X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/bbfcb7ea1f040d030277e2b6f2efa9ea0967bf2b..896f73d833de21594b7834c134b456f203b3a342:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index be7f2002..ff6893ba 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-04 14:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-28 12:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-20 09:35+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: WeeGull \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,9 +19,109 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" +"\n" +"Avancerade val och inställningar." + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"\n" +"Tryck OK och vänligen vänta!" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" +"\n" +"Backup av din Dreamboxs inställningar." + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" +"\n" +"Ändra uppgraderingskällas adress." + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" +"\n" +"Online uppdatering av din Dreamboxs mjukvara." + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" +"\n" +"Tryck OK på fjärrkontrollen för att forsätta." + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" +"\n" +"Återskapa din Dreamboxs inställningar." + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" +"\n" +"Återskapa din reambox med en ny firmware." + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" +"\n" +"Återskapa med datum på backup." + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" +"\n" +"Sök efter lokala paket och installera dem." + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" +"\n" +"Välj din backupenhet.\n" +"Nuvarande enhet: " + +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" +"\n" +"Visa, installera och ta bort tillgängliga eller installerade paket." + msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -301,6 +401,9 @@ msgstr "AC3 standard" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 nedmixning" +msgid "Abort" +msgstr "Avbryt" + msgid "About" msgstr "Om" @@ -360,9 +463,15 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerade Inställningar" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Avancerad videoinställning" +msgid "Advanced restore" +msgstr "Avancerad återskapning" + msgid "After event" msgstr "Efter program" @@ -391,6 +500,9 @@ msgstr "Alternativt radioläge" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternativ tunerprioritering" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet." @@ -407,6 +519,13 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill aktivera den här nätverkskonfigurationen?\n" "\n" +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" +"Är du säker att du vill ta bort\n" +"följande backup:\n" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -414,6 +533,20 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill starta om dina nätverkskort?\n" "\n" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" +"Är du säker att du vill återskapa\n" +"följande backup:\n" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill återskapa Enigma2 från backup?\n" +"Enigma2 kommer starta om efter återskapningen" + msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -432,6 +565,9 @@ msgstr "Ljud" msgid "Audio Options..." msgstr "Ljudval..." +msgid "Author: " +msgstr "Författare: " + msgid "Authoring mode" msgstr "Authoring läge" @@ -483,9 +619,24 @@ msgstr "Backupplacering" msgid "Backup Mode" msgstr "Backupläge" +msgid "Backup done." +msgstr "Backup klar." + +msgid "Backup failed." +msgstr "Backup misslyckades." + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat." +msgid "Backup running" +msgstr "Backup pågår" + +msgid "Backup running..." +msgstr "Backup pågår..." + +msgid "Backup system settings" +msgstr "Backup av systeminställningar" + msgid "Band" msgstr "Band" @@ -542,6 +693,9 @@ msgstr "C-Band" msgid "CF Drive" msgstr "CF Disk" +msgid "CI assignment" +msgstr "CI tilldelning" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -620,6 +774,12 @@ msgstr "Kontrollerar filsystem..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Välj tuner" +msgid "Choose backup files" +msgstr "Välj backupfil" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "Välj backupdestination" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Välj favoritlista" @@ -629,14 +789,17 @@ msgstr "Välj källa" msgid "Choose target folder" msgstr "Välj målkatalog" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "Välj uppgraderingskälla" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Välj utseende" msgid "Circular left" -msgstr "" +msgstr "Cirkulär vänster" msgid "Circular right" -msgstr "" +msgstr "Cirkulär höger" msgid "Cleanup" msgstr "Rensa" @@ -683,6 +846,15 @@ msgstr "Committed DiSEqC kommando" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "Common Interface tilldelning" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "CommonInterface" + +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikation" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -695,21 +867,33 @@ msgstr "Komplett" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Komplex (tillåter mixning av ljudspår och aspekt)" +msgid "Config" +msgstr "Konfig" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurationsläge" +msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Konfigurering" msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkonflikt" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Ansluten till" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Ansluten till Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Ansluter till Fritz!Box..." @@ -729,6 +913,9 @@ msgstr "Konstellation" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Innehåll för stort för en DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "Fortsätta i bakgrund" @@ -746,6 +933,17 @@ msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?" #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "Kunde inte spela in på grund av timerkonflikt med %s" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" @@ -821,11 +1019,14 @@ msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" msgstr "Stäng av" +msgid "Default Settings" +msgstr "Grundinställningar" + msgid "Default services lists" msgstr "Grundservicelista" msgid "Default settings" -msgstr "Grundinstallningar" +msgstr "Grundinställningar" msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" @@ -833,6 +1034,9 @@ msgstr "Fördröjning" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Ta bort post" @@ -850,6 +1054,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" +msgid "Deselect" +msgstr "Avmarkera" + msgid "Destination directory" msgstr "Målbibliotek" @@ -874,6 +1081,9 @@ msgstr "DiSEqC läge" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC repetetioner" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny" @@ -890,12 +1100,18 @@ msgstr "Avaktivera Bild i Bild" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Avaktivera textning" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "Avaktivera timer" msgid "Disabled" msgstr "Avaktivera" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -916,11 +1132,14 @@ msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Visa 4:3 sändning som" msgid "Display >16:9 content as" -msgstr "" +msgstr "Visa >16:9 innehåll som" msgid "Display Setup" msgstr "Display installation" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "Display och Användargränssnitt" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -985,18 +1204,30 @@ msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din Dreambox?" msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "Vill du installera grundsatellitlista?" +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "Vill du installera paketet:\n" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Vill du spela upp DVD i spelaren?" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "Vill du förhandsvisa denna DVD innan bränning?" +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "Vill du starta om din Dreambox?" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "Vill du avinstallera paketet:\n" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vill du återställa dina inställningar?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?" +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "Vill du uppdatera din Dreambox?" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -1004,9 +1235,15 @@ msgstr "" "Vill du uppdatera din Dreambox?\n" "Tryck OK och vänligen vänta!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "Vill du uppgradera paketet:\n" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vill du se en guide?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Avsluta inte pågående händelse men avaktivera följande" @@ -1018,6 +1255,11 @@ msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" +"Klar - installerat, uppgraderat eller avinstallerat %d paket med %d fel" + msgid "Download" msgstr "Nedladdning" @@ -1045,6 +1287,9 @@ msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Dreambox formaterad data DVD (HDTV kompatibel)" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holländska" @@ -1067,6 +1312,9 @@ msgstr "Ändra" msgid "Edit DNS" msgstr "Ändra DNS" +msgid "Edit IPKG source URL..." +msgstr "Edit IPKG source URL..." + msgid "Edit Title" msgstr "Ändra titel" @@ -1276,6 +1524,9 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flashning misslyckades" +msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgstr "" + msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1332,6 +1583,18 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "Generisk AC3 fördröjning" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "Generisk AC3 fördröjning" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "Generisk PCM fördröjning" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "Generisk PCM