "Další kanál v historii" +msgstr "Další program v historii" msgid "no" msgstr "ne" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "HDD nenalezen" -msgid "no Picture found" -msgstr "žádný obrázek nenalezen" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" msgid "no module found" msgstr "Modul nenalezen" @@ -3692,29 +5438,44 @@ msgstr "žádný" msgid "not locked" msgstr "nezamčeno" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "nic není připojeno" +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "" + +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "" + msgid "off" msgstr "vypnuté" msgid "on" msgstr "zapnuté" +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "" + msgid "once" msgstr "jednou" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "jedině adresář /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" -msgstr "Otevřít seznam kanálů" +msgstr "otevřít seznam služeb" msgid "open servicelist(down)" -msgstr "Zobrazit seznam kanálů (dolu)" +msgstr "Zobrazit seznam služeb (dolu)" msgid "open servicelist(up)" -msgstr "Zobrazit seznam kanálů (nahoru)" +msgstr "Zobrazit seznam služeb (nahoru)" + +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" msgid "pass" msgstr "projít (pass)" @@ -3738,10 +5499,10 @@ msgid "please wait, loading picture..." msgstr "Prosím čekejte... náčítám obrázek..." msgid "previous channel" -msgstr "Předchozí kanál" +msgstr "předchozí program" msgid "previous channel in history" -msgstr "Předchozí kanál v historii" +msgstr "předchozí program v historii" msgid "record" msgstr "nahrát" @@ -3749,6 +5510,12 @@ msgstr "nahrát" msgid "recording..." msgstr "nahrávání.." +msgid "red" +msgstr "" + +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "odebrat po této pozici" @@ -3761,6 +5528,12 @@ msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\"" msgid "remove before this position" msgstr "odebrat před touto pozicí" +msgid "remove bookmark" +msgstr "" + +msgid "remove directory" +msgstr "" + msgid "remove entry" msgstr "Odebrat položku" @@ -3771,29 +5544,38 @@ msgid "remove new found flag" msgstr "Odebrat z \"nově nalezeno\"" msgid "remove selected satellite" -msgstr "" +msgstr "odstranit vybraný satelit" msgid "remove this mark" msgstr "Odebrat popisovač" +msgid "repeat playlist" +msgstr "" + msgid "repeated" msgstr "opakování" msgid "rewind to the previous chapter" -msgstr "" +msgstr "převinout na předchozí kapitolu" msgid "right" msgstr "vpravo" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "uložit playlist" +msgid "save playlist on exit" +msgstr "" + msgid "scan done!" -msgstr "Prohledávání skončilo!" +msgstr "" #, python-format msgid "scan in progress - %d%% done!" -msgstr "Prohledávání pokračuje - %d%% hotovo!" +msgstr "" msgid "scan state" msgstr "stav prohledávání" @@ -3807,8 +5589,26 @@ msgstr "druhý kabel z motorizovaného LNB" msgid "seconds" msgstr "sekund(y)" -msgid "seconds." -msgstr "sekundy." +msgid "select" +msgstr "" + +msgid "select .NFI flash file" +msgstr "" + +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + +msgid "select image from server" +msgstr "" + +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" msgid "select movie" msgstr "Výběr filmu" @@ -3823,11 +5623,14 @@ msgid "setup pin" msgstr "nastavit PIN" msgid "show DVD main menu" -msgstr "" +msgstr "zobrazit hlavní DVD menu" msgid "show EPG..." msgstr "Zobrazit EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "" + msgid "show all" msgstr "zobrazit vše" @@ -3840,11 +5643,11 @@ msgstr "zobraz podrobnosti události" msgid "show extended description" msgstr "zobrazit rozšířený popis" -msgid "show first tag" -msgstr "zobrazit prvni tag" +msgid "show first selected tag" +msgstr "" -msgid "show second tag" -msgstr "zobrazit druhý tag" +msgid "show second selected tag" +msgstr "" msgid "show shutdown menu" msgstr "Zobrazit " @@ -3861,6 +5664,9 @@ msgstr "Zobraz info o transpondéru" msgid "shuffle playlist" msgstr "promíchat playlist" +msgid "shut down" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "vypnout" @@ -3879,6 +5685,9 @@ msgstr "Posun vpřed" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "Posun vpřed (zadat čas)" +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + msgid "sort by date" msgstr "srovnat podle data" @@ -3891,6 +5700,9 @@ msgstr "pohotovostní režim" msgid "start cut here" msgstr "začít střih zde" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "Spustit časový posun" @@ -3912,38 +5724,53 @@ msgstr "Zastavit časový posun" msgid "swap PiP and main picture" msgstr "prohodit PIP a hlavní obraz" +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "Přepnout na seznam souborů" msgid "switch to playlist" msgstr "Přepnout na playlist" -msgid "switch to the next audio track" +msgid "switch to the next angle" msgstr "" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "přepnout na další zvukovou stopu" + msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "přepnout na další jazyk ve skrytých titulcích" + +msgid "template file" msgstr "" -msgid "text" -msgstr "text" +msgid "textcolor" +msgstr "" msgid "this recording" msgstr "toto nahrávání" msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "Tento kanál je chráněný rodičovským zámkem" +msgstr "tento programl je chráněný rodičovským zámkem" msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "prohodit střihovou značku