X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/bce53d4a67d1655a496eebe5912c8573e880114e..22960e11865af39c836db9bc5398624481fdef0c:/po/es.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 83d22203..e5613707 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-26 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-12 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:01+0100\n" "Last-Translator: José Juan Zapater \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -507,6 +507,13 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere activar esta configuración de red?\n" "\n" +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" +"Está seguro de querer borrar\n" +"el siguiente backup:\n" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -546,6 +553,9 @@ msgstr "Sonido" msgid "Audio Options..." msgstr "Opciones de sonido..." +msgid "Author: " +msgstr "Autor:" + msgid "Authoring mode" msgstr "Modo autorizativo" @@ -672,6 +682,9 @@ msgstr "Banda-C" msgid "CF Drive" msgstr "Unidad CF" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -823,7 +836,13 @@ msgid "Common Interface" msgstr "Interface común" msgid "Common Interface Assignment" -msgstr "" +msgstr "Asignación de Interface Común" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "InterfaceComún" + +msgid "Communication" +msgstr "Comunicación" msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -838,7 +857,7 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Complejo (permite mexclar pistas de audio y aspectos)" msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Config" msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo Configuración" @@ -966,6 +985,9 @@ msgstr "Fecha" msgid "Deep Standby" msgstr "Reposo profundo" +msgid "Default Settings" +msgstr "Parámetros por Defecto" + msgid "Default services lists" msgstr "Lista de canales por defecto" @@ -1001,6 +1023,9 @@ msgstr "Deseleccionar" msgid "Destination directory" msgstr "Directorio destino" +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + msgid "Detected HDD:" msgstr "HDD detectado:" @@ -1069,6 +1094,9 @@ msgstr "Visualizar contenido >16:9" msgid "Display Setup" msgstr "Configurar Pantalla" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "Pantalla e Interfaz de usuario" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1121,6 +1149,9 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "¿Quiere grabar esta colección a disco DVD?" +msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +msgstr "¿Quiere continuar instalando o borrando los plugins seleccionados?\n" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?" @@ -1505,16 +1536,16 @@ msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" msgid "General AC3 Delay" -msgstr "" +msgstr "Pausa AC3 General" msgid "General AC3 delay" -msgstr "" +msgstr "Pausa AC3 General" msgid "General PCM Delay" -msgstr "" +msgstr "Pausa PCM General" msgid "General PCM delay" -msgstr "" +msgstr "Pausa PCM General" msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -1562,7 +1593,7 @@ msgid "Hierarchy mode" msgstr "Modo jerárquico" msgid "High bitrate support" -msgstr "" +msgstr "Soporte de bitrate alto" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -1658,6 +1689,9 @@ msgstr "Inicializando Disco duro..." msgid "Input" msgstr "Entrada" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + msgid "Install a new image with a USB stick" msgstr "Instalar una nueva imagen con un pendrive" @@ -1667,12 +1701,25 @@ msgstr "Instalar una nueva imagen con su navegador web" msgid "Install local IPKG" msgstr "Instalar un IPKG local" +msgid "Install or remove finished." +msgstr "Instalación o borrado terminado." + msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Instalar configuración, skins, software..." msgid "Install software updates..." msgstr "Instalar actualización de software..." +msgid "" +"Install/\n" +"Remove" +msgstr "" +"Instalar\n" +"Borrar" + +msgid "Installation finished." +msgstr "Instalación terminada." + msgid "Installing" msgstr "Instalando" @@ -1729,6 +1776,9 @@ msgstr "Ver Trabajo" msgid "Just Scale" msgstr "Sólo escala" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Mapa del teclado" @@ -1787,6 +1837,9 @@ msgstr "Límite este" msgid "Limit west" msgstr "Límite oeste" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "Charset limitado para la grabación de nombres de fichero" + msgid "Limits off" msgstr "Quitar límites" @@ -1931,6 +1984,9 @@ msgstr "Menú de lista de películas" msgid "Multi EPG" msgstr "EPG Múltiple" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + msgid "Multiple service support" msgstr "Soporte de canales múltiples" @@ -1975,6 +2031,9 @@ msgstr "Configuración de Servidor de Nombres" msgid "Netmask" msgstr "Máscara" +msgid "Network" +msgstr "Red" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Configuración de Red..." @@ -2045,6 +2104,9 @@ msgstr "" "¡No hay datos en el transponder!