fördröjning" + msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -1368,6 +1631,9 @@ msgstr "Hårddisk installation" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Viloläge för hårddisk efter" +msgid "Here is a small overview of the available icon states." +msgstr "" + msgid "Hidden network SSID" msgstr "Dold nätverks SSID" @@ -1377,12 +1643,18 @@ msgstr "Hierarkisk information " msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkiskt läge" +msgid "High bitrate support" +msgstr "Hög bitrate stöd" + msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "horisontal" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hur många minuter vill du spela in?" +msgid "How to handle found crashlogs:" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" @@ -1471,6 +1743,30 @@ msgstr "Initierar hårddisk..." msgid "Input" msgstr "Ingång" +msgid "Install" +msgstr "Installera" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "Installera ny image med hjälp av en USB pinne" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "Installera ny image med hjälp av din webläsare" + +msgid "Install local IPKG" +msgstr "Installera lokal IPKG" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "Installation eller borttagning klar." + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "Installera inställningar, utseende, mjukvara..." + +msgid "Install software updates..." +msgstr "Installera mjukvaruuppdateringar..." + +msgid "Installation finished." +msgstr "Installation klar." + msgid "Installing" msgstr "Installera" @@ -1502,7 +1798,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" msgid "Invalid Location" -msgstr "Ogiltig lokation" +msgstr "Ogiltig sökväg" #, python-format msgid "Invalid directory selected: %s" @@ -1514,6 +1810,12 @@ msgstr "Inversion" msgid "Invert display" msgstr "Invertera LCD" +msgid "Ipkg" +msgstr "Ipkg" + +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italienska" @@ -1524,6 +1826,9 @@ msgstr "Arbets Vy" msgid "Just Scale" msgstr "Bara skala" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tangentbord" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Tangentbordslayout" @@ -1560,12 +1865,18 @@ msgstr "Föregående hastighet" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +msgid "Latvian" +msgstr "Lettiska" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Avsluta DVD Spelare?" msgid "Left" msgstr "Vänster" +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "Låter dig visa/ändra filer i din Dreambox" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1576,6 +1887,9 @@ msgstr "Östlig gräns" msgid "Limit west" msgstr "Västlig gräns" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "Begränsad teckenuppsättning för inspelningsfilnamn" + msgid "Limits off" msgstr "Gränser av" @@ -1604,7 +1918,7 @@ msgid "Local Network" msgstr "Lokalt Nätverk" msgid "Location" -msgstr "Lokation" +msgstr "Sökväg" msgid "Lock:" msgstr "Lås:" @@ -1639,6 +1953,9 @@ msgstr "Gör denna markör till 'ut' punkt" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Behåll denna markör som vanlig markör" +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "Hantera din mottagares mjukvara" + msgid "Manual Scan" msgstr "Manuell sökning" @@ -1646,7 +1963,7 @@ msgid "Manual transponder" msgstr "Manuell transponder" msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Tillverkare" msgid "Margin after record" msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)" @@ -1717,6 +2034,9 @@ msgstr "Filmlista meny" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + msgid "Multiple service support" msgstr "Multipla kanaler stöds" @@ -1760,6 +2080,9 @@ msgstr "Namnserver inställningar" msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Nätverk Konfiguration..." @@ -1830,9 +2153,15 @@ msgstr "" "Ingen data på transponder!\n" "(Timeout vid läsning av PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig." + msgid "No details for this image file" msgstr "Inga detaljer för denna image fil" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "Inga visningsbara filer hittade på detta media!" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig." @@ -1925,6 +2254,9 @@ msgstr "Nej, starta bara dreamboxen" msgid "No, scan later manually" msgstr "Nej, sök manuellt senare" +msgid "No, send them never." +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Inga" @@ -2001,12 +2333,18 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package details for: " +msgstr "Paketdetaljer för: " + msgid "Package list update" msgstr "Paketlista uppdatering" msgid "Packet management" msgstr "Pakethantering" +msgid "Packet manager" +msgstr "Pakethanterare" + msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -2029,9 +2367,15 @@ msgstr "Föräldrakontroll installation" msgid "Parental control type" msgstr "Föräldrakontroll typ" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Pausa filmen" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "BiB konfiguration" @@ -2054,6 +2398,12 @@ msgstr "Spela