X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/b30ca161e17d2cbbc5182cf4ac6d49b4b2bad6fc..1795d64b9095d5f320a0e58a93f39c48998147ad:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ef588d37..703f5fc5 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 15:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-15 13:34+0100\n" -"Last-Translator: jazzydane \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 11:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-23 19:33+0100\n" +"Last-Translator: Ingmar Jørgensen \n" "Language-Team: jazzydane \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "%T:%M" #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" -msgstr "" +msgstr "%d jobs kører i baggrunden!" #, python-format msgid "%d min" @@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!" msgid "Continue in background" -msgstr "" +msgstr "Fortsæt i baggrunden" msgid "Continue playing" msgstr "Fortsæt afspilning" @@ -849,8 +849,8 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "DiSEqC Type" +msgid "Mode" +msgstr "Type" msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC type" @@ -907,6 +907,8 @@ msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" +"Vil du virkelig FJERNE\n" +"pluginet \"%s\"?" msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" @@ -924,6 +926,8 @@ msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" +"Vil du virkelig downloade\n" +"pluginet \"%s\"?" msgid "Do you really want to exit?" msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte?" @@ -1619,9 +1623,6 @@ msgstr "Besked" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs fejlede" -msgid "Mode" -msgstr "Format" - msgid "Model: " msgstr "Model:" @@ -1835,12 +1836,12 @@ msgstr "" msgid "" "No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you " -"local network interface." +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Ingen brugbar trådløs interface fundet.\n" -" Undersøg venligst at du har en kompatibel WLAN enhed eller aktiver det " -"lokale netværk interface." +"Intet trådløst interface blev funde.\n" +" Undersøg venligst, om du har en kompatibel WLAN enhed eller aktiver dit " +"lokale netværks interface." msgid "" "No working wireless networkadapter found.\n" @@ -2002,7 +2003,7 @@ msgid "Play" msgstr "Afspil" msgid "Play Audio-CD..." -msgstr "" +msgstr "Afspil Lyd-CD" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Afspil optagede film..." @@ -2253,13 +2254,13 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Vil du afslutte underkanals hurtigskift?" msgid "Really reboot now?" -msgstr "" +msgstr "Virkelig reboote nu?" msgid "Really restart now?" -msgstr "" +msgstr "Virkelig genstarte nu?" msgid "Really shutdown now?" -msgstr "" +msgstr "Virkelig slukke nu?" msgid "Reboot" msgstr "Genstart" @@ -2277,7 +2278,7 @@ msgid "Recording" msgstr "Optager" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" -msgstr "" +msgstr "Optagelse(r) igang eller starter om få sekunder!" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Optagelser har altid prioritet" @@ -3152,6 +3153,8 @@ msgid "" "Timer overlap in timers.xml detected!\n" "Please recheck it!" msgstr "" +"Konstateret timer overlap i timers.xml!\n" +"Vær venlig at undersøge det!" msgid "Timer sanity error" msgstr "Timer sanity fejl" @@ -3540,6 +3543,9 @@ msgstr "År:" msgid "Yes" msgstr "Ja" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, start kopiering af mine indstillinger!" @@ -4636,12 +4642,21 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " -#~ "enable you local network interface." +#~ "enable your local network interface." #~ msgstr "" #~ "Intet virkende trådløst interface fundet.\n" #~ " Venligst undersøg om du har en kompatibel WLAN USB Stick eller aktiver " #~ "dit lokale netværks interface." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless interface found.\n" +#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +#~ "you local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen brugbar trådløs interface fundet.\n" +#~ " Undersøg venligst at du har en kompatibel WLAN enhed eller aktiver det " +#~ "lokale netværk interface." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nej, lad mig vælge standard lister"