X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/b3a9b32ac34417c49d149adb55a0ec6fc2a92b03..HEAD:/po/tr.po diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0b47715a..af2bc923 100755 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,10 +1,11 @@ +# Turkish translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-30 20:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:13+0200\n" "Last-Translator: Zulfikar \n" "Language-Team: http://hobiagaci.com \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" @@ -143,7 +144,7 @@ msgid " extensions." msgstr " eklentileri." msgid " ms" -msgstr "" +msgstr " ms" # msgid " packages selected." @@ -201,6 +202,20 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" +"%s" +msgstr "" +"Yeni zamanlayıcı eklenirken %d çakışma oluştu:\n" +"%s" + +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -239,6 +254,10 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +#, python-format +msgid "%s: %s at %s" +msgstr "%s: %s / %s" + # msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -395,17 +414,17 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." msgstr "" -msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." msgstr "" msgid "A basic ftp client" -msgstr "" +msgstr "FTP istemci" msgid "A client for www.dyndns.org" -msgstr "" +msgstr "DynDns istemcisi" # #, python-format @@ -419,6 +438,9 @@ msgstr "" msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "" +msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." +msgstr "" + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -435,15 +457,17 @@ msgstr "" "Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n" "kapatmak istiyor. Şimdi kapatılsın mı?" -# msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" -msgstr "Belirtilen buketteki tüm kanallar için grafik EPG" +msgstr "Belirtilen buketteki tüm kanallar için görsel EPG" msgid "A graphical EPG interface" -msgstr "" +msgstr "Görsel EPG arabirimi" + +msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" +msgstr "Görsel EPG arabirimi ve EPG yönetimi" msgid "A graphical EPG interface." -msgstr "" +msgstr "Görsel EPG arabirimi." # msgid "" @@ -454,12 +478,15 @@ msgstr "" "Mevcut olanın üzerine yazmak ve devam etmek istiyor musunuz?\n" msgid "A nice looking HD skin from Kerni" -msgstr "" +msgstr "Kerni' nin güzel görünüşlü HD arayüzü" msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." -msgstr "" +msgstr "Kerni' nin güzel görünüşlü HD arayüzü" msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "Kerni' nin güzel görünüşlü arayüzü" + +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." msgstr "" # @@ -578,6 +605,9 @@ msgstr "Hakkında" msgid "About..." msgstr "Hakkında..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "" @@ -603,6 +633,9 @@ msgstr "Eylem:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Resim içinde resim (PIP) 'i etkinleştir" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Ağ ayarlarını etkinleştir" @@ -659,6 +692,12 @@ msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı ekle" msgid "Add new network mount point" msgstr "Yeni ağ bağlantı noktası ekle" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Zamanlayıcı" @@ -687,6 +726,10 @@ msgstr "" msgid "Added: " msgstr "Eklenme tarihi: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -716,10 +759,10 @@ msgstr "" "numaraları kumandanızdan tuşlayarak diğer test ekranlarını görün." msgid "Adult streaming plugin" -msgstr "" +msgstr "Yetişkinler için stream eklentisi" msgid "Adult streaming plugin." -msgstr "" +msgstr "Yetişkinler için stream eklentisi." # msgid "Advanced Options" @@ -762,7 +805,7 @@ msgstr "" "başvurun." msgid "Ai.HD skin-style control plugin" -msgstr "" +msgstr "HD arayüz kontrol eklentisi" # msgid "Album" @@ -784,6 +827,9 @@ msgstr "Tüm zamanlar" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Tekrarlanmayan tüm zamanlayıcılar" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Web arayüzünden kanal değişimine izin ver" @@ -791,7 +837,21 @@ msgstr "Web arayüzünden kanal değişimine izin ver" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "Arkaplanda dosya sunucularından indirme yapabilirsiniz." + +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." msgstr "" # @@ -807,15 +867,14 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternatifli kanallarda tuner önceliği" msgid "Always ask" -msgstr "" +msgstr "Her zaman sor" # msgid "Always ask before sending" msgstr "Göndermeden önce sor" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Kayıt sayacı" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -833,6 +892,9 @@ msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Hata günlüğüne detay bilgiler eklensin mi?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arapça" @@ -909,10 +971,10 @@ msgstr "Sor" msgid "Aspect Ratio" msgstr "En boy oranı" -msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" -msgstr "" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "En boy oranı" -msgid "Atheros" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" # @@ -923,6 +985,9 @@ msgstr "Ses" msgid "Audio Options..." msgstr "Ses Ayarları..." +msgid "Audio PID" +msgstr "Ses PID" + msgid "Audio Sync" msgstr "Ses senkronu" @@ -933,6 +998,7 @@ msgid "" "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " "synchronous to the picture." msgstr "" +"Resim / ses uyuşmazlıklarında dudak senkronizasyonu yapmanıza yardımcı olur." # msgid "Australia" @@ -986,8 +1052,18 @@ msgid "" "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " "criteria." msgstr "" +"Otomatik zamanlayıcı eklentisi, belirlediğiniz kriterlere göre EPG " +"bilgisinde arama yaparak zamanlanmış görev oluşturur. " + +msgid "AutoTimer was added successfully" +msgstr "Otomatik zamanlayıcı başarıyla eklendi." + +msgid "AutoTimer was changed successfully" +msgstr "Otomatik zamanlayıcı başarıyla güncellendi." + +msgid "AutoTimer was removed" +msgstr "Otomatik zamanlayıcı kaldırıldı." -# msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -996,13 +1072,13 @@ msgid "Automatic Scan" msgstr "Otomatik arama" msgid "Automatic volume adjustment" -msgstr "" +msgstr "Otomatik ses şiddeti düzenleyici" msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." -msgstr "" +msgstr "ac3/dts ses izleri için otomatik ses şiddeti düzenleyici." msgid "Automatically change video resolution" -msgstr "" +msgstr "Video çözünürlüğünü otomatik değiştirir." msgid "" "Automatically changes the output resolution depending on the video " @@ -1016,11 +1092,33 @@ msgid "Automatically informs you on low internal memory" msgstr "" msgid "Automatically refresh EPG" -msgstr "" +msgstr "EPG'yi otomatik yenile" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "Hata günlüklerini otomatik olarak Dream Multimedia'ya gönderir." + +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s OK?" msgstr "" +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "Otoçözünürlük anahtarı" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" +"Otoçözünürlük eklentisi Scart/DVI-PC bağlantılarını desteklememektedir." + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "Otoçözünürlük