X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/ba1b105a176e5f62faf9d6d1f4c1a4c19764a2e4..ec21f179954efe759b8975185d720be4c537bdcf:/po/ca.po diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 94a145d1..3e0fbe40 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-24 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 20:14+0100\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià \n" "Language-Team: \n" @@ -73,6 +73,10 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB lliures)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAPPEJAR)" @@ -82,9 +86,6 @@ msgstr "directori /usr/share/enigma2" msgid "/var directory" msgstr "directori /var" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" - msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -94,11 +95,8 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" -msgstr "Sortida 12V" +msgid "12V output" +msgstr "" msgid "13 V" msgstr "13 V" @@ -221,15 +219,9 @@ msgstr "Afegir" msgid "Add a mark" msgstr "Afegir una marca" -msgid "Add alternative" -msgstr "Afegir alternativa" - msgid "Add files to playlist" msgstr "Afegir fitxers a la llista" -msgid "Add service" -msgstr "Afegir canal" - msgid "Add timer" msgstr "Gravar" @@ -330,7 +322,8 @@ msgstr "Bus: " msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." -msgstr "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible." +msgstr "" +"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible." msgid "C-Band" msgstr "Banda-C" @@ -434,6 +427,9 @@ msgstr "Complet" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode configuració" +msgid "Configuring" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Gravació en conflicte" @@ -613,12 +609,13 @@ msgstr "" "Vols actualitzar la Dreambox?\n" "Després de prémer OK, espera!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Vols veure un tutorial d'edició?" - msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vols veure un tutorial?" +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Descarregar plugins" @@ -628,6 +625,9 @@ msgstr "Nous plugins disponibles" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins descarregables" +msgid "Downloading" +msgstr "" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..." @@ -695,6 +695,9 @@ msgstr "Entrar al menú principal..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Entra el pin del canal" +msgid "Error" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Veure programes" @@ -802,6 +805,9 @@ msgstr "Mode jeràrquic" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Quants minuts vols gravar?" +msgid "Hungarian" +msgstr "" + msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" @@ -818,8 +824,10 @@ msgstr "" msgid "Image-Upgrade" msgstr "Actualització imatge" -msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" -msgstr "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n" +msgid "" +"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgstr "" +"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n" msgid "Increased voltage" msgstr "Voltatge incrementat" @@ -848,6 +856,9 @@ msgstr "Inicialitzant disc dur..." msgid "Input" msgstr "Entrada" +msgid "Installing" +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Gravació instantània..." @@ -1070,9 +1081,21 @@ msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!" msgid "No backup needed" msgstr "No cal backup" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament." +msgid "No free tuner!" +msgstr "" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "No s'ha trobat cap motor." @@ -1081,7 +1104,8 @@ msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "No s'ha trobat cap 'frontend' de satèŀlit!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!" +msgstr "" +"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!" msgid "No, do nothing." msgstr "No, no cal." @@ -1142,6 +1166,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package list update" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Gestió de paquets" @@ -1334,9 +1361,6 @@ msgstr "Esborrar una marca" msgid "Remove plugins" msgstr "Esborrar plugins" -msgid "Remove service" -msgstr "Esborrar canal" - msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -1414,9 +1438,6 @@ msgstr "Seleccionar disc dur" msgid "Select a movie" msgstr "Seleccionar una pel·lícula" -msgid "Select alternative service" -msgstr "Seleccionar un canal alternatiu" - msgid "Select audio mode" msgstr "Seleccionar mode àudio" @@ -1426,9 +1447,6 @@ msgstr "Seleccionar pista d'àudio" msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecciona el canal a gravar" -msgid "Select reference service" -msgstr "Seleccionar un canal de referència" - msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetir seqüència" @@ -1447,6 +1465,16 @@ msgstr "S'ha afegit el canal als preferits." msgid "Service has been added to the selected bouquet." msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada." +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" + msgid "Service scan" msgstr "Buscar canals" @@ -1524,6 +1552,9 @@ msgstr "Slot " msgid "Socket " msgstr "Socket " +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "" + msgid "Somewhere else" msgstr "A algun altre lloc" @@ -1667,7 +1698,8 @@ msgstr "Els pins entrats són diferents" msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "S'ha activat la programació d'aturada." -msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" "L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo " "ara?" @@ -1770,6 +1802,9 @@ msgstr "Dimarts" msgid "Tune" msgstr "Sintonitzar" +msgid "Tune failed!" +msgstr "" + msgid "Tuner" msgstr "Sintonitzador" @@ -1818,6 +1853,9 @@ msgstr "LNB universal" msgid "Unmount failed" msgstr "Ha fallat la comanda unmount" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Actualització acabada. Resultat:" @@ -1827,6 +1865,12 @@ msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?" +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Utilitzar DHCP" @@ -1981,7 +2025,8 @@ msgstr "" msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." -msgstr "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara." +msgstr "" +"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara." msgid "You have to wait for" msgstr "Has d'esperar" @@ -2023,11 +2068,17 @@ msgstr "Has seleccionat una llista" msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." -msgstr "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització." +msgstr "" +"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització." msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -2041,6 +2092,9 @@ msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?" +msgid "[alternative edit]" +msgstr "" + msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editar llista]" @@ -2050,6 +2104,9 @@ msgstr "[editar preferits]" msgid "[move mode]" msgstr "[mode moure]" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "cancel·lar l'edició de llistes" @@ -2059,6 +2116,9 @@ msgstr "cancel·lar l'edició de preferits" msgid "about to start" msgstr "per a començar" +msgid "add alternatives" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "afegir llista" @@ -2154,6 +2214,9 @@ msgstr "deshabilitar" msgid "disable move mode" msgstr "desactivar mode moviment" +msgid "do not change" +msgstr "" + msgid "do nothing" msgstr "no facis res" @@ -2163,6 +2226,9 @@ msgstr "no gravar" msgid "done!" msgstr "fet!" +msgid "edit alternatives" +msgstr "" + msgid "empty/unknown" msgstr "buit/desconegut" @@ -2178,6 +2244,9 @@ msgstr "activar l'edició dels preferits" msgid "enable move mode" msgstr "activar mode moviment" +msgid "end alternatives edit" +msgstr "" + msgid "end bouquet edit" msgstr "fi de l'edició de llistes" @@ -2261,6 +2330,9 @@ msgstr "minuts" msgid "minutes and" msgstr "minuts i" +msgid "multinorm" +msgstr "" + msgid "never" msgstr "mai" @@ -2347,6 +2419,9 @@ msgstr "gravant..." msgid "remove after this position" msgstr "esborra després d'aquesta posició" +msgid "remove all alternatives" +msgstr "" + msgid "remove all new found flags" msgstr "esborrar totes les marques trobades" @@ -2428,6 +2503,9 @@ msgstr "pin de la configuració" msgid "show EPG..." msgstr "mostrar EPG..." +msgid "show alternatives" +msgstr "" + msgid "show event details" msgstr "mostrar detalls del programa" @@ -2512,8 +2590,40 @@ msgstr "si" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "si (mantenir feeds)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" + msgid "zap" msgstr "zappejar" msgid "zapped" msgstr "zappejat" + +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" + +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" + +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "Sortida 12V" + +#~ msgid "Add alternative" +#~ msgstr "Afegir alternativa" + +#~ msgid "Add service" +#~ msgstr "Afegir canal" + +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Vols veure un tutorial d'edició?" + +#~ msgid "Remove service" +#~ msgstr "Esborrar canal" + +#~ msgid "Select alternative service" +#~ msgstr "Seleccionar un canal alternatiu" + +#~ msgid "Select reference service" +#~ msgstr "Seleccionar un canal de referència"