na této pozici" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "přepnout informace mezi časem, kapitolou, audiostopou, titulky" + +msgid "unavailable" msgstr "" msgid "unconfirmed" +msgstr "nepotvrzeno" + +msgid "unknown" msgstr "" msgid "unknown service" -msgstr "neznámý kanál" +msgstr "neznámý program" msgid "until restart" msgstr "do restartu" @@ -3969,12 +5796,21 @@ msgstr "čekám na mmi..." msgid "waiting" msgstr "čekání" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "týdně" msgid "whitelist" msgstr "bílá listina" +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" +msgstr "" + msgid "yes" msgstr "ano" @@ -3994,71 +5830,2473 @@ msgstr "přepnout" msgid "zapped" msgstr "přepnutý" -#~ msgid "#003258" -#~ msgstr "#003258" - -#~ msgid "#33294a6b" -#~ msgstr "#33294a6b" +# +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" -#~ msgid "#77ffffff" -#~ msgstr "#77ffffff" +# +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" -#~ msgid "Add a new title" -#~ msgstr "Přidat nový titul" +# +msgid " Results" +msgstr "" -#~ msgid "Add title..." -#~ msgstr "Přidat titul..." +# +#, python-format +msgid "%i ms" +msgstr "" -#~ msgid "Burn" -#~ msgstr "Vypláti" +# +msgid "" +"A mount entry with this name already exists!\n" +"Update existing entry and continue?\n" +msgstr "" -#~ msgid "Burn DVD" -#~ msgstr "Vypálit DVD" +# +msgid "Abort this Wizard." +msgstr "" -#~ msgid "Burn DVD..." -#~ msgstr "Vypálit DVD..." +# +msgid "Action on short powerbutton press" +msgstr "" -#~ msgid "Choose Location" -#~ msgstr "Vyberte umístění" +# +msgid "Active" +msgstr "" -#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -#~ msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka 1/3" +# +msgid "" +"Active/\n" +"Inactive" +msgstr "" -#~ msgid "Device Setup..." -#~ msgstr "Nastavení zařízení..." +# +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgstr "" -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?" +# +msgid "Add new AutoTimer" +msgstr "" -#~ msgid "Edit current title" -#~ msgstr "Upravit tento titul" +# +msgid "Add new network mount point" +msgstr "" -#~ msgid "Edit title..." -#~ msgstr "Upravit titul..." +# +msgid "Add timer as disabled on conflict" +msgstr "" -#~ msgid "Extended Setup..." -#~ msgstr "Rozšířené nastavení..." +# +msgid "Add zap timer instead of record timer?" +msgstr "" -#~ msgid "Games / Plugins" -#~ msgstr "Hry / Pluginy" +# +msgid "Added: " +msgstr "" -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Ahoj!" +# +msgid "All Time" +msgstr "" -#~ msgid "Movie Menu" -#~ msgstr "Filmové menu" +# +msgid "All non-repeating timers" +msgstr "" -#~ msgid "Nameserver Setup..." -#~ msgstr "Nastavení DNS (nameserver)..." +# +msgid "Allow zapping via Webinterface" +msgstr "" -#~ msgid "New DVD" -#~ msgstr "Nové DVD" +# +msgid "Ammount of recordings left" +msgstr "" -#~ msgid "Remove currently selected title" -#~ msgstr "Odstranit vybraný titul" +# +msgid "An error occured." +msgstr "" -#~ msgid "Remove title" -#~ msgstr "Odebrat titul" +# +msgid "" +"Are you sure you want to save this network mount?\n" +"\n" +msgstr "" + +# +msgid "Ascanding" +msgstr "" + +# +msgid "Ascending" +msgstr "" + +# +msgid "Audio Sync" +msgstr "" + +# +msgid "Audio Sync Setup" +msgstr "" + +# +msgid "Australia" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Editor" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Filters" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Services" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Settings" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer overview" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + +# +msgid "Autos & Vehicles" +msgstr "" + +# +msgid "Autowrite timer" +msgstr "" + +# +msgid "Begin of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Begin of timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Bouquets" +msgstr "" + +# +msgid "Brazil" +msgstr "" + +# +msgid "Browse network neighbourhood" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Burn to DVD" +msgstr "Vypálit DVD" + +#, fuzzy +msgid "CDInfo" +msgstr "InfoBar" + +# +msgid "CIFS share" +msgstr "" + +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108 +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +msgstr "" + +# +msgid "Canada" +msgstr "" + +# +msgid "Category" +msgstr "" + +# +msgid "Center screen at the lower border" +msgstr "" + +# +msgid "Center screen at the upper border" +msgstr "" + +# +msgid "Change active delay" +msgstr "" + +# +msgid "Change default recording offset?" +msgstr "" + +# +msgid "Change hostname" +msgstr "" + +# +msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "Channel audio:" +msgstr "" + +# +msgid "Channels" +msgstr "" + +# +msgid "Classic" +msgstr "" + +# +msgid "Clear history on Exit:" +msgstr "" + +# +msgid "Close and forget changes" +msgstr "" + +# +msgid "Close and save changes" +msgstr "" + +# +msgid "Comedy" +msgstr "" + +# +msgid "Configuration for the Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Configure AutoTimer behavior" +msgstr "" + +# +msgid "Continue" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the classic editor" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the wizard" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Custom (%s)" +msgstr "" + +# +msgid "Custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Custom offset" +msgstr "" + +# +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +# +msgid "DUAL LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Decrease delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Standardní nastavení" + +# +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +# +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + +# +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + +# +msgid "Delete mount" +msgstr "" + +# +msgid "Delete selected mount" +msgstr "" + +# +msgid "Descending" +msgstr "" + +# +msgid "Dir:" +msgstr "" + +# +msgid "Discard changes and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Discard changes and close screen" +msgstr "" + +# +msgid "Display search results by:" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to see more entries?" +msgstr "" + +# +msgid "Download Video" +msgstr "" + +# +msgid "Download location" +msgstr "" + +# +msgid "Downloading screenshots. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Duration: " +msgstr "" + +# +msgid "EPG encoding" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer filters" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer services" +msgstr "" + +# +msgid "Edit Timers and scan for new Events" +msgstr "" + +# +msgid "Edit bouquets list" +msgstr "" + +# +msgid "Edit new timer defaults" +msgstr "" + +# +msgid "Edit selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Editing" +msgstr "" + +# +msgid "Editor for new AutoTimers" +msgstr "" + +# +msgid "Education" +msgstr "" + +# +msgid "Enable /media" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Filtering" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Service Restriction" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Streaming Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " +"extension menu." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " +"you're searching for special characters like the german umlauts." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + +# +msgid "End of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "End of timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Enter IP to scan..." +msgstr "" + +# +msgid "Enter new hostname for your Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Enter options:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter password:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter pin code" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share directory:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share name:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter user and password for host: " +msgstr "" + +# +msgid "Enter username:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter your search term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Entertainment" +msgstr "" + +# +msgid "Exact match" +msgstr "" + +# +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "" + +# +msgid "Exclude" +msgstr "" + +# +msgid "Execute \"after event\" during timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching search entries" +msgstr "" + +# +msgid "Filesystem Check" +msgstr "" + +# +msgid "Film & Animation" +msgstr "" + +# +msgid "Filter" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " +"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " +"it's Description.\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" + +# +msgid "France" +msgstr "" + +# +msgid "From Region" +msgstr "" + +# +msgid "Gaming" +msgstr "" + +# +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +# +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + +# +msgid "Genuine Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Germany" +msgstr "" + +# +msgid "Global delay" +msgstr "" + +# +msgid "Great Britain" +msgstr "" + +# +msgid "Guess existing timer based on begin/end" +msgstr "" + +# +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "HD videos" +msgstr "" + +# +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +# +msgid "HTTPS Port" +msgstr "" + +# +msgid "Help" +msgstr "" + +# +msgid "History" +msgstr "" + +# +msgid "Holland" +msgstr "" + +# +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +# +msgid "Howto & Style" +msgstr "" + +# +msgid "IP:" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +"event if it records at least 80% of the it." +msgstr "" + +# +msgid "Import AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Import existing Timer" +msgstr "" + +# +msgid "Import from EPG" +msgstr "" + +# +msgid "Include" +msgstr "" + +# +msgid "Increase delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "India" +msgstr "" + +# +msgid "Initialization" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Invalid selection" +msgstr "" + +# +msgid "Ireland" +msgstr "" + +# +msgid "Israel" +msgstr "" + +# +msgid "" +"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " +"deny specific ones.\n" +"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " +"Service (inside a Bouquet).\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# +msgid "Italy" +msgstr "" + +# +msgid "Japan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + +# +msgid "Language..." +msgstr "Jazyk..." + +# +msgid "Load feed on startup:" +msgstr "" + +# +msgid "Load movie-length" +msgstr "" + +# +msgid "Local share name" +msgstr "" + +# +msgid "Lower bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Manage network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Manage your network shares..." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" +msgstr "" + +# +msgid "Match title" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match title: %s" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Maximum duration (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"time (without offset) it won't be matched." +msgstr "" + +# +msgid "Mexico" +msgstr "" + +# +msgid "Modify existing timers" +msgstr "" + +# +msgid "Monthly" +msgstr "" + +# +msgid "More video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Most discussed" +msgstr "" + +# +msgid "Most linked" +msgstr "" + +# +msgid "Most popular" +msgstr "" + +# +msgid "Most recent" +msgstr "" + +# +msgid "Most responded" +msgstr "" + +# +msgid "Most viewed" +msgstr "" + +# +msgid "Mount informations" +msgstr "" + +# +msgid "Mount options" +msgstr "" + +# +msgid "Mount type" +msgstr "" + +# +msgid "MountManager" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Mounted/\n" +"Unmounted" +msgstr "" + +# +msgid "Mountpoints management" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts editor" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts management" +msgstr "" + +# +msgid "Move plugin screen" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen down" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the center of your TV" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the left" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the left border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the right border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the right" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen up" +msgstr "" + +# +msgid "Music" +msgstr "" + +# +msgid "My TubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTube Settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer Help" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer active video downloads" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideoInfoScreen" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideohelpScreen" +msgstr "" + +# +msgid "NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "NetworkBrowser" +msgstr "" + +# +msgid "Never" +msgstr "" + +# +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +# +msgid "News & Politics" +msgstr "" + +# +msgid "No network devices found!" +msgstr "" + +# +msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" +msgstr "" + +# +msgid "No videos to display" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play next video" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play previous video" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play video again" +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video entries." +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video search." +msgstr "" + +# +msgid "No, remove them." +msgstr "" + +# +msgid "Nonprofits & Activism" +msgstr "" + +# +msgid "Not fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Number of scheduled recordings left." +msgstr "" + +# +msgid "Offset after recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "Offset before recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "On any service" +msgstr "" + +# +msgid "On same service" +msgstr "" + +# +msgid "Only AutoTimers created during this session" +msgstr "" + +# +msgid "Only match during timespan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Only on Service: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Open Context Menu" +msgstr "" + +# +msgid "Open plugin menu" +msgstr "" + +# +msgid "Order by" +msgstr "" + +# +msgid "Outer Bound (+/-)" +msgstr "" + +# +msgid "Override found with alternative service" +msgstr "" + +# +msgid "Package details for: " +msgstr "" + +# +msgid "People & Blogs" +msgstr "" + +# +msgid "Pets & Animals" +msgstr "" + +# +msgid "Play YouTube movies" +msgstr "" + +# +msgid "Play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Play video again" +msgstr "" + +# +msgid "Please add titles to the compilation." +msgstr "" + +# +msgid "Please enter your search term." +msgstr "" + +# +msgid "Please provide a Text to match" +msgstr "" + +# +msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137 +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "" + +# +msgid "Please wait for activation of your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while removing your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while updating your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" +msgstr "" + +# +msgid "Poland" +msgstr "" + +# +msgid "Poll Interval (in h)" +msgstr "" + +# +msgid "Poll automatically" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to collapse this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to edit selected settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to expand this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount this share!