upp" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "Spela Audio-CD..." +msgid "Play DVD" +msgstr "Spela DVD" + +msgid "Play Music..." +msgstr "Spela Musik..." + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spela inspelade filmer..." @@ -2143,6 +2493,9 @@ msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vänligen välj en underkanal..." +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "Vänligen välj media som ska användas som backupdestination" + msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Vänligen välj märkning för filtrering..." @@ -2199,6 +2552,15 @@ msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin hanterare" +msgid "Plugin manager" +msgstr "Pluginhanterare" + +msgid "Plugin manager help..." +msgstr "" + +msgid "Plugin manager process information..." +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2281,6 +2643,9 @@ msgstr "Primär DNS" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" +msgid "Process" +msgstr "" + msgid "Properties of current title" msgstr "Egenskaper på nuvarande titel" @@ -2299,6 +2664,9 @@ msgstr "Leverantör att scanna" msgid "Providers" msgstr "Leverantörer" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "Python frontend för /tmp/mmi.socket" + msgid "Quick" msgstr "Snabb" @@ -2355,7 +2723,7 @@ msgstr "Spela in" #, python-format msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" -msgstr "" +msgstr "Inspelningstid begränsad på grund av timerkonflikt med %s" msgid "Recorded files..." msgstr "Inspelade filer..." @@ -2366,6 +2734,9 @@ msgstr "Spelar in" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Inspelning(ar) pågår eller ska påbörjas inom några sekunder!" +msgid "Recordings" +msgstr "Inspelningar" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" @@ -2378,6 +2749,12 @@ msgstr "Uppdateringstakt" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Uppdateringsfrekvens val." +msgid "Reload" +msgstr "Uppdatera" + +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + msgid "Remove Bookmark" msgstr "Ta bort Bokmärke" @@ -2390,6 +2767,9 @@ msgstr "Ta bort en markör" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Ta bort vald titel" +msgid "Remove finished." +msgstr "Ta bort färdiga." + msgid "Remove plugins" msgstr "Ta bort plugins" @@ -2405,6 +2785,9 @@ msgstr "Ta bort timer" msgid "Remove title" msgstr "Ta bort titel" +msgid "Removing" +msgstr "Tar bvort" + #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "Ta bort biblioteket %s misslyckades. (Troligen ej tomt.)" @@ -2412,6 +2795,9 @@ msgstr "Ta bort biblioteket %s misslyckades. (Troligen ej tomt.)" msgid "Rename" msgstr "Byt namn" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Repetera" @@ -2454,6 +2840,18 @@ msgstr "Omstart av din nätverksanslutning och adaptrar.\n" msgid "Restore" msgstr "Återställ" +msgid "Restore backups..." +msgstr "Återskapa backup..." + +msgid "Restore running" +msgstr "Återskapning pågår" + +msgid "Restore running..." +msgstr "Återskapning pågår..." + +msgid "Restore system settings" +msgstr "Återskapa systeminställningar" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2531,6 +2929,9 @@ msgstr "Satfinder" msgid "Sats" msgstr "Sats" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "Satteliteutrustning" + msgid "Saturday" msgstr "Lördag" @@ -2546,6 +2947,9 @@ msgstr "Scalingläge" msgid "Scan " msgstr "Söka " +msgid "Scan Files..." +msgstr "Sök Filer..." + msgid "Scan QAM128" msgstr "Söka QAM128" @@ -2626,17 +3030,26 @@ msgstr "Sök öst" msgid "Search west" msgstr "Sök väst" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "Sök efter nyinstallerade eller borttagna paket. Vänligen vänta..." + msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekondär DNS" msgid "Seek" msgstr "Sök" +msgid "Select" +msgstr "Välj" + msgid "Select HDD" msgstr "Välj hårddisk" +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "Välj IPKG källa att ändra..." + msgid "Select Location" -msgstr "Välj lokation" +msgstr "Välj Sökväg" msgid "Select Network Adapter" msgstr "Välj nätverksadapter" @@ -2653,15 +3066,30 @@ msgstr "Välj ljudspår" msgid "Select channel to record from" msgstr "Välj kanal att spela in från" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n" + +msgid "Select files/folders to backup..." +msgstr "Välj filer/kataloger för backuptagning..." + msgid "Select image" msgstr "Välj image" +msgid "Select provider to add..." +msgstr "Välj operatör att lägga till..." + msgid "Select refresh rate" msgstr "Välj uppdateringsfrekvens" +msgid "Select service to add..." +msgstr "Välj kanal att lägga till..." + msgid "Select video input" msgstr "Välj video insignal" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "Välj video ingång med upp/ner knapparna" + msgid "Select video mode" msgstr "Välj videoläge" @@ -2680,6 +3108,9 @@ msgstr "Separera titlar med en huvudmeny" msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetera sekvens" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Kanal" @@ -2749,6 +3180,9 @@ msgstr "Installationsläge" msgid "Show Info" msgstr "Visa Info" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Visa WLAN Status" @@ -2812,6 +3246,9 @@ msgstr "Enkelsteg (GOP)" msgid "Skin..." msgstr "Utseende..." +msgid "Skins" +msgstr "Utseenden" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Sov Timer" @@ -2825,18 +3262,45 @@ msgstr "Slideshow intervall (sec.