ayarları" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "Otoçözünürlük video kipi ayarları" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "Otomobil & Araçlar" @@ -1042,10 +1140,10 @@ msgid "BA" msgstr "BA" msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" -msgstr "" +msgstr "BASIC-HD arayüzü (İsmail Demir)" msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" -msgstr "" +msgstr "İsmail Demir tarafından hazırlanan BASIC-HD arayüzü" # msgid "BB" @@ -1063,6 +1161,12 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Geri" +msgid "Back, lower USB Slot" +msgstr "Arka, alttaki USB yuvası" + +msgid "Back, upper USB Slot" +msgstr "Arka, üstteki USB yuvası" + # msgid "Background" msgstr "Arkaplan" @@ -1136,10 +1240,10 @@ msgid "Blue boost" msgstr "Mavi doygunluğu" msgid "Bonjour/Avahi control plugin" -msgstr "" +msgstr "Bonjour/Avahi yönetim eklentisi" msgid "Bonjour/Avahi control plugin." -msgstr "" +msgstr "Bonjour/Avahi kontrol eklentisi." # msgid "Bookmarks" @@ -1157,9 +1261,14 @@ msgstr "Brazilya" msgid "Brightness" msgstr "Parlaklık" -msgid "Browse for and connect to network shares" +msgid "" +"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " +"conection." msgstr "" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "Ağ paylaşımlarına göz atın ve bağlanın." + msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." msgstr "" @@ -1179,11 +1288,28 @@ msgid "Burn to DVD" msgstr "DVD'ye yaz" msgid "Burn your recordings to DVD" -msgstr "" +msgstr "Kayıtlarınızı DVD'ye kaydedin." msgid "Bus: " msgstr "Yol: " +msgid "" +"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " +"dates." +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + # msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1230,7 +1356,7 @@ msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" msgstr "" msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" -msgstr "" +msgstr "Fritz!Box için Çağrı görüntüleyici" msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen ağ ayarlarını kontrol edin!" @@ -1298,7 +1424,7 @@ msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "Dreambox'ınızın konak adını değiştirin." msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Değişiklik günlüğü" # msgid "Channel" @@ -1369,7 +1495,7 @@ msgid "Choose bouquet" msgstr "Buket Seç" msgid "Choose image to download" -msgstr "" +msgstr "İndirmek istediğiniz bellenimi seçin" # msgid "Choose target folder" @@ -1408,9 +1534,18 @@ msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "Temizlik sihirbazı ayarları" msgid "Cleanup timerlist automatically" -msgstr "" +msgstr "Zamanlayıcı listesini otomatik temizle" msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "Zamanlayıcı listesini otomatik temizle." + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." msgstr "" # @@ -1445,21 +1580,11 @@ msgstr "Değişiklikleri kaydet ve kapat" msgid "Close title selection" msgstr "Başlık seçimini kapat" -# -msgid "Code rate high" -msgstr "Yüksek kod oranı" - -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Düşük kod oranı" - -# -msgid "Coderate HP" -msgstr "Yüksek güç (HP) kod oranı" +msgid "Code rate HP" +msgstr "" -# -msgid "Coderate LP" -msgstr "Düşük güç (LP) kod oranı" +msgid "Code rate LP" +msgstr "" # msgid "Collection name" @@ -1518,7 +1643,7 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Kompleks (karışık ses izlerine ve açılara izin verir)" msgid "Composition of the recording filenames" -msgstr "" +msgstr "Kayıt işleminde dosya adı düzeni" # msgid "Configuration Mode" @@ -1541,7 +1666,7 @@ msgid "Configure nameservers" msgstr "İsim sunucu yapılandırması" msgid "Configure your WLAN network interface" -msgstr "" +msgstr "Kablosuz ağ arayüzünü yapılandırın" # msgid "Configure your internal LAN" @@ -1603,6 +1728,9 @@ msgstr "Oynatmaya devam et" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "" @@ -1616,13 +1744,13 @@ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." msgstr "" msgid "Control your internal system fan." -msgstr "" +msgstr "Dahili sistem fanını kontrol edin." msgid "Control your kids's tv usage" -msgstr "" +msgstr "Çocuğunuzun TV kullanımını kontrol edin" msgid "Control your system fan" -msgstr "" +msgstr "Sistem fan'ını kontrol edin" msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." msgstr "" @@ -1644,6 +1772,10 @@ msgstr "Resim içinde resim açılamıyor" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "%s zamanlayıcısı ile çakışmadan dolayı kayıt yapılamaz" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to invalid service %s" +msgstr "" + # msgid "Crashlog settings" msgstr "Hata günlüğü ayarları" @@ -1721,7 +1853,7 @@ msgid "Current Transponder" msgstr "Geçerli Transponder" msgid "Current device: " -msgstr "" +msgstr "Geçerli aygıt:" # msgid "Current settings:" @@ -1768,23 +1900,23 @@ msgid "Customize" msgstr "Özelleştir" msgid "Customize Vali-XD skins" -msgstr "" +msgstr "Vali-XD arayüzlerini özelleştir" msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." -msgstr "" +msgstr "Vali-XD arayüzlerini tercihinize göre özelleştirin" # msgid "Cut" msgstr "Kes" msgid "Cut your movies" -msgstr "" +msgstr "Film düzenleyici" msgid "Cut your movies." -msgstr "" +msgstr "Filmlerinizi düzenleyin." msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" -msgstr "" +msgstr "CutListEditor ile film dosyalarınızı düzenleyin" msgid "" "CutListEditor allows you to edit your movies.\n" @@ -1793,9 +1925,8 @@ msgid "" "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." msgstr "" -# msgid "Cutlist editor..." -msgstr "Kesim listesi düzenleyici..." +msgstr "Film düzenleyici..." # msgid "Czech" @@ -1824,6 +1955,9 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD Sürücü" + # msgid "DVD File Browser" msgstr "DVD Dosya gezgini" @@ -1841,13 +1975,17 @@ msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD medya araçları" msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" -msgstr "" +msgstr "DVD Oynatıcı ile DVD'lerinizi Dreambox'ınızdan izleyin" msgid "" "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." msgstr "" +"DVD Oynatıcı ile DVD'lerinizi Dreambox'ınızdan izleyebilirsiniz.\n" +"Program ile DVD'lerinizi doğrudan izleyebileceğiniz gibi, sabit disk ya da " +"ağ üzerinde yer alan ISO dosyası ya da video_ts klasörünü programa tanıtarak " +"da izleyebilirsiniz." # msgid "Danish" @@ -1903,15 +2041,24 @@ msgid "Defaults" msgstr "Varsayılan" msgid "Define a startup service" -msgstr "" +msgstr "Açılış kanalını ayarla" msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "Dreambox açılışında görüntülenecek kanalı ayarlayın." + +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" msgstr "" # msgid "Delay" msgstr "Gecikme" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + # msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -1928,9 +2075,8 @@ msgstr "Seçimi sil" msgid "Delete failed!" msgstr "Silme işlemi başarısız!" -# msgid "Delete mount" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı noktasını sil" # #, python-format @@ -1954,7 +2100,7 @@ msgid "Deselect" msgstr "Seçimi kaldır" msgid "Details for plugin: " -msgstr "" +msgstr "Eklenti detayları:" # msgid "Detected HDD:" @@ -2001,7 +2147,7 @@ msgid "Dir:" msgstr "Klasör:" msgid "Direct playback of Youtube videos" -msgstr "" +msgstr "Youtube videolarını oynatın" # msgid "Direct playback of linked titles without menu" @@ -2075,9 +2221,12 @@ msgid "Display search results by:" msgstr "Sonuçları sıralama türü:" msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "Fotoğrafları, televizyonunuzda görüntüleyin" + +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" # @@ -2097,6 +2246,12 @@ msgstr "" "Dosya sistemini kontrol etmek istiyor musunuz?