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to save settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to select." +msgstr "" + +# +msgid "Preview" +msgstr "" + +# +msgid "Preview AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Published" +msgstr "" + +# +msgid "Rating" +msgstr "" + +# +msgid "Ratings: " +msgstr "" + +# +msgid "Really quit MyTube Player?" +msgstr "" + +# +msgid "Recently featured" +msgstr "" + +# +msgid "Record a maximum of x times" +msgstr "" + +# +msgid "Record on" +msgstr "" + +# +msgid "Recording paths" +msgstr "" + +# +msgid "Refresh" +msgstr "" + +# +msgid "Related video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Relevance" +msgstr "" + +# +msgid "Reload Black-/Whitelists" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin cancel" +msgstr "" + +# +msgid "Remove selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Require description to be unique" +msgstr "" + +# +msgid "Required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "Rescan" +msgstr "" + +# +msgid "Reset count" +msgstr "" + +# +msgid "Reset saved position" +msgstr "" + +# +msgid "Response video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Restricted Content" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Resume position at %s" +msgstr "" + +# +msgid "Retrieving network information. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + +# +msgid "Russia" +msgstr "" + +# +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Satellite equipment" +msgstr "" + +# +msgid "Save current delay to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close screen" +msgstr "" + +# +msgid "Scan NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "Scan range" +msgstr "" + +# +msgid "Science & Technology" +msgstr "" + +# +msgid "Search" +msgstr "" + +# +msgid "Search Term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Search category:" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares..." +msgstr "" + +# +msgid "Search region:" +msgstr "" + +# +msgid "Search restricted content:" +msgstr "" + +# +msgid "Search strictness" +msgstr "" + +# +msgid "Search type" +msgstr "" + +# +msgid "Searching your network. Please wait..." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160 +msgid "Security service not running." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " +"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." +msgstr "" + +# +msgid "Select a timer to import" +msgstr "" + +# +msgid "Select bouquet to record on" +msgstr "" + +# +msgid "Select channel audio" +msgstr "" + +# +msgid "Select channel to record on" +msgstr "" + +# +msgid "Select new feed to view." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Select the key you want to set to %i ms" +msgstr "" + +# +msgid "Select the location to save the recording to." +msgstr "" + +# +msgid "Select type of Filter" +msgstr "" + +# +msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." +msgstr "" + +# +msgid "Select your choice." +msgstr "" + +# +msgid "Server IP" +msgstr "" + +# +msgid "Server share" +msgstr "" + +# +msgid "Service delay" +msgstr "" + +# +msgid "Set End Time" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Set delay to %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "Set maximum duration" +msgstr "" + +# +msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Setting key canceled" +msgstr "" + +# +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" +msgstr "" + +# +msgid "Short Movies" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" +msgstr "" + +# +msgid "Show event-progress in channel selection" +msgstr "" + +# +msgid "Show in extension menu" +msgstr "" + +# +msgid "Show info screen" +msgstr "" + +# +msgid "Software manager" +msgstr "" + +# +msgid "Sorry, video is not available!" +msgstr "" + +# +msgid "Sort AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "South Korea" +msgstr "" + +# +msgid "Spain" +msgstr "" + +# +msgid "Sports" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d PWM" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d Voltage" +msgstr "" + +# +msgid "Start Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Start with following feed:" +msgstr "" + +# +msgid "Std. Feeds" +msgstr "" + +# +msgid "Step in ms for arrow keys" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for key %i" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for keys '%s'" +msgstr "" + +# +msgid "Sweden" +msgstr "" + +# +msgid "Switch audio" +msgstr "" + +# +msgid "Switchable tuner types:" +msgstr "" + +# +msgid "Tags the Timer/Recording will have." +msgstr "" + +# +msgid "Tags: " +msgstr "" + +# +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " +"List.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The NetworkWizard extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timer will not be added to the List.\n" +"Please press OK to close this Wizard." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " +"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " +"inside of this timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " +"the classic editor." +msgstr "" + +# +msgid "The match attribute is mandatory." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The package doesn't contain anything.The wizard can backup your current " +"settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?" + +# +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + +# +msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 +msgid "" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" +msgstr "" + +# +msgid "This Month" +msgstr "" + +# +msgid "This Week" +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " +"and the Preview." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " +"search the EPG again." +msgstr "" + +# +msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " +"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " +"uses." +msgstr "" + +# +msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." +msgstr "" + +# +msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to append to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to prepend to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Timer type" +msgstr "" + +# +msgid "Top favorites" +msgstr "" + +# +msgid "Top rated" +msgstr "" + +# +msgid "Travel & Events" +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Tuner type" +msgstr "" + +# +msgid "" +"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " +"image!" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + +# +msgid "UnhandledKey" +msgstr "" + +# +msgid "United States" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " +"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " +"button." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167 +msgid "Update done..." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +# +msgid "Updatefeed not available." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Připravuji... Prosím čekejte" + +# +msgid "Upper bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Use a custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Use domain/username for windows domains as username!" +msgstr "" + +# +msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" +msgstr "" + +# +msgid "User management" +msgstr "" + +# +msgid "Usermanager" +msgstr "" + +# +msgid "Videobrowser exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "View Count" +msgstr "" + +# +msgid "View active downloads" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available Satellite equipment extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View related videos" +msgstr "" + +# +msgid "View response videos" +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." +msgstr "" + +# +msgid "Views: " +msgstr "" + +# +msgid "Wait time in ms before activation:" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface: Main Setup" +msgstr "" + +# +msgid "Weekend" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Monday)" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Sunday)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " +"navigate to the video entries.\n" +"\n" +"To play a movie just press OK on your remote control.\n" +"\n" +"Press info to see the movie description.\n" +"\n" +"Press the Menu button for additional options.\n" +"\n" +"The Help button shows this help again." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " +"matching your search term.\n" +"\n" +"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " +"and press OK on your remote to start the search.\n" +"\n" +"Press exit to get back to the input field." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " +"descriptions for common settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " +"timer with the same description already exists in the timer list." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +msgstr "" + +# +msgid "Wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play previous video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, keep them." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" +"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " +"in title' is what is looked for in the EPG." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " +"AutoTimer.\n" +"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"You entered \"%s\" as Text to match.\n" +"Do you want to remove trailing whitespaces?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " +"list?\n" +"\n" +"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" +"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Your config file is not well-formed:\n" +"%s" +msgstr "" + +# +msgid "Your current collection will get lost!" +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been activated." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been removed." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been updated." +msgstr "" + +# +msgid "Zap back to previously tuned service?" +msgstr "" + +# +msgid "Zap back to service before tuner setup?" +msgstr "" + +# +msgid "add AutoTimer..." +msgstr "" + +# +msgid "add filters" +msgstr "" + +# +msgid "add services" +msgstr "" + +# +msgid "bob" +msgstr "" + +# +msgid "case-insensitive search" +msgstr "" + +# +msgid "case-sensitive search" +msgstr "" + +# +msgid "default" +msgstr "" + +# +msgid "edit filters" +msgstr "" + +# +msgid "edit services" +msgstr "" + +# +msgid "exact match" +msgstr "" + +# +msgid "hidden..." +msgstr "" + +# +msgid "in Description" +msgstr "" + +# +msgid "in Shortdescription" +msgstr "" + +# +msgid "in Title" +msgstr "" + +# +msgid "list of EPG views..." +msgstr "" + +# +msgid "not configured" +msgstr "" + +# +msgid "on Weekday" +msgstr "" + +# +msgid "partial match" +msgstr "" + +# +msgid "required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" +msgstr "" + +# +msgid "special characters" +msgstr "" + +# +msgid "until standby/restart" +msgstr "" + +# +msgid "use as HDD replacement" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 se restartuje po obnovení" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + +#~ msgid "#003258" +#~ msgstr "#003258" + +#~ msgid "#33294a6b" +#~ msgstr "#33294a6b" + +#~ msgid "#77ffffff" +#~ msgstr "#77ffffff" + +#~ msgid "AGC" +#~ msgstr "AGC" + +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" + +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Přidat titul..." + +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Vše..." + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete povolit podporu pro WLAN?