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Sakta" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Hastigheter för slow motion" +msgid "Software" +msgstr "Mjukvara" + +msgid "Software manager" +msgstr "Mjukvaruhanterare" + +msgid "Software manager..." +msgstr "Mjukvaruhanterare..." + +msgid "Software restore" +msgstr "Mjukvaruåterskapa" + +msgid "Software update" +msgstr "Mjukvaruuppdatera" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Några plugins är inte tillgängliga:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Någon annanstans" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "Ledsen Mediascanner är inte installerad!" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "Ledsen inga backuper hittades!" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2846,6 +3310,25 @@ msgstr "" "\n" "Vänligen ange annan." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" +"Ledsen din backupdestination är inte skrivbar.\n" +"Vänligen välj en annan destination." + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "Tyvärr, inga Detaljer tillgängliga!" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Ledsen, din backupdestination är inte skrivbar.\n" +"\n" +"Vänligen välj annan destination." + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Sortera A-Z" @@ -3051,6 +3534,9 @@ msgstr "" "\n" "Vill du skriva USB flasher till den stickan?" +msgid "The following files were found..." +msgstr "Följande filer hittades..." + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -3128,6 +3614,9 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Guiden är nu färdig." +msgid "There are at least " +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Det finns ingen grundservicelista i din image." @@ -3142,6 +3631,9 @@ msgstr "" "partition.\n" "Vill du verkligen fortsätta?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdningen av paketlistan. Vänligen prova igen." + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Denna .NFI fil innehåller ingen giltig %s image!" @@ -3167,6 +3659,10 @@ msgstr "" "Detta DVD RW media är redan formaterat - omformatering kommer ta bort all " "data på skivan." +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "Den här dreamboxen kan in avkoda %s strömmar!" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "Denna Dreambox kan inte avkoda %s videoströmmar!" @@ -3177,6 +3673,18 @@ msgstr "Det här är steg 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Detta stöds för närvarande inte." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3369,6 +3877,9 @@ msgstr "Försöker hitta Transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Försöker hitta transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "Försöker ladda ner ny paketlista. Vänligen vänta..." + msgid "Tue" msgstr "Tis" @@ -3403,7 +3914,7 @@ msgid "Two" msgstr "Två" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" msgid "Type of scan" msgstr "Typ av sökning" @@ -3440,14 +3951,24 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando" -msgid "Unicable" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" msgstr "" -msgid "Unicable LNB" +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" msgstr "" +msgid "Unicable" +msgstr "Unicable" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "Unicable LNB" + msgid "Unicable Martix" -msgstr "" +msgstr "Unicable Martix" msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" @@ -3467,6 +3988,12 @@ msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...." +msgid "Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Upgrade finished." +msgstr "Uppgradering färdig." + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?" @@ -3539,6 +4066,9 @@ msgstr "Använd kanal söktyp" msgid "User defined" msgstr "Användardefinierat" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "VCR Scart" @@ -3546,7 +4076,7 @@ msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikal" msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Video fininställning" @@ -3581,9 +4111,61 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Videoläges val." +msgid "View Movies..." +msgstr "Visa Filmer..." + +msgid "View Photos..." +msgstr "Visa Foton..." + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Visa Rass interaktivitet..