\n" "Bu işlem çok uzun sürebilir!" +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to delete %s\n" +"%s?" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -2147,7 +2302,7 @@ msgstr "Başka kanal araması yapacak mısınız?" #, python-format msgid "Do you want to download the image to %s ?" -msgstr "" +msgstr "%s bellenimini indirmek istiyor musunuz?" # msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" @@ -2296,6 +2451,12 @@ msgstr "Dreambox DVD biçimi (HDTV uyumlu)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Dreambox güncellemelerini yükleyin" +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "Ralink RT8070/RT3070/RT3370 çipli USB kablosuz alıcı sürücüleri." + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "Realtek r8712u USB kablosuz alıcı sürücüsü." + # msgid "Duration: " msgstr "Süre: " @@ -2322,9 +2483,10 @@ msgstr "EPG kodlaması" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2357,6 +2519,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "DNS Düzenle" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Zamanlayıcı düzenle ve yeni eylemlerde ara" @@ -2388,10 +2551,10 @@ msgid "Edit settings" msgstr "Ayarları düzenle" msgid "Edit tags of recorded movies" -msgstr "" +msgstr "Kayıtlı filmlerinizin etiketlerini düzenleyin" msgid "Edit tags of recorded movies." -msgstr "" +msgstr "Kayıtlı filmlerinizin etiketlerini düzenleyin." # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" @@ -2413,6 +2576,9 @@ msgstr "Güncelleme sunucusu adresini düzenleyin." msgid "Editing" msgstr "Düzenleme" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı editörü" @@ -2426,7 +2592,7 @@ msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronik Televizyon Rehberi" msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." -msgstr "" +msgstr "Eposta istemcisi, IMAP4 temelli bir eposta görüntüleyicidir." # msgid "Enable" @@ -2436,10 +2602,25 @@ msgstr "Etkinleştir" msgid "Enable /media" msgstr "/media yönetimine izin ver" +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "1080p24 kipini etkinleştir" + +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "1080p25 kipini etkinleştir" + +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "1080p30 kipini etkinleştir" + # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "aktif anten için 5V gerilimi etkinleştir" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "720p24 kipini etkinleştir" + +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "Otoçözünürlüğü etkinleştir" + # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "Temizlik sihirbazı etkinleştirilsin mi?" @@ -2511,10 +2692,6 @@ msgstr "Şifreleme Anahtarı" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Şifreleme anahtar tipi" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Şifreleme Tipi" - # msgid "Encryption:" msgstr "Şifreleme:" @@ -2543,6 +2720,9 @@ msgid "" "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." msgstr "" +"AVI/DIVX/WMV/v.s türevi video dosyalarınızı PC üzerinden Dreambox'ınızda " +"izleyebilmenizi sağlar. Bu eklenti PC üzerinde çalışan VLC (videolan.org) " +"sürümüne ihtiyaç duymaktadır." # msgid "" @@ -2560,18 +2740,10 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -# -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Hızlı sardırma hızı (FF)" - # msgid "Enter IP to scan..." msgstr "" -# -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Geri sardırma hızı (RW)" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "Ana menüyü göster..." @@ -2588,9 +2760,8 @@ msgstr "Seçenekleri girin:" msgid "Enter password:" msgstr "Parola girin:" -# msgid "Enter pin code" -msgstr "" +msgstr "Şifreyi girin" # msgid "Enter share directory:" @@ -2647,6 +2818,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Estçe" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "Ağ arayüzü" + # msgid "Eventview" msgstr "Program detayı" @@ -2673,7 +2847,7 @@ msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "Zaman aralığındaki eylemden sonra çalıştır" msgid "Execute TuxboxPlugins" -msgstr "" +msgstr "Tuxbox eklentisini çalıştır" # msgid "Execution Progress:" @@ -2750,6 +2924,8 @@ msgid "" "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " "a server using the file transfer protocol." msgstr "" +"FTP istemcisi, Dreambox ve ftp sunucusu arasında dosya aktarımı yapmanızı " +"sağlar." # msgid "Factory reset" @@ -2850,6 +3026,11 @@ msgstr "Ağ yeniden başlatıldı" msgid "Finnish" msgstr "Fince" +msgid "" +"First day to match events. No event that begins before this date will be " +"matched." +msgstr "" + msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" @@ -2869,18 +3050,12 @@ msgstr "Belirtilen görevler OK'a basmanızın ardından işleme alınacak!" msgid "Format" msgstr "Biçimlendir" -# #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Toplam %d EPG eylemi eşleşmesi bulundu.\n" -"%d zamanlayıcı eklendi ve %d düzenlendi." - -# -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Adım adım ilerletmede çerçeve tekrar sayısı " # msgid "Frame size in full view" @@ -2910,6 +3085,9 @@ msgstr "Frekans arama adımı (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frekans adımları" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Cuma" @@ -2924,6 +3102,10 @@ msgstr "Frizyece" msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." msgstr "" +"Fritz!Box üzerinden gelen çağrıları televizyondan görebilmenizi sağlar." + +msgid "Front USB Slot" +msgstr "Öndeki USB yuvası" msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -2979,6 +3161,9 @@ msgstr "Genel PCM gecikmesi" msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "Genel PCM gecikmesi (ms)" +msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" +msgstr "" + # msgid "Genre" msgstr "Tür" @@ -2987,7 +3172,7 @@ msgid "Genuine Dreambox" msgstr "Dreambox'ınız orijinal mi?" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" -msgstr "" +msgstr "Dreambox orijinallik kontrolü başarısız!" msgid "Genuine Dreambox verification" msgstr "" @@ -3000,7 +3185,7 @@ msgid "German storm information" msgstr "" msgid "German traffic information" -msgstr "" +msgstr "Almanya trafik durum bilgisi" # msgid "Germany" @@ -3055,23 +3240,24 @@ msgid "Green boost" msgstr "Yeşil doygunluğu" msgid "" -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " -"protocol\n" -"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' " +"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " +"iPhone using prowl." msgstr "" -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "Koruma Süresi" - -# -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Koruma süre kipi" +msgid "Guard interval" +msgstr "" # msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Başlama/Bitiş bilgisini mevcutlardan al" +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + # msgid "HD videos" msgstr "HD videolar" @@ -3098,21 +3284,14 @@ msgstr "Kullanılmadığında sabit diski bekleme kipine geçir" msgid "Help" msgstr "Yardım" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Gizlenmiş ağ SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Gizlenmiş ağ adı" +msgid "Hidden network" +msgstr "Gizlenmiş ağ" -# -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Hiyerarşi Bilgisi" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" -# -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Hiyerarşi kipi" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "" # msgid "High bitrate support" @@ -3158,7 +3337,7 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "IMAP4 temelli Eposta görüntüleyici" # msgid "IP Address" @@ -3169,7 +3348,7 @@ msgid "IP:" msgstr "IP:" msgid "IRC Client for Enigma2" -msgstr "" +msgstr "IRC istemcisi" # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" @@ -3183,11 +3362,21 @@ msgstr "ISO yol adı" msgid "Icelandic" msgstr "İzlandaca" -# +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" # @@ -3291,6 +3480,12 @@ msgstr "Bilgi" msgid "Init" msgstr "Sıfırla" +msgid "Initial Fast Forward speed" +msgstr "" + +msgid "Initial Rewind speed" +msgstr "" + # msgid "Initial location in new timers" msgstr "" @@ -3388,7 +3583,7 @@ msgstr "Orta" msgid "Internal Flash" msgstr "Dahili Flaş" -msgid "Internal LAN adapter." +msgid "Internal USB Slot" msgstr "" msgid "Internal firmware updater" @@ -3483,49 +3678,49 @@ msgid "Just Scale" msgstr "Just Scale" msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin BrushedAlu-HD arayüzü" msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin DreamMM-HD arayüzü" msgid "Kerni's Elgato-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin Elgato-HD arayüzü" msgid "Kerni's SWAIN skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin SWAIN arayüzü" msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin SWAIN-HD arayüzü" msgid "Kerni's UltraViolet skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin UltraViolet arayüzü" msgid "Kerni's YADS-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin YADS-HD arayüzü" msgid "Kerni's dTV-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin dTV-HD arayüzü" msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin dTV-HD-Reloaded arayüzü" msgid "Kerni's dmm-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin dmm-HD arayüzü" msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin dreamTV-HD arayüzü" msgid "Kerni's simple skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin simple arayüzü" msgid "Kerni-HD1 skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni-HD1 arayüzü" msgid "Kerni-HD1R2 skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni-HD1R2 arayüzü" msgid "Kernis HD1 skin" -msgstr "" +msgstr "Kernis HD1 arayüzü" # #, python-format @@ -3555,13 +3750,14 @@ msgstr "Tuş dizilimi (keymap)" msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." msgstr "" +"KiddyTimer çocuların günlük TV kullanımını kontrol etmenize yardımcı olur." # msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN Donanımı" msgid "LAN connection" -msgstr "" +msgstr "Yerel ağ bağlantısı" # msgid "LNB" @@ -3591,6 +3787,11 @@ msgstr "Dil seçimi" msgid "Last config" msgstr "Son ayar" +msgid "" +"Last day to match events. Events have to begin before this date to be " +"matched." +msgstr "" + # msgid "Last speed" msgstr "Son hız" @@ -3648,14 +3849,14 @@ msgstr "Link:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "DVD Menüsü ile bağlı başlıklar" +msgid "List available networks" +msgstr "Kullanılabilir ağ listesi" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Depolama Aygıtları" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3707,7 +3908,7 @@ msgid "Long Keypress" msgstr "Tuşa uzun süre basıldığında" msgid "Long filenames" -msgstr "" +msgstr "Uzun dosya adı" # msgid "Longitude" @@ -3784,6 +3985,9 @@ msgstr "Uydu alıcınızın sistem yazılımı yönetin" msgid "Manual Scan" msgstr "Elle arama" +msgid "Manual configuration" +msgstr "El ile yapılandırma" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Transponder bilgilerini elle gir" @@ -3822,9 +4026,8 @@ msgstr "Maks. Hız: " msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maksimum Süre (dk.)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" @@ -3860,7 +4063,7 @@ msgid "Menu" msgstr "Menü" msgid "Merlin Music Player and iDream" -msgstr "" +msgstr "Merlin Müzik Oynatıcı ve iDream" # msgid "Message" @@ -4033,12 +4236,6 @@ msgstr "Ekranı yukarı taşı" msgid "Move west" msgstr "Batıya taşı" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "Film konumu" @@ -4060,6 +4257,9 @@ msgstr "Film Listesi Menüsü" msgid "Multi EPG" msgstr "Çoklu EPG" +msgid "Multi-EPG bouquet selection" +msgstr "Çoklu EPG buket seçimi" + # msgid "Multimedia" msgstr "Çoklu ortam" @@ -4068,6 +4268,9 @@ msgstr "Çoklu ortam" msgid "Multiple service support" msgstr "Çoklu kanal desteği" +msgid "Multiplex" +msgstr "Çoklandırıcı" + # msgid "Multisat" msgstr "Çoklu uydu" @@ -4137,6 +4340,9 @@ msgstr "" msgid "NFS share" msgstr "NFS paylaşım" +msgid "NIM" +msgstr "Tuner" + # msgid "NOW" msgstr "ŞİMDİ" @@ -4166,101 +4372,104 @@ msgstr "İsim sunucusu (DNS) kurulumu" msgid "Nameserver settings" msgstr "İsim sunucusu (DNS) ayarları" -msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgid "Namespace" msgstr "" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "Nemesis BlackBox arayüzü" + msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis BlackBox arayüzü" msgid "Nemesis Blueline Single Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline Single arayüzü" msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline Single arayüzü" msgid "Nemesis Blueline Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline arayüzü" msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline arayüzü" msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline.Extended arayüzü" msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline.Extended arayüzü" msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt arayüzü" msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt arayüzü" msgid "Nemesis ChromeLine Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ChromeLine arayüzü" msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ChromeLine arayüzü" msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Flatline Blue arayüzü" msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Flatline Blue arayüzü" msgid "Nemesis Flatline Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Flatline arayüzü" msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Flatline arayüzü" msgid "Nemesis GlassLine Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis GlassLine arayüzü" msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis GlassLine arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline Extended arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Single Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline Single arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline Single arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Extended arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Extended arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Single Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Single arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Single arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline arayüzü" msgid "Nemesis ShadowLine Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ShadowLine arayüzü" msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ShadowLine arayüzü" # msgid "Netmask" @@ -4278,10 +4487,6 @@ msgstr "Ağ Yapılandırması..." msgid "Network Mount" msgstr "Ağ Depolama Aygıtı Bağla" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Ağ SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Ağ Kurulumu" @@ -4307,7 +4512,7 @@ msgid "Network test..." msgstr "Ağ testi..." msgid "Network test: " -msgstr "" +msgstr "Ağ testi: " # msgid "Network:" @@ -4321,6 +4526,9 @@ msgstr "Ağ gezgini" msgid "NetworkWizard" msgstr "Ağ yapılandırma sihirbazı" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "Ağ adı (SSID)" + # msgid "Never" msgstr "Hiç" @@ -4330,7 +4538,7 @@ msgid "New" msgstr "Yeni" msgid "New PIN" -msgstr "" +msgstr "Yeni şifre" # msgid "New Zealand" @@ -4364,10 +4572,6 @@ msgstr "Bağlantı yok" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD bulunamadı veya HDD ilişkilendirilemedi!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Kablosuz Ağ bulunamadı" - # msgid "No backup needed" msgstr "Yedekleme gerekmiyor" @@ -4486,11 +4690,8 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Gösterilecek video yok" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "" -"Kablosuz ağ bulunamadı! Kontrollerinizi yaptıktan sonra Lütfen yenile tuşuna " -"basın." +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "Kablosuz ağ bulunamadı! Aranıyor..." # msgid "" @@ -4547,7 +4748,7 @@ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat" msgid "No, never" -msgstr "" +msgstr "Hayır, hiçbir zaman" # msgid "No, not now" @@ -4586,6 +4787,12 @@ msgstr "Kuzey" msgid "Norwegian" msgstr "Norveççe" +msgid "Not after" +msgstr "" + +msgid "Not before" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -4599,6 +4806,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "Bilgiler youtube'dan alınamadı" +msgid "Not-Associated" +msgstr "" + # msgid "" "Nothing to scan!\n" @@ -4641,6 +4851,9 @@ msgstr "Tamam, başka bir eklenti kaldır" msgid "OK, remove some extensions" msgstr "Tamam, benzer eklentileri kaldır" +msgid "ONID" +msgstr "" + # msgid "OSD Settings" msgstr "OSD Ayarları" @@ -4685,6 +4898,9 @@ msgstr "Yalnızca bu oturumda oluşturulan otomatik zamanlayıcılar" msgid "Only Free scan" msgstr "Yalnızca şifresiz" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Yalnızca eklentiler" @@ -4708,9 +4924,8 @@ msgstr "Eklenti menüsünü aç" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Adınızı göndermek istiyorsanız adınızı giriniz." -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Uydu yörüngesi" +msgid "Orbital position" +msgstr "" # msgid "Outer Bound (+/-)" @@ -4724,7 +4939,7 @@ msgid "Override found with alternative service" msgstr "Alternatifli kanalda üzerine yaz" msgid "Overwrite configuration files ?" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma dosyalarının üzerine yazılsın mı?" msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" msgstr "" @@ -4733,10 +4948,16 @@ msgstr "" msgid "PAL" msgstr "PAL" +msgid "PCR PID" +msgstr "" + # msgid "PIDs" msgstr "PID" +msgid "PMT PID" +msgstr "" + # msgid "Package list update" msgstr "Paket listesi güncelleniyor" @@ -4802,6 +5023,9 @@ msgstr "İnsanlar" msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "" +msgid "Persian" +msgstr "Farsça" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "Hayvanlar" @@ -4843,6 +5067,12 @@ msgstr "Ses CD'si (Audio CD) oynat..." msgid "Play DVD" msgstr "DVD Oynat" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Müzik dinle..." @@ -4851,12 +5081,6 @@ msgstr "Müzik dinle..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "YouTube filmlerini oynatın" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "" - # msgid "Play next video" msgstr "Sonraki videoyu oynat" @@ -5027,7 +5251,7 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Lütfen bir alt servis seçin..." msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" -msgstr "" +msgstr "Lütfen NFI dosyasını seçtikten sonra flaşlamak için yeşil tuşa basın!" # msgid "Please select an extension to remove." @@ -5100,10 +5324,8 @@ msgstr "" "Dil seçiminizi, yapmak için YUKARI ve AŞAĞI tuşlarını, onaylamak için OK " "tuşunu kullanın." -# -#, fuzzy msgid "Please wait (Step 2)" -msgstr "Lütfen bekleyin..." +msgstr "Lütfen bekleyin (2. adım)" # msgid "Please wait for activation of your network configuration..." @@ -5185,10 +5407,6 @@ msgstr "" msgid "Poland" msgstr "Polonya" -# -msgid "Polarity" -msgstr "Polarite" - # msgid "Polarization" msgstr "Polarizasyon" @@ -5225,6 +5443,9 @@ msgstr "Port D" msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" +msgid "Position of finished Timers in Timerlist" +msgstr "" + # msgid "Positioner" msgstr "Pozisyoner" @@ -5246,7 +5467,7 @@ msgid "Positioner storage" msgstr "Pozisyoner konumunu hafızaya al" msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" -msgstr "" +msgstr "Pozisyoner kurulumu, motorlu çanağı ayarlamanızda yardımcı olur." # msgid "" @@ -5410,12 +5631,23 @@ msgstr "Yayıncılar" msgid "Published" msgstr "Yayın" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." -msgstr "" +msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi." # msgid "Quick" @@ -5440,13 +5672,13 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" msgstr "" +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB 802.11n sürücüsü" + # msgid "Radio" msgstr "Raydo" -msgid "Ralink" -msgstr "" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -5550,6 +5782,9 @@ msgstr "Kayıt" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Kayıt işlemine öncelik ver" +msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" +msgstr "" + msgid "Reenter new PIN" msgstr "" @@ -5680,9 +5915,8 @@ msgstr "" msgid "Require description to be unique" msgstr "Tekil açıklama gerekiyor" -# msgid "Required medium type:" -msgstr "" +msgstr "İhtiyaç duyulan medya tipi:" msgid "Rescan" msgstr "Yeniden ara" @@ -5770,6 +6004,9 @@ msgstr "" msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" +msgid "Restrict to events on certain dates" +msgstr "" + # msgid "Resume from last position" msgstr "Kaldığı yerden devam et" @@ -5801,6 +6038,9 @@ msgstr "Film listesine geri dön" msgid "Return to previous service" msgstr "Önceki kanala dön" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Geri sarma hızları" @@ -5809,9 +6049,8 @@ msgstr "Geri sarma hızları" msgid "Right" msgstr "Sağ" -# -msgid "Rolloff" -msgstr "Rolloff" +msgid "Roll-off" +msgstr "" # msgid "Rotor turning speed" @@ -5821,6 +6060,9 @@ msgstr "Motor dönüş hızı" msgid "Running" msgstr "Çalıştırılıyor" +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + # msgid "Russia" msgstr "Rusya" @@ -5833,6 +6075,21 @@ msgstr "Rusça" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SID" +msgstr "" + msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "TEK KATMAN DVD" @@ -5848,6 +6105,19 @@ msgstr "SNR:" msgid "SSID:" msgstr "Ağ adı (SSID):" +msgid "" +"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box " +"remotely.