\n" "(Tiempo cumplido leyendo PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "No hay descripción." + msgid "No details for this image file" msgstr "No hay detalles para este fichero de imagen" @@ -2222,6 +2284,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package details for: " +msgstr "Detalles del paquete para:" + msgid "Package list update" msgstr "Actualización de lista de paquetes" @@ -2431,6 +2496,9 @@ msgstr "Espere... Cargando lista..." msgid "Plugin browser" msgstr "Navegador de plugins" +msgid "Plugin manager" +msgstr "Manejador de Plugin" + msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2602,6 +2670,9 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" "¡Grabación(es) está(n) en proceso o va(n) a comenzar en pocos segundos!" +msgid "Recordings" +msgstr "Grabaciones" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad" @@ -2617,6 +2688,9 @@ msgstr "Selección de velocidad de refresco." msgid "Reload" msgstr "Recargar" +msgid "Remove" +msgstr "Borrar" + msgid "Remove Bookmark" msgstr "Borrar Marcador" @@ -2788,6 +2862,9 @@ msgstr "Buscador de satélites" msgid "Sats" msgstr "Sats" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "Equipo Satélite" + msgid "Saturday" msgstr "Sábado" @@ -2886,6 +2963,9 @@ msgstr "Buscar este" msgid "Search west" msgstr "Buscar oeste" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "Buscando para nuevos paquetes instalados o borrados. Espere..." + msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS Secundario" @@ -2928,9 +3008,15 @@ msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..." msgid "Select image" msgstr "Seleccionar imagen" +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Seleccionar la entrada de video" @@ -3087,6 +3173,9 @@ msgstr "En un solo paso (GOP)" msgid "Skin..." msgstr "Piel..." +msgid "Skins" +msgstr "Pieles" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Apagado automático" @@ -3106,6 +3195,9 @@ msgstr "Lento" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Velocidades lentas" +msgid "Software" +msgstr "Software" + msgid "Software manager" msgstr "Manejador de software" @@ -3146,6 +3238,9 @@ msgstr "" "Lo siento, pero su destino de backup no es escribible.\n" "Elija otro." +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "Lo siento, no hay Detalles disponibles!" + msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" @@ -3913,6 +4008,9 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Selección de modo de vídeo." +msgid "View" +msgstr "Ver" + msgid "View Movies..." msgstr "Ver Películas..." @@ -3925,6 +4023,42 @@ msgstr "Ver Rass interactivo..." msgid "View Video CD..." msgstr "Ver Video CD..." +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "Ver lista de extensiones disponibles del InterfazComún" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "Ver lista de extensiones de Pantalla e Interfaz de Usuario" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "Ver lista de extensiones de EPG disponibles." + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "Ver lista de extensiones disponibles de Satélite." + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "Ver lista de extensiones de comunicación disponibles." + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "Ver lista de configuración por defecto disponibles." + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "Ver lista de extensiones multimedia disponibles." + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "Ver lista de extensiones disponibles de red" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "Ver lista de extensiones de grabación disponibles" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "Ver lista de pieles disponibles" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "Ver lista de extensiones de software disponibles" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "Ver lista de extensiones de sistema disponibles" + msgid "View teletext..." msgstr "Ver teletexto..." @@ -4270,9 +4404,11 @@ msgstr "[modo mover]" msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "" +"un gui para asignar canales/proveedores a los módulos de interfaz común" msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" msgstr "" +"un gui para asignar canales/proveedores/caids a los módulos de interfaz común" msgid "abort alternatives edit" msgstr "abortar la edición alternativa" @@ -4290,10 +4426,10 @@ msgid "activate current configuration" msgstr "activar configuración actual" msgid "add Provider" -msgstr "" +msgstr "añadir Proveedor" msgid "add Service" -msgstr "" +msgstr "añadir Canal" msgid "add a nameserver entry" msgstr "añadir un servidor de nombres" @@ -4354,10 +4490,10 @@ msgstr "" "el siguiente backup:\n" msgid "assigned CAIds" -msgstr "" +msgstr "CAIds asignados" msgid "assigned Services/Provider" -msgstr "" +msgstr "Canales/Proveedor asignados" #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -4581,6 +4717,9 @@ msgstr "ir a pausa profunda" msgid "go to standby" msgstr "ir a pausa" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + msgid "green" msgstr "verde" @@ -4623,7 +4762,7 @@ msgid "init module" msgstr "iniciar módulo" msgid "init modules" -msgstr "" +msgstr "módulos de inicio" msgid "insert mark here" msgstr "insertar marca aquí" @@ -4731,17 +4870,14 @@ msgid "no" msgstr "no" msgid "no CAId selected" -msgstr "" +msgstr "no ha seleccionado CAId" msgid "no CI slots found" -msgstr "" +msgstr "no hay slots CI" msgid "no HDD found" msgstr "disco no encontrado" -msgid "no module" -msgstr "" - msgid "no module found" msgstr "módulo no encontrado" @@ -4915,6 +5051,9 @@ msgid "select .NFI flash file" msgstr "seleccione fichero flash .NFI" msgid "select CAId" +msgstr "seleccionar CAId" + +msgid "select CAId's" msgstr "" msgid "select image from server" @@ -5076,6 +5215,9 @@ msgstr "poner hora, capítulo, audio, info subtítulos" msgid "unconfirmed" msgstr "no confirmado" +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + msgid "unknown service" msgstr "servicio desconocido" @@ -5593,6 +5735,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "no Picture found" #~ msgstr "Foto no encontrada" +#~ msgid "no module" +#~ msgstr "no hay módulo" + #~ msgid "only /etc/enigma2 directory" #~ msgstr "sólo el directorio /etc/enigma2"