X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/b44140e41f6ddaa1094e181c3de6aca183f0a48b..a11730521d4961659036039c9462e09541c3facd:/po/fi.po diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d2c366fa..8f74754c 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-02 14:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-27 17:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-15 12:00+0200\n" "Last-Translator: Timo Jarvenpaa \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgid " " +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -69,6 +72,9 @@ msgstr "(Pelkkä kanavanvaihto)" msgid "(empty)" msgstr "(tyhjä)" +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2-hakemisto" @@ -144,6 +150,9 @@ msgstr "" msgid "5 minutes" msgstr "5 minuuttia" +msgid "50 Hz" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -256,6 +265,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3-ääni ensisijaisena" +msgid "AC3 downmix" +msgstr "AC3 muunnos stereoksi" + msgid "AGC" msgstr "AGC" @@ -284,15 +296,28 @@ msgstr "Lisää" msgid "Add a mark" msgstr "Lisää merkki" +msgid "Add a new title" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Lisää ajastus" +msgid "Add title..." +msgstr "" + msgid "Add to bouquet" msgstr "Lisää suosikkilistalle" msgid "Add to favourites" msgstr "Lisää suosikkilistalle" +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" + # PALAA TÄHÄN msgid "Advanced" msgstr "Laajennetut" @@ -355,6 +380,9 @@ msgstr "Äänivalinnat" msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" +msgid "Auto scart switching" +msgstr "Autom. SCARTin kytkentä" + msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" @@ -397,6 +425,12 @@ msgstr "Kaistanleveys" msgid "Begin time" msgstr "Aloitusaika" +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "Pause-näppäimen toiminto" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "0-näppäimen toiminta PiP-tilassa" + msgid "Behavior when a movie is started" msgstr "Toiminto toiston alussa" @@ -406,15 +440,18 @@ msgstr "Toiminto kun toisto pysäytetään" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Toiminto kun tallenne loppuu" -msgid "Behaviour of 'pause' when paused" -msgstr "Pause-näppäimen toiminto" - -msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -msgstr "0-näppäimen toiminta PiP-tilassa" - msgid "Brightness" msgstr "Kirkkaus" +msgid "Burn" +msgstr "" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "" + +msgid "Burn To DVD..." +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Väylä: " @@ -480,15 +517,21 @@ msgstr "Kanava:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanavalistan muokkaus" +msgid "Chap." +msgstr "" + +msgid "Chapter" +msgstr "" + +msgid "Chapter:" +msgstr "" + msgid "Check" msgstr "Tarkista" msgid "Checking Filesystem..." msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää" -msgid "Choose Location" -msgstr "Hakemisto" - msgid "Choose Tuner" msgstr "Valitse viritin" @@ -532,6 +575,9 @@ msgstr "Koodinopeus (LP)" msgid "Color Format" msgstr "Videolähtö (TV-SCART)" +msgid "Command execution..." +msgstr "" + msgid "Command order" msgstr "Käskyjen järjestys" @@ -578,6 +624,9 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "" +msgid "Continue playing" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" @@ -627,6 +676,24 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD ENTER key" +msgstr "" + +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +msgid "DVD down key" +msgstr "" + +msgid "DVD left key" +msgstr "" + +msgid "DVD right key" +msgstr "" + +msgid "DVD up key" +msgstr "" + msgid "Danish" msgstr "Tanska" @@ -636,6 +703,12 @@ msgstr "Päiväys" msgid "Deep Standby" msgstr "Virransäästötila" +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +msgid "Default settings" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Viive" @@ -648,6 +721,12 @@ msgstr "Poista valinta" msgid "Delete failed!" msgstr "Poisto epäonnistui!" +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -697,20 +776,14 @@ msgid "" "retrying..." msgstr "" -msgid "Discontinuous playback at speeds above" -msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää" - -msgid "Discontinuous playback frame repeat count" -msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella" - msgid "Dish" msgstr "Antenni" msgid "Display 16:9 content as" -msgstr "" +msgstr "Näytä 16:9 sisältö" msgid "Display 4:3 content as" -msgstr "" +msgstr "Näytä 4:3 sisältö" msgid "Display Setup" msgstr "Etupaneelin näyttö..." @@ -777,6 +850,9 @@ msgstr "" "Haluatko ottaa lapsilukon\n" "käyttöön?" +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?" @@ -837,9 +913,15 @@ msgstr "VIRHE - haku epäonnistui (%s)!" msgid "East" msgstr "Itä" +msgid "Edit current title" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Muokkaa kanavalistaa" +msgid "Edit title..." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Ohjelmaopas" @@ -880,6 +962,11 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella" @@ -907,6 +994,9 @@ msgstr "Toimenpiteen edistyminen:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Toimenpide valmis!" +msgid "Exit" +msgstr "" + msgid "Exit editor" msgstr "Poistu editorista" @@ -930,6 +1020,12 @@ msgstr "Laajennukset" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Factory reset" +msgstr "" + +msgid "Failed" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Nopea" @@ -954,9 +1050,15 @@ msgstr "Tiedostojärjestelmässä on virheitä, joita ei voida korjata" msgid "Finetune" msgstr "Hienosäät." +msgid "Finished" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Suomi" +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella" + msgid "French" msgstr "Ranska" @@ -1057,6 +1159,9 @@ msgstr "IP-osoite" msgid "Icelandic" msgstr "Islanti" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "" + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -1064,9 +1169,24 @@ msgstr "" "SCART-liitännässä on ilmennyt ongelma.\n" "Paina OK palataksesi takaisin." +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-päivitys" +msgid "In Progress" +msgstr "" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" @@ -1110,6 +1230,15 @@ msgstr "Asennetaan" msgid "Installing Software..." msgstr "Asennetaan ohjelmistoa..." +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Välitön tallennus..." @@ -1134,9 +1263,15 @@ msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys" msgid "Italian" msgstr "Italia" +msgid "Job View" +msgstr "" + +msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" -msgstr "" +msgstr "Aina kokoruutu" msgid "Keyboard Map" msgstr "Näppäinasettelu" @@ -1171,6 +1306,9 @@ msgstr "Aikaisempi nopeus" msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "" + msgid "Left" msgstr "Vasen" @@ -1353,6 +1491,9 @@ msgstr "Lähiverkkoasetukset..." msgid "New" msgstr "Uusi" +msgid "New DVD" +msgstr "" + msgid "New pin" msgstr "Uusi tunnusluku" @@ -1365,6 +1506,9 @@ msgstr "Seuraava" msgid "No" msgstr "Ei" +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Kiintolevyä ei löydy tai sitä ei\n" @@ -1394,6 +1538,9 @@ msgstr "" "Ohjelmistoja ei ole vielä päivitetty.\n" "Voit tarkistaa verkkoasetukset ja yrittää uudelleen." +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "" "Dreamboxissasi ei ole satelliittiviritintä,\n" @@ -1441,6 +1588,9 @@ msgstr "Ei, älä tee mitään." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox" +msgid "No, let me choose default lists" +msgstr "" + # Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti msgid "No, scan later manually" msgstr "Ei, kanavat haetaan myöhemmin käsin" @@ -1450,7 +1600,7 @@ msgstr "Ei mitään" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) msgid "Nonlinear" -msgstr "" +msgstr "Epälineaarinen" msgid "North" msgstr "Pohjoinen" @@ -1468,6 +1618,12 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Toistetaan" +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1532,10 +1688,13 @@ msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun" msgid "PiPSetup" msgstr "PiP-kuvan asetukset" -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "" +msgid "Pilot" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" msgstr "Tarvitaan tunnusluku" @@ -1549,7 +1708,7 @@ msgid "Please Reboot" msgstr "Uudelleenkäynnistä" msgid "Please Select Medium to be Scanned" -msgstr "" +msgstr "Valitse lähde josta haetaan" msgid "Please change recording endtime" msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika" @@ -1557,7 +1716,13 @@ msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Valitse laajennus..." -msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Älä muuta arvoja, ellet tiedä mitä teet!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" @@ -1578,6 +1743,9 @@ msgstr "Syötä oikea tunnusluku" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Syötä vanha tunnusluku" +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "" + msgid "Please press OK!" msgstr "Paina OK." @@ -1777,15 +1945,24 @@ msgstr "Syötä uusi tunnusluku toistamiseen" msgid "Refresh Rate" msgstr "Virkistystaajuus" +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Poista lisäosia" msgid "Remove a mark" msgstr "Poista merkki" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Poista lisäosia" +msgid "Remove title" +msgstr "" + msgid "Rename" msgstr "Muuta nimi" @@ -1799,11 +1976,14 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Toistuvaa ajastusta tallennetaan... Mitä haluat tehdä?" msgid "Repeats" -msgstr "" +msgstr "Toistokerrat" msgid "Reset" msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen" +msgid "Resolution" +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Käynnistä Dreambox uudelleen" @@ -1826,9 +2006,19 @@ msgstr "" msgid "Resume from last position" msgstr "Jatka viimeksi katsotusta kohdasta" +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) msgid "Resuming playback" msgstr "Toisto jatkuu viimeksi katsotusta kohdasta" +msgid "Return to file browser" +msgstr "" + msgid "Return to movie list" msgstr "Avaa tallenneluettelo" @@ -1886,6 +2076,12 @@ msgstr "Lauantai" msgid "Save Playlist" msgstr "Tallenna soittolista" +msgid "Save current project to disk" +msgstr "" + +msgid "Save..." +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Skaalaustila" @@ -1982,6 +2178,15 @@ msgstr "Valitse ääniraita" msgid "Select channel to record from" msgstr "Valitse tallennettava kanava" +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Jakson toisto" @@ -2049,7 +2254,7 @@ msgstr "Näytä vilkkuva kello tallennusten aikana" #, python-format msgid "Show files from %s" -msgstr "" +msgstr "Näytä %s tiedostot" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Näytä