\n" +"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using " +"default settings.\n" +"\n" +"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " +"for Enigma2 instead." +msgstr "" + +msgid "SVDRP server for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "Sat" msgstr "Ctesi" @@ -5864,9 +6134,8 @@ msgstr "Uydu" msgid "Satellite Equipment Setup" msgstr "Uydu Ekipmanı Kurulumu" -# msgid "Satellite equipment" -msgstr "" +msgstr "Uydu ekipmanı" msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" msgstr "" @@ -5880,7 +6149,7 @@ msgid "Satfinder" msgstr "Uydu arayıcı" msgid "Satfinder helps you to align your dish" -msgstr "" +msgstr "Uydu arayıcı, çanak ayarlamalarınıza yardımcı olur." # msgid "Sats" @@ -6240,6 +6509,9 @@ msgstr "Kablosuz ağ seç" msgid "Select your choice." msgstr "Seçiminizi yapınız." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "DiSEqC komutu gönder" @@ -6307,6 +6579,9 @@ msgstr "" "Kanal bulunamadı!\n" "(SID, PAT içerisinde bulunamadı)" +msgid "Service reference" +msgstr "" + # msgid "Service scan" msgstr "Kanal arama" @@ -6365,9 +6640,6 @@ msgstr "Maksimum süre tanımla" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Tuş tanımlama iptal edildi" @@ -6441,6 +6713,9 @@ msgstr "Kanal seçim ekranında EPG sürelerini göster" msgid "Show in extension menu" msgstr "Eklentiler menüsünde göster" +msgid "Show info screen" +msgstr "Bilgi ekranını göster" + # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Kanal değiştirildiğinde bilgi çubuğunu göster" @@ -6453,6 +6728,12 @@ msgstr "EPG değişikliklerinde bilgi çubuğunu göster" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "İleri/geri sardırmada bilgi çubuğunu göster" +msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "" + +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Pozisyoner haraketini göster" @@ -6489,6 +6770,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Kablosuz ağ bağlantısı durumunu gösterir.\n" @@ -6501,6 +6785,9 @@ msgstr "Kapat" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Zamanlayıcı süresi: " +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Sinyal gücü:" @@ -6667,6 +6954,9 @@ msgstr "A-Z ye" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Sırala" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -6726,6 +7016,9 @@ msgstr "" msgid "Start Webinterface" msgstr "Web arayüzünü başlat" +msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." +msgstr "" + # msgid "Start from the beginning" msgstr "En baştan başla" @@ -6783,9 +7076,8 @@ msgstr "Batı adımı" msgid "Stop" msgstr "Durdur" -# msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Zaman bükücü durdurulsun mu?" +msgstr "Zaman kaydırıcı durdurulsun mu?" # msgid "Stop current event and disable coming events" @@ -6849,6 +7141,9 @@ msgstr "Pazar" msgid "Sunday" msgstr "Pazar" +msgid "Support \"Fast Scan\"?" +msgstr "" + # msgid "Swap Services" msgstr "Ana <-> PiP yer değiştir" @@ -6872,13 +7167,8 @@ msgstr "Önceki alt servise geç" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "Seçilebilir tuner tipleri:" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Sembol Oranı" - -# -msgid "Symbolrate" -msgstr "Sembol oranı" +msgid "Symbol rate" +msgstr "" # msgid "System" @@ -6893,10 +7183,19 @@ msgstr "ÇEVİRMEN HAKKINDA" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS dosyası ISO9660 level 1 standartları için çok büyük!" +msgid "TSID" +msgstr "" + +msgid "TV Charts of all users" +msgstr "" + # msgid "TV System" msgstr "TV Sistemi" +msgid "TXT PID" +msgstr "" + # msgid "Table of content for collection" msgstr "Koleksiyonun içerik tablosu (TOC)" @@ -6929,6 +7228,9 @@ msgstr "Tayvan" msgid "Temperature and Fan control" msgstr "Sıcaklık ve fan kontrolü" +msgid "Temperature-dependent fan control." +msgstr "" + # msgid "Terrestrial" msgstr "Karasal" @@ -7008,12 +7310,12 @@ msgstr "" "oluşturmak ister misiniz?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7084,6 +7386,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7310,6 +7617,11 @@ msgstr "Dreambox %s streamlarını çözemez!" msgid "This Month" msgstr "Bu ay" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Bu hafta" @@ -7533,21 +7845,27 @@ msgstr "Zamanlayıcı durumu:" msgid "Timer type" msgstr "Zamanlayıcı tipi" -# +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + msgid "Timeshift" -msgstr "Zamanı bük" +msgstr "Zaman kaydırıcı" -# msgid "Timeshift location" -msgstr "Zaman bükücü kayıt konumu" +msgstr "Zaman kaydırıcı kayıt konumu" -# msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Zaman bükücü kullanılamaz!" +msgstr "Zaman kaydırıcı kullanılamaz!" -# msgid "Timezone" -msgstr "Zaman bölgesi" +msgstr "Zaman dilimi" # msgid "Title" @@ -7605,7 +7923,7 @@ msgstr "Yüksek oy alanlar" msgid "Track" msgstr "İz" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7616,10 +7934,6 @@ msgstr "Çeviri" msgid "Translation:" msgstr "Çeviri:" -# -msgid "Transmission Mode" -msgstr "İletim (Transmisyon) Modu" - # msgid "Transmission mode" msgstr "İletim (transmisyon) modu" @@ -7628,10 +7942,6 @@ msgstr "İletim (transmisyon) modu" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" -# -msgid "Transponder Type" -msgstr "Transponder tipi" - # msgid "Travel & Events" msgstr "Gezi" @@ -7759,6 +8069,9 @@ msgstr "Yükle(me)" msgid "Undo uninstall" msgstr "Kaldır(ma)" +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + # msgid "UnhandledKey" msgstr "" @@ -7787,7 +8100,7 @@ msgstr "Amerika" msgid "Universal LNB" msgstr "Üniversal LNB" -msgid "Unknown network adapter." +msgid "Unknown" msgstr "" # @@ -7805,7 +8118,7 @@ msgstr "Depolama aygıtı çözme işlemi (unmount) başarısız" msgid "Unsupported" msgstr "Desteklenmiyor" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -7896,10 +8209,6 @@ msgstr "Ağ geçidi kullan" msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." msgstr "" -# -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "Adım adım ilerletmeyi bu hızda kullan" - # msgid "Use power measurement" msgstr "Güç kullanımını ölç" @@ -7979,16 +8288,28 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (tanıtım filmi)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" +msgid "Vali.HD.atlantis skin" +msgstr "" + msgid "Vali.HD.nano skin" msgstr "" +msgid "Vali.HD.warp skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" +msgid "Verifying your internet connection..." +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "Düşey (V)" @@ -8005,6 +8326,9 @@ msgstr "Görüntü İnce Ayar Sihirbazı" msgid "Video Output" msgstr "Görüntü çıkışı" +msgid "Video PID" +msgstr "" + # msgid "Video Setup" msgstr "Görüntü Kurulumu" @@ -8208,9 +8532,6 @@ msgstr "B" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "" - msgid "WLAN connection" msgstr "" @@ -8251,6 +8572,9 @@ msgstr "" msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "" +msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "Web arayüzü" @@ -8432,6 +8756,11 @@ msgstr "Neleri aramak istiyorsunuz?