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "Visa Video CD..." + +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "Visa lista över tillgängliga CommonInterface utökningar" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" +"Visa lista över tillgängliga Display och Användargränssnitt utökningar." + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "Visa lista över tillgängliga EPG utökningar." + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "Visa lista över tillgängliga Satteliteutrustning utökningar." + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "Visa lista över tillgängliga kommunikations utökningar." + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "Visa lista över tillgängliga grundinställningar" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "Visa lista över tillgängliga multimedia utökningar." + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "Visa lista över tillgängliga nätverks utökningar" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "Visa lista över tillgängliga inspelnings utökningar" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "Visa lista över tillgängliga utseenden" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "Visa lista över tillgängliga mjukvaru utökningar" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "Visa lista över tillgängliga system utökningar" + msgid "View teletext..." msgstr "Visa teletext..." @@ -3680,6 +4262,23 @@ msgstr "Väst" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Vad vill du söka efter?" +msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgstr "" + +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" +"När du utför en fabriksreset, du kommer förlora ALL konfigurationsdata\n" +"(inkl bouquets, kanaler, satellite data ...)\n" +"När fabriksreset är klar, din mottagare kommer automatiskt starta om!\n" +"\n" +"Verkligen utföra en fabriksreset?" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" @@ -3713,6 +4312,9 @@ msgstr "Ja" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Ja, och ta bort den här filmen." +msgid "Yes, and don't ask again." +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, ta backup på inställningar!" @@ -3737,6 +4339,12 @@ msgstr "Ja, återvänd till filmlistan" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, visa guiden" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -3747,6 +4355,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Du kan välja, vad vill du ska installeras..." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Du kan inte ta bort detta!" @@ -3799,6 +4413,13 @@ msgstr "" "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänligen tryck OK så startar " "backupen." +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" +"Du har valt att ta backup på dina inställningar. Vänligen tryck OK för att " +"starta backup nu." + msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." @@ -3806,6 +4427,13 @@ msgstr "" "Du har valt att skapa en ny .NFI flash startbar USB stick. Detta kommer " "repartitionera USB stickan och efter det kommer all data på den vara borta." +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" +"Du har valt att återskapa dina inställningar. Enigma2 kommer starta om efter " +"återskapningen. Vänligen tryck OK för att starta återskapningen nu." + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "Du måste vänta %s!" @@ -3845,6 +4473,13 @@ msgstr "" "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara " "uppgraderingsprocessen." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" +"Din samling överstiger storleken på single layer media, du kommer behöva en " +"tom dual layer DVD!" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänligen vänta..." @@ -3894,6 +4529,16 @@ msgstr "[favorit editor]" msgid "[move mode]" msgstr "[flyttläge]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" +"ett gränssnitt för att tilldela services/providers till ett common interface " +"modul" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" +"ett gränssnitt för att tilldela services/providers/caids till ett common " +"interface modul" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "avbryt ändra alternativ" @@ -3909,6 +4554,12 @@ msgstr "håller på att starta" msgid "activate current configuration" msgstr "aktivera nuvarande konfiguration" +msgid "add Provider" +msgstr "lägg till Provider" + +msgid "add Service" +msgstr "lägg till Service" + msgid "add a nameserver entry" msgstr "lägga till en namnserver post" @@ -3967,6 +4618,12 @@ msgstr "" "vill du verkligen återställa\n" "med följande backup:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "tilldelad CAIds" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "tilldelade Services/Provider" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "ljudspår (%s) format" @@ -4054,6 +4711,9 @@ msgstr "daglig" msgid "day" msgstr "dag" +msgid "delete" +msgstr "ta bort" + msgid "delete cut" msgstr "ta bort klipp" @@ -4186,6 +4846,9 @@ msgstr "stäng av mottagaren" msgid "go to standby" msgstr "inta standby" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "grab den här framen som bitmap" + msgid "green" msgstr "grön" @@ -4227,6 +4890,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "initiera modul" +msgid "init