X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/b44140e41f6ddaa1094e181c3de6aca183f0a48b..2fefd7bdf138786d07b34ee5555875272ff0baa3:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 80d1d02e..359bd8da 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-08 14:26+0100\n" "Last-Translator: Michel Weeren \n" "Language-Team: none \n" @@ -151,6 +151,9 @@ msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 minuten" +msgid "50 Hz" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -262,6 +265,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "Standaard AC3" +msgid "AC3 downmix" +msgstr "" + msgid "AGC" msgstr "AGC" @@ -298,6 +304,13 @@ msgstr "Aan boeket toevoegen" msgid "Add to favourites" msgstr "Aan favorieten toevoegen" +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" + msgid "Advanced" msgstr "Expert" @@ -359,6 +372,9 @@ msgstr "Audio Opties..." msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Auto scart switching" +msgstr "" + msgid "Automatic" msgstr "" @@ -401,6 +417,12 @@ msgstr "Bandbreedte" msgid "Begin time" msgstr "Starttijd" +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "Actie bij 'pauzeren'" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Functie van 0-toets in PiP" + msgid "Behavior when a movie is started" msgstr "Actie na 'start afspelen'" @@ -410,12 +432,6 @@ msgstr "Actie na 'stop afspelen'" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Actie na 'einde bestand'" -msgid "Behaviour of 'pause' when paused" -msgstr "Actie bij 'pauzeren'" - -msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -msgstr "Functie van 0-toets in PiP" - msgid "Brightness" msgstr "Verlichting" @@ -640,6 +656,9 @@ msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" msgstr "Uitschakelen" +msgid "Default-Wizard" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Vertraging" @@ -704,12 +723,6 @@ msgstr "" "verbroken! (%s)\n" "probeer opnieuw..." -msgid "Discontinuous playback at speeds above" -msgstr "Langzaam afspelen op bovenstaande snelheid" - -msgid "Discontinuous playback frame repeat count" -msgstr "Langzaam afspelen op volgende frame-ratio" - msgid "Dish" msgstr "Schotel" @@ -879,6 +892,11 @@ msgstr "" "\n" "© 2007 - Stephan Reichholf" +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid" @@ -927,6 +945,9 @@ msgstr "Applicaties" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Factory reset" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Snel" @@ -954,6 +975,9 @@ msgstr "Fijn afst." msgid "Finnish" msgstr "Fins" +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Frans" @@ -1052,6 +1076,9 @@ msgstr "IP Adres" msgid "Icelandic" msgstr "Ijslands" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "" + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -1059,6 +1086,18 @@ msgstr "" "Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n" "scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren." +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image vernieuwen" @@ -1357,6 +1396,9 @@ msgstr "Volgende" msgid "No" msgstr "Nee" +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Geen harde schijf gevonden of\n" @@ -1384,6 +1426,9 @@ msgstr "" "Er zijn geen softwarepakketjes gevonden. Controleer uw netwerk en probeer " "opnieuw." +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Geen geschikte positioner gevonden." @@ -1453,6 +1498,12 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Weergave loopt" +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1517,7 +1568,7 @@ msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde" msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Instellingen" -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "" @@ -1564,6 +1615,9 @@ msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b." +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "" + msgid "Please press OK!" msgstr "Druk op OK a.u.b!" @@ -1759,6 +1813,9 @@ msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in" msgid "Refresh Rate" msgstr "Ververs ratio" +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Verwijderen" @@ -1808,6 +1865,13 @@ msgstr "" msgid "Resume from last position" msgstr "Ga door op laatste positie" +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) msgid "Resuming playback" msgstr "Ga door met afspelen" @@ -1964,6 +2028,15 @@ msgstr "Kies audiospoor" msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecteer een zender voor opname" +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Herhaal sequence" @@ -2154,9 +2227,6 @@ msgstr "Starttijd" msgid "Starting on" msgstr "Start op" -msgid "Startwizard" -msgstr "Installatiewizard" - msgid "Step " msgstr "Stap " @@ -2263,6 +2333,12 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b." +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "De pincode is succesvol gewijzigd." @@ -2499,6 +2575,21 @@ msgstr "Gebruik stroommeting" msgid "Use a gateway" msgstr "Gateway gebruiken" +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "" + msgid "Use power measurement" msgstr "Meet stroomopname" @@ -2530,12 +2621,15 @@ msgstr "Gebruikte zoekmethode" msgid "User defined" msgstr "Door u ingesteld" -msgid "VCR Switch" -msgstr "VCR Switch" - msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "" + +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "" + msgid "Video Output" msgstr "Video uitgang" @@ -2545,6 +2639,18 @@ msgstr "Video instellingen" msgid "Video Wizard" msgstr "Video Wizard" +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" + +msgid "Video mode selection." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Rass Interactive weergeven" @@ -2563,6 +2669,12 @@ msgstr "W" msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS bij 4:3" +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" + msgid "Wed" msgstr "Wo" @@ -2710,6 +2822,9 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u nu een pincode instellen?" +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "" + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2936,6 +3051,9 @@ msgstr "Mediaspeler afsluiten" msgid "exit movielist" msgstr "Opname menu afsluiten" +msgid "fine-tune your display" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "ruimte vrij..." @@ -3416,6 +3534,12 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "December" #~ msgstr "December" +#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above" +#~ msgstr "Langzaam afspelen op bovenstaande snelheid" + +#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count" +#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende frame-ratio" + #~ msgid "Do not Calculate movie length" #~ msgstr "Opname lengte niet calculeren" @@ -3517,6 +3641,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Softcam Setup" #~ msgstr "Softcam instellingen" +#~ msgid "Startwizard" +#~ msgstr "Installatiewizard" + #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" #~ "Please refer to the user manual.\n" @@ -3532,6 +3659,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Username" #~ msgstr "Gebruikersnaam" +#~ msgid "VCR Switch" +#~ msgstr "VCR Switch" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "Volgende afspelen"