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "Gönderilen günlükler ne yapılsın?" +msgid "" +"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " +"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." +msgstr "" + # msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " @@ -8471,8 +8800,13 @@ msgstr "Kablosuz ağ" msgid "Wireless Network" msgstr "Kablosuz Ağ" -# -msgid "Wireless Network State" +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "" + +msgid "Wireless network state" msgstr "Kablosuz ağ durumu" msgid "" @@ -8495,7 +8829,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8506,6 +8840,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8568,9 +8907,8 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" @@ -8603,7 +8941,7 @@ msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" msgid "Yes, always" -msgstr "" +msgstr "Evet, her zaman" # msgid "Yes, and delete this movie" @@ -8677,6 +9015,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Yüklemek istediğinizi seçebilirsiniz..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Bu eklentiyi yükleyebilirsiniz." @@ -8699,6 +9042,19 @@ msgstr "" "'Anahtar kelime', EPG programlarında aranacak olan eşleştirme kelime/" "cümlesidir." +msgid "" +"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You " +"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " +"is also included." +msgstr "" + +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Bunu silemezsiniz!" @@ -8914,6 +9270,9 @@ msgstr "Adınız (opsiyonel):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Ağ yapılandırmanız etkinleştirildi." +msgid "Your network is not working. Please try again." +msgstr "" + # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "Ağ diski bağlantınız etkinleştirildi." @@ -8972,9 +9331,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternatif düzenle]" @@ -9026,7 +9382,12 @@ msgstr "geçerli yapılandırmayı etkinleştir" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "ağ adaptör ayarlarını etkinleştir" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "Otomatik zamanlayıcı ekle..." @@ -9102,9 +9463,6 @@ msgstr "kanalı favorilere ekle" msgid "add services" msgstr "Kanal Ekle" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "ebeveyn korumasına ekle" @@ -9138,6 +9496,12 @@ msgstr "Atanmış CAId'ler:" msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "Atanmış Kanal/Yayıncılar:" +msgid "at beginning" +msgstr "" + +msgid "at end" +msgstr "" + # #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -9156,6 +9520,9 @@ msgstr "ses izleri" msgid "auto" msgstr "otomatik" +msgid "autotimers need a match attribute" +msgstr "" + # msgid "available" msgstr "mevcut" @@ -9188,6 +9555,9 @@ msgstr "kara liste" msgid "blue" msgstr "mavi" +msgid "bob" +msgstr "" + # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -9229,6 +9599,9 @@ msgstr "oynatma listesini temizle" msgid "complex" msgstr "karmaşık (kompleks)" +msgid "config changed." +msgstr "" + # msgid "config menu" msgstr "ayar menüsü" @@ -9260,6 +9633,12 @@ msgstr "kaldırılamadı" msgid "create directory" msgstr "klasör oluştur" +msgid "creates virtual series folders from episodes" +msgstr "" + +msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" +msgstr "" + #, python-format msgid "currently installed image: %s" msgstr "" @@ -9272,6 +9651,9 @@ msgstr "günlük" msgid "day" msgstr "gün" +msgid "default" +msgstr "varsayılan" + # msgid "delete" msgstr "sil" @@ -9331,6 +9713,9 @@ msgstr "kaydetme" msgid "done!" msgstr "tamamlandı!" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "Realtek USB kablosuz alıcı sürücüleri" + # msgid "edit alternatives" msgstr "alternatifleri düzenle" @@ -9383,10 +9768,6 @@ msgstr "kesimi burada bitir" msgid "end favourites edit" msgstr "favori düzenlemeyi bitir" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "gizlenmiş ağ SSID'sini girin" - # msgid "equal to" msgstr "eşittir" @@ -9610,6 +9991,9 @@ msgstr "dakika" msgid "minutes" msgstr "dakika" +msgid "missing parameter \"id\"" +msgstr "" + # msgid "month" msgstr "ay" @@ -9698,7 +10082,7 @@ msgid "not locked" msgstr "kilitlenmedi" msgid "not supported" -msgstr "" +msgstr "desteklenmiyor" # msgid "not used" @@ -9807,9 +10191,6 @@ msgstr "kırmızı" msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" msgstr "" -msgid "redirect notifications to Growl" -msgstr "" - # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "isim sunucu kaydını silin" @@ -10142,11 +10523,11 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "zaman, bölüm, ses, altyazı bilgisini aç/kapa" msgid "tuner is not supported" -msgstr "" +msgstr "tuner desteklenmiyor" -# -msgid "unavailable" -msgstr "kullanılamaz" +#, python-format +msgid "unable to find timer with id %i" +msgstr "" # msgid "unconfirmed" @@ -10204,6 +10585,9 @@ msgstr "bekleniyor" msgid "was removed successfully" msgstr "başarıyla kaldırıldı" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "haftalık" @@ -10212,6 +10596,9 @@ msgstr "haftalık" msgid "whitelist" msgstr "beyaz liste" +msgid "wireless network interface" +msgstr "kablosuz ağ arayüzü" + # msgid "working" msgstr "çalışıyor" @@ -10341,6 +10728,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "All..." #~ msgstr "Tümü..." +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Kayıt sayacı" + # #~ msgid "An error occured!" #~ msgstr "Bir hata oluştu!" @@ -10374,6 +10765,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Ascanding" #~ msgstr "Artan" +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + # #~ msgid "Authorization" #~ msgstr "Oturum izni" @@ -10382,19 +10776,6 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Automatic SSID lookup" #~ msgstr "Otomatik SSID arama" -#~ msgid "Autoresolution Switch" -#~ msgstr "Otoçözünürlük anahtarı" - -#~ msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" -#~ msgstr "" -#~ "Otoçözünürlük eklentisi Scart/DVI-PC bağlantılarını desteklememektedir." - -#~ msgid "Autoresolution settings" -#~ msgstr "Otoçözünürlük ayarları" - -#~ msgid "Autoresolution videomode setup" -#~ msgstr "Otoçözünürlük video kipi ayarları" - # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Yedek al" @@ -10462,6 +10843,22 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Kaynak seç" +# +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Yüksek kod oranı" + +# +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Düşük kod oranı" + +# +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "Yüksek güç (HP) kod oranı" + +# +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "Düşük güç (LP) kod oranı" + # #~ msgid "Compact flash card" #~ msgstr "Compact flash kartı" @@ -10590,6 +10987,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "bağlı değil! (%s)\n" #~ "yeniden deneniyor..