tietopalkki kanavaa vaihdettaessa" @@ -2076,7 +2281,7 @@ msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin" msgid "Similar" -msgstr "Samanlainen" +msgstr "Samanlaiset" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Samantyyliset lähetykset:" @@ -2176,9 +2381,6 @@ msgstr "Aloitusaika" msgid "Starting on" msgstr "Alkaen" -msgid "Startwizard" -msgstr "Ohjattu asennus" - msgid "Step " msgstr "Askel" @@ -2291,6 +2493,20 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiointipaikka." +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Tunnusluku on nyt vaihdettu." @@ -2317,6 +2533,12 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Velho on lopettanut." +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -2386,6 +2608,9 @@ msgstr "Ajansiirtotallennusta ei voida käyttää." msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" +msgid "Title" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" @@ -2523,6 +2748,21 @@ msgstr "Käytä virran mittausta" msgid "Use a gateway" msgstr "Käytä yhdyskäytävää" +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää" + msgid "Use power measurement" msgstr "Käytä virran mittausta" @@ -2568,13 +2808,16 @@ msgstr "Käytetty kanavahakutyyppi" msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" -msgid "VCR Switch" -msgstr "VCR-SCARTin läpivienti" - # Päävalikon VCR-SCART-toiminnon nimi msgid "VCR scart" msgstr "SCART-läpivienti" +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "" + +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "" + msgid "Video Output" msgstr "Video-ulostulo" @@ -2584,6 +2827,18 @@ msgstr "Video-asetukset" msgid "Video Wizard" msgstr "Video-velho" +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" + +msgid "Video mode selection." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "" @@ -2602,6 +2857,15 @@ msgstr "W" msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS-kuvasuhdesignaali" +msgid "Waiting" +msgstr "" + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" + msgid "Wed" msgstr "ke" @@ -2641,6 +2905,9 @@ msgstr "" "Aloita asennus painamalla\n" "kaukosäätimen OK-painiketta." +msgid "Welcome..." +msgstr "" + msgid "West" msgstr "Länsi" @@ -2691,9 +2958,29 @@ msgstr "Kyllä, palataan tallenneluetteloon" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Kyllä, katso opasohjelma" +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" + +msgid "You can choose, what you want to install.." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Et voi poistaa tätä!" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -2760,6 +3047,9 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko asettaa tunnusluvun nyt?" +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "" + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2910,13 +3200,13 @@ msgid "copy to bouquets" msgstr "kopioi suosikkilistalle" msgid "daily" -msgstr "päivittäinen" +msgstr "joka päivä" msgid "delete" msgstr "poista" msgid "delete cut" -msgstr "Poista leikkaus" +msgstr "Poista leikkausmääritys" msgid "delete playlist entry" msgstr "poista soittolistan valinta" @@ -2987,12 +3277,21 @@ msgstr "Tallenna muutokset ja poistu" msgid "equal to Socket A" msgstr "sama kuin virittimellä A" +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "" + msgid "exit mediaplayer" msgstr "Poistu Mediatoistimesta" msgid "exit movielist" msgstr "poistu tallenneluettelosta" +msgid "fine-tune your display" +msgstr "" + +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "vapaata levytilaa" @@ -3041,6 +3340,12 @@ msgstr "alusta moduuli" msgid "insert mark here" msgstr "Aseta tähän merkki" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "" + msgid "jump to listbegin" msgstr "mene listan alkuun" @@ -3192,7 +3497,7 @@ msgid "previous channel in history" msgstr "Edellinen kanava historiassa" msgid "record" -msgstr "tallenna" +msgstr "tallennus" msgid "recording..." msgstr "tallennetaan..." @@ -3218,11 +3523,17 @@ msgstr "poista lapsilukosta" msgid "remove new found flag" msgstr "poista uusi kanava-lippu" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + msgid "remove this mark" -msgstr "poista merkki" +msgstr "Poista tämä merkki" msgid "repeated" -msgstr "toistuva" +msgstr "useita kertoja" + +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "" msgid "right" msgstr "oikea" @@ -3271,6 +3582,9 @@ msgstr "kanavien tunnusluku" msgid "setup pin" msgstr "asetusten tunnusluku" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "" + msgid "show EPG..." msgstr "näytä EPG..." @@ -3364,6 +3678,12 @@ msgstr "vaihda tiedostolistaan" msgid "switch to playlist" msgstr "vaihda soittolistaan" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + msgid "text" msgstr "teksti" @@ -3376,6 +3696,9 @@ msgstr "tämä kanava on suojattu lapsilukolla" msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "aseta leikkausmerkki nykyiseen kohtaan" +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "tuntematon kanava" @@ -3404,7 +3727,7 @@ msgid "waiting" msgstr "odottaa" msgid "weekly" -msgstr "viikottainen" +msgstr "joka viikko" msgid "whitelist" msgstr "hyväksytyt" @@ -3428,3 +3751,9 @@ msgstr "kanavanvaihto" msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" + +#~ msgid "Choose Location" +#~ msgstr "Hakemisto" + +#~ msgid "Startwizard" +#~ msgstr "Ohjattu asennus"