\n" +#~ "Připojte váš WLAN USB klíč do Dreamboxu a stiskněte OK.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Jste si jistý, že chcete povolit vaši lokální síť?\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Vypláti" + +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "Vypálit DVD..." + +#~ msgid "Choose Location" +#~ msgstr "Vyberte umístění" + +#~ msgid "Configure your internal LAN again" +#~ msgstr "Znova konfigurovat vaši LAN" + +#~ msgid "Configure your wireless LAN" +#~ msgstr "Konfigurovat vaši WLAN" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Potvrdit" + +#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +#~ msgstr "Připojit do internetu přes bezdrátovou síť" + +#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +#~ msgstr "Připojit do internetu přes LAN" + +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka 1/3" + +#~ msgid "DVD ENTER key" +#~ msgstr "DVD klávesa ENTER" + +#~ msgid "DVD down key" +#~ msgstr "DVD klávesa dolů" + +#~ msgid "DVD left key" +#~ msgstr "DVD klávesa vlevo" + +#~ msgid "DVD right key" +#~ msgstr "DVD klávesa vpravo" + +#~ msgid "DVD up key" +#~ msgstr "DVD klávesa nahoru" + +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Nastavení zařízení..." + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete ODEBRAT\n" +#~ "tento plugin \"" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete stáhnout\n" +#~ "tento plugin \"" + +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Opravdu chcete ukončit?" + +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?" + +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Upravit tento titul" + +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Upravit titul..." + +#~ msgid "Enable LAN" +#~ msgstr "Povolit LAN" + +#~ msgid "Enable WLAN" +#~ msgstr "Povolit WLAN" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "Povolit LAN.\n" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Konec" + +#~ msgid "Exit wizard and configure later manually" +#~ msgstr "Ukončit průvodce a nastavit později ručně" + +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Hry / Pluginy" + +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Ahoj!" + +#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +#~ msgstr "Přeskočit na první kapitolu (přehrát film od začátku)" + +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Filmové menu" + +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Nastavení DNS (nameserver)..." + +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Nové DVD" + +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" +#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou " +#~ "síť." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless interface found.\n" +#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " +#~ "enable your local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyl nalezen funkční adapter pro bezdrátovou síť.\n" +#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen kompatibilní WLAN USB klíč nebo " +#~ "povolte LAN síť." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" +#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou " +#~ "síť." + +#~ msgid "No, let me choose default lists" +#~ msgstr "Ne, dovolte mi vybrat defaultní seznamy" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Ostatní..." + +#~ msgid "" +#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the " +#~ "built in wireless network support" +#~ msgstr "" +#~ "Prosím připojte váš WLAN USB modul s čipset kompatibilním s Zydas ZD1211B " +#~ "a stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro aktivování podpory " +#~ "bezdrátové sítě." + +#~ msgid "" +#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +#~ "needed values.\n" +#~ "When you are ready please press OK to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Prosím, nakonfigurujte připojení k internetu přes lokální síť vyplněním " +#~ "potřebných hodnot.\n" +#~ "Poté stiskněte OK pro pokračování." + +#~ msgid "" +#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +#~ "needed values.\n" +#~ "When you are ready please press OK to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Prosím, nakonfigurujte připojení k internetu přes bezdrátovou síť " +#~ "vyplněním potřebných hodnot.\n" +#~ "Poté stiskněte OK pro pokračování." + +#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +#~ msgstr "Vyberte bezdrátovou síť, ke které se chcete připojit." + +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..." + +#~ msgid "" +#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " +#~ "supported.\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Stiskunutím OK povolíte vestavěnou podporu bezdrátové sítě ve vašem " +#~ "Dreamboxu.\n" +#~ "Bezdrátové adaptéry s čipsety Zydas ZD1211B nebo RAlink RT73 jsou " +#~ "podporovány.\n" +#~ "Připojete bezdrátový adaptér před stisknutím OK.