modules" +msgstr "initiera moduler" + msgid "insert mark here" msgstr "infoga markör här" @@ -4332,6 +4998,12 @@ msgstr "nästa kanal i historiken" msgid "no" msgstr "nej" +msgid "no CAId selected" +msgstr "ingen CAId vald" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "ingen CI slot hittad" + msgid "no HDD found" msgstr "ingen hårddisk hittad" @@ -4351,7 +5023,7 @@ msgid "not locked" msgstr "inte låst" msgid "not used" -msgstr "" +msgstr "ej använd" msgid "nothing connected" msgstr "inget anslutet" @@ -4507,6 +5179,12 @@ msgstr "välj" msgid "select .NFI flash file" msgstr "välj .NFI flash fil" +msgid "select CAId" +msgstr "vald CAId" + +msgid "select CAId's" +msgstr "välj CAIds" + msgid "select image from server" msgstr "välj image från server" @@ -4666,6 +5344,9 @@ msgstr "skifta tid, kapitel, ljud, textning info" msgid "unconfirmed" msgstr "obekräftad" +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + msgid "unknown service" msgstr "okänd kanal" @@ -4743,18 +5424,24 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Avbryt" - #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Lägg till titel..." +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Album:" + +#~ msgid "All keys" +#~ msgstr "All nycklar" + #~ msgid "All..." #~ msgstr "Alla..." #~ msgid "An error has occured. (%s)" #~ msgstr "Ett fel har uppstått. (%s)" +#~ msgid "An error occured!" +#~ msgstr "Ett fel inträffade!" + #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" @@ -4771,6 +5458,9 @@ msgstr "zapped" #~ "Är du säker på att du vill aktivera lokalt nätverk?\n" #~ "\n" +#~ msgid "Artist:" +#~ msgstr "Artist:" + #~ msgid "Automatic SSID lookup" #~ msgstr "Automatisk SSID sökning" @@ -4825,6 +5515,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." #~ msgstr "Packar upp USB flash boot image..." +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detaljer" + #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Nätverksinstallation..." @@ -4848,6 +5541,10 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Do you really want to exit?" #~ msgstr "Vill du verkligen avsluta?" +#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vill du fortsätta med installation eller borttagning av vald plugin?\n" + #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Ladda ner image beskrivning..." @@ -4876,12 +5573,25 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Exit wizard and configure later manually" #~ msgstr "Avsluta guide och konfigurera manuellt senare" +#~ msgid "Filename and path" +#~ msgstr "Filnamn och sökväg" + #~ msgid "Fix USB stick" #~ msgstr "Fix USB stick" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Font storlek" +#~ msgid "Genre:" +#~ msgstr "Genre:" + +#~ msgid "" +#~ "Install/\n" +#~ "Remove" +#~ msgstr "" +#~ "Installera/\n" +#~ "Ta bort" + #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" #~ msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)" @@ -5037,6 +5747,12 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Spara..." +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Sök" + +#~ msgid "Search for" +#~ msgstr "Sök efter" + #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Visa filer från %s" @@ -5093,6 +5809,9 @@ msgstr "zapped" #~ "starta om och håll 'Ner' knappen på fronten intryckt för att starta .NFI " #~ "flasher från stickan!" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titel:" + #~ msgid "" #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick " #~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the " @@ -5102,6 +5821,9 @@ msgstr "zapped" #~ "USB stickan nu och sätt tillbaka den vid begäran. Tryck OK när du har " #~ "tagit ut stickan." +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Visa" + #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." #~ msgstr "Väntar på USB stick..." @@ -5123,6 +5845,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Writing image file to NAND Flash" #~ msgstr "Skrivning av image fil till NAND flash" +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "År:" + #~ msgid "" #~ "You need to define some keywords first!\n" #~ "Press the menu-key to define keywords.\n" @@ -5173,9 +5898,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "color" #~ msgstr "färg" -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "ta bort" - #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "likadant som Ingång A" @@ -5191,12 +5913,18 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "highlighted button" #~ msgstr "Vald knapp" +#~ msgid "in..." +#~ msgstr "i..." + #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "loopthrough till ingång A" #~ msgid "no Picture found" #~ msgstr "ingen bild hittad" +#~ msgid "no module" +#~ msgstr "ingen modul" + #~ msgid "only /etc/enigma2 directory" #~ msgstr "endast /etc/enigma2 bibliotek" @@ -5214,3 +5942,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "text" #~ msgstr "text" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "år"