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Filme ait bilgileri imdb.org sitesi üzerinden görüntüler" + # #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" @@ -10633,25 +11033,20 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "İmaj açıklaması indiriliyor..." +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPG yenileyici, seçmiş olduğunuz kanallara ait elektronik program " +#~ "rehberlerini,\n" +#~ "cihaz bekleme konumunda boşta çalışırken (kayıt görevi yok ise) günceller." + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "IPKG kaynak adresi..." -#~ msgid "Enable 1080p24 Mode" -#~ msgstr "1080p24 kipini etkinleştir" - -#~ msgid "Enable 1080p25 Mode" -#~ msgstr "1080p25 kipini etkinleştir" - -#~ msgid "Enable 1080p30 Mode" -#~ msgstr "1080p30 kipini etkinleştir" - -#~ msgid "Enable 720p24 Mode" -#~ msgstr "720p24 kipini etkinleştir" - -#~ msgid "Enable Autoresolution" -#~ msgstr "Otoçözünürlüğü etkinleştir" - # #~ msgid "Enable LAN" #~ msgstr "LAN'ı Aç" @@ -10671,6 +11066,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Şifrelenmiş : %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Şifreleme Tipi" + # #~ msgid "End" #~ msgstr "Bitiş zamanı" @@ -10691,6 +11090,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "\n" #~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +# +#~ msgid "Enter Fast Forward at speed" +#~ msgstr "Hızlı sardırma hızı (FF)" + +# +#~ msgid "Enter Rewind at speed" +#~ msgstr "Geri sardırma hızı (RW)" + # #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" #~ msgstr "Kablosuz (WLAN) ağ adı/SSID girin:" @@ -10734,6 +11141,18 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Yazıtipi boyutu" +# +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Toplam %d EPG eylemi eşleşmesi bulundu.\n" +#~ "%d zamanlayıcı eklendi ve %d düzenlendi." + +# +#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +#~ msgstr "Adım adım ilerletmede çerçeve tekrar sayısı " + #~ msgid "Fritz!Box FON IP address" #~ msgstr "Fritz!Box IP adresi" @@ -10753,6 +11172,30 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Genre:" #~ msgstr "Tür:" +# +#~ msgid "Guard Interval" +#~ msgstr "Koruma Süresi" + +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Koruma süre kipi" + +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Gizlenmiş ağ SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Gizlenmiş ağ adı" + +# +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Hiyerarşi Bilgisi" + +# +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Hiyerarşi kipi" + # #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Bu sayfayı görebiliyorsanız, OK'a basınız." @@ -10801,6 +11244,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Interfaces" #~ msgstr "Arayüzler" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Dahili ağ adaptörü." + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Ekranı ters çevir" @@ -10848,6 +11294,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "MountView" #~ msgstr "Bağlantı noktalarına bak" +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Ağ SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Ağ ayarları" @@ -10860,6 +11310,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "50 Hz desteklemiyor, üzgünüm. :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Kablosuz Ağ bulunamadı" + # #~ msgid "No new plugins found" #~ msgstr "Yeni eklenti bulunamadı" @@ -10868,6 +11322,12 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Kullanılabilir USB bellek bulunamadı" +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "" +#~ "Kablosuz ağ bulunamadı! Kontrollerinizi yaptıktan sonra Lütfen yenile " +#~ "tuşuna basın." + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -10936,6 +11396,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Çevrimiçi Güncelle" +# +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Uydu yörüngesi" + # # # @@ -11035,6 +11499,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Plugin manager" #~ msgstr "Eklenti yönetimi" +# +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polarite" + # #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" @@ -11061,6 +11529,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS Besleme Adresi" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Really delete this Interface?" #~ msgstr "Bu arayüzü silmek istiyor musunuz?" @@ -11158,6 +11629,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Retrieving network information. Please wait..." #~ msgstr "Ağ bilgisi getiriliyor. Lütfen bekleyin..." +# +#~ msgid "Rolloff" +#~ msgstr "Rolloff" + # #~ msgid "SSL" #~ msgstr "SSL" @@ -11249,9 +11724,6 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin" #~ msgstr "AC3 dudak senkron eklentisi" -#~ msgid "Show info screen" -#~ msgstr "Bilgi ekranını göster" - # #~ msgid "Skin..." #~ msgstr "Arayüz" @@ -11320,6 +11792,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Switch to user key- delays" #~ msgstr "Kullanıcı tuş gecikmelerine geç" +# +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Sembol Oranı" + +# +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Sembol oranı" + # #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" @@ -11478,6 +11958,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "3) Önyüklemenin yapılmasını bekleyin ve sihirbazın yapacağı " #~ "yönlendirmeleri takip edin." +# +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "İletim (Transmisyon) Modu" + +# +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Transponder tipi" + # #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -11527,6 +12015,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Use calc. delays" #~ msgstr "Hesaplanmış gecikmeyi kullan" +# +#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +#~ msgstr "Adım adım ilerletmeyi bu hızda kullan" + # # # @@ -11594,6 +12086,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Kablosuz" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Kablosuz ağ durumu" + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "NFI bellenimin flaşa yazımı tamamlandı" @@ -11721,6 +12217,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "Kablosuz internet bağlantınız çalışmıyor!\n" #~ "Lütfen sonraki adımda ne yapmak istediğinizi seçiniz." +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + # #~ msgid "" #~ "are you sure you want to restore\n" @@ -11749,13 +12248,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "color" #~ msgstr "renk" -#~ msgid "default" -#~ msgstr "varsayılan" - # #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 ve ağ" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "gizlenmiş ağ SSID'sini girin" + # #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "Soket A'ya eşit" @@ -11900,6 +12400,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "text" #~ msgstr "metin" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "kullanılamaz" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "yeniden başlatılana kadar"