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Opravdu smazat tento časovač?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " +#~ "nyní rebootovat?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " +#~ "nyní restartovat?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " +#~ "nyní vypnout?" + +#~ msgid "Restart your wireless interface" +#~ msgstr "Restartovat bezdrátové rozhraní." #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Uložit projekt na disk" @@ -4069,9 +8307,51 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Zobrazit soubory z %s" +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Začátek" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Spustit průvodce" +#~ msgid "Step " +#~ msgstr "Krok" + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +#~ "\n" +#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n" +#~ "\n" +#~ "Please press OK to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k " +#~ "používání.\n" +#~ "\n" +#~ "Připojení k internetu přes lokální síť nyní funguje.\n" +#~ "\n" +#~ "Stiskněte OK pro pokračování." + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +#~ "\n" +#~ "Your wireless internet connection is working now.\n" +#~ "\n" +#~ "Please press OK to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k " +#~ "používání.\n" +#~ "\n" +#~ "Připojení k internetu přes bezdrátovou síť nyní funguje.\n" +#~ "\n" +#~ "Stiskněte OK pro pokračování." + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +#~ "Please press OK to start using your Dreambox." +#~ msgstr "" +#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k " +#~ "používání.\n" +#~ "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox." + #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" #~ "Please refer to the user manual.\n" @@ -4084,6 +8364,89 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "VCR přepínač" +#~ msgid "" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will " +#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +#~ "\n" +#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step." +#~ msgstr "" +#~ "Vítejte.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud chcete připojit váš Dreambox do internetu, tak vás tento průvodce " +#~ "provede skrze základní nastavení sítě vašeho Dreamboxu.\n" +#~ "\n" +#~ "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro přesun na další krok." + +#~ msgid "You have to wait for" +#~ msgstr "Musíte počkat na" + +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n" +#~ "Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n" +#~ "Chcete nyní nastavit klíčová slova?" + +#~ msgid "" +#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n" +#~ "Please choose what you want to do next." +#~ msgstr "" +#~ "Vaše připojení k internetu přes lokální síť nefunguje!\n" +#~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat." + +#~ msgid "" +#~ "Your network is restarting.\n" +#~ "You will be automatically forwarded to the next step." +#~ msgstr "" +#~ "Síťový adaptér se restartuje.\n" +#~ "Poté budete automaticky přesunuti na další krok." + +#~ msgid "" +#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vaše lokální síť nemohla být spuštěna.\n" +#~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vaše bezdrátová síť nemohla být spuštěna.\n" +#~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Your wireless internet connection is not working!\n" +#~ "Please choose what you want to do next." +#~ msgstr "" +#~ "Vaše připojení k internetu přes bezdrátovou síť nefunguje!\n" +#~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat." + +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "podle exif" + +#~ msgid "equal to Socket A" +#~ msgstr "rovno slotu A" + +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "plný adresář /etc" + +#~ msgid "loopthrough to socket A" +#~ msgstr "smyčka přes slot A" + +#~ msgid "minutes and" +#~ msgstr "minuty a" + +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "žádný obrázek nenalezen" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "jedině adresář /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "přehrát další položku v playlistu" @@ -4111,13 +8474,41 @@ msgstr "přepnutý" #~ "Prohledávání skončilo!\n" #~ "Jeden program nalezen!" +#~ msgid "scan done! %d services found!" +#~ msgstr "Prohledávání skončilo!%d programů nalezeno!" + +#~ msgid "scan done! No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "Prohledávání skončilo!\n" +#~ " Nic nenalzeno!" + +#~ msgid "scan done! One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "Prohledávání skončilo!\n" +#~ "Jeden program nalezen!" + #~ msgid "" #~ "scan in progress - %d %% done!\n" #~ "%d services found!" -#~ msgstr "Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!" +#~ msgstr "Prohledávání... - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!" + +#~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +#~ msgstr "Prohledávání... - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!" + +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "sekundy." + +#~ msgid "show first tag" +#~ msgstr "zobrazit prvni tag" + +#~ msgid "show second tag" +#~ msgstr "zobrazit druhý tag" #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "Posun zpět" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "Posun vpřed" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "text"