X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/bd79491bea3049c1a90e465250a1021f50b7c010..896f73d833de21594b7834c134b456f203b3a342:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ba0b6524..e2038cf6 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-26 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-10 14:06+0100\n" "Last-Translator: Ingmar Jørgensen \n" "Language-Team: jazzydane \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,13 +42,6 @@ msgstr "" "\n" "Rediger kildeadressen til opgradering." -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 vil genstarte efter gendannelse" - msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -98,7 +91,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Vælg din backup enhed.\n" -"Nuværende enkhed: " +"Nuværende enhed: " msgid "" "\n" @@ -111,7 +104,13 @@ msgid " " msgstr " " msgid " extensions." -msgstr "" +msgstr "filendelser." + +msgid " packages selected." +msgstr "pakker valgt." + +msgid " updates available." +msgstr "opdateringer tilgængelig." msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -422,12 +421,18 @@ msgstr "Tilføj" msgid "Add Bookmark" msgstr "Tilføj bogmærke" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Tilføj en markør" msgid "Add a new title" msgstr "Tilføj en ny titel" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" @@ -440,6 +445,17 @@ msgstr "Tilføj til pakke..." msgid "Add to favourites" msgstr "Tilføj til favoritter" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -491,12 +507,18 @@ msgstr "Alternativ radio type" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "Spørg altid inden afsendelse" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt." msgid "An unknown error occured!" msgstr "Der opstod en ukendt fejl!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -792,6 +814,9 @@ msgstr "Højre-cirkulær" msgid "Cleanup" msgstr "Oprydning" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Slet før søgning" @@ -868,7 +893,7 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer konflikt" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Forbind" msgid "Connected to" msgstr "Forbundet til" @@ -877,7 +902,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!" msgid "Connected!" -msgstr "" +msgstr "Forbundet!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Forbinder til Fritz!Box..." @@ -898,6 +923,9 @@ msgstr "Konstellation" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!" +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" + msgid "Continue in background" msgstr "Fortsæt i baggrunden" @@ -917,6 +945,25 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse media! Ingen disk isat?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "NedbrudslogAutoUnderretning" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" +"Der er fundet nedbrudslog!\n" +"Vil du sende dem til Dream Multimedia ?" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Opret DVD-ISO" @@ -987,6 +1034,12 @@ msgstr "Dansk" msgid "Date" msgstr "Dato" +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Afbryde" @@ -1005,6 +1058,9 @@ msgstr "Forsinkelse" msgid "Delete" msgstr "Slet" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "Slet nedbrudslogs" + msgid "Delete entry" msgstr "Slet indgang" @@ -1028,9 +1084,6 @@ msgstr "Fravælg" msgid "Destination directory" msgstr "Destinations mappe" -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - msgid "Detected HDD:" msgstr "HDD fundet:" @@ -1053,7 +1106,7 @@ msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC gentagelser" msgid "Dialing:" -msgstr "" +msgstr "Ringer op:" msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu" @@ -1071,6 +1124,9 @@ msgstr "Afbryd Billed i Billed" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Stoppe undertekster" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog" + msgid "Disable timer" msgstr "Afbryd timer" @@ -1078,7 +1134,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Afbrudt" msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Afbryd" #, python-format msgid "" @@ -1160,9 +1216,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Vil du brænde denne kollektion til DVD media?" -msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" -msgstr "Vil du fortsætte med at installere eller fjerne valgte plugins?\n" - msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Vil du lave en kanal søgning?" @@ -1196,6 +1249,11 @@ msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vil du genoptage denne afspilning?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Vil du opdatere din Dreambox?" @@ -1212,6 +1270,9 @@ msgstr "Vil du opgradere pakken:\n" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du se en oversigt?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "Spørg ikke, bare send" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Stop ikke nuværende program men slå kommende programmer fra" @@ -1254,6 +1315,9 @@ msgstr "Henter plugin informationer. Vent venligst..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer." + msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" @@ -1381,6 +1445,9 @@ msgstr "Åbne hoved menu..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Skriv service koden" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1416,6 +1483,9 @@ msgstr "Afslut" msgid "Exit editor" msgstr "Afslut editor" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Afslut guiden" @@ -1489,6 +1559,9 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flash mislykkedes" +msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter du har trykket fortsæt." + msgid "Format" msgstr "Formatere" @@ -1593,6 +1666,9 @@ msgstr "Harddisk opsætning" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harddisk slumre efter:" +msgid "Here is a small overview of the available icon states." +msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande." + msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skjult netværks SSID" @@ -1611,6 +1687,9 @@ msgstr "Horisontal" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" @@ -1669,6 +1748,9 @@ msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Øget spænding" @@ -1720,13 +1802,6 @@ msgstr "Installer opsætning, grafisk tema, software..." msgid "Install software updates..." msgstr "Installer software opdateringer..." -msgid "" -"Install/\n" -"Remove" -msgstr "" -"Installer/\n" -"Fjern" - msgid "Installation finished." msgstr "Installation afsluttet" @@ -1777,7 +1852,7 @@ msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" msgid "Is this videomode ok?" -msgstr "" +msgstr "Er denne videotilstand ok?" msgid "Italian" msgstr "Italiensk" @@ -1837,9 +1912,6 @@ msgstr "Forlade DVD afspiller?" msgid "Left" msgstr "Venstre" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Sorte striber i top og bund af billede" @@ -2217,9 +2289,15 @@ msgstr "Nej, gør intet." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nej, bare start min Dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nej, søg senere manuelt" +msgid "No, send them never" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2266,6 +2344,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "OSD indstilling" @@ -2287,6 +2371,9 @@ msgstr "Online-opgradering" msgid "Only Free scan" msgstr "Søg kun ukodet" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Kredsløbsposition" @@ -2302,6 +2389,12 @@ msgstr "Pakkedetaljer for:" msgid "Package list update" msgstr "Pakke liste opdatering" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Pakke kontrol" @@ -2331,13 +2424,13 @@ msgid "Parental control type" msgstr "Forældrekontrol type" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Kodeord" msgid "Pause movie at end" msgstr "Pause ved filmslutning" msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer" msgid "PiPSetup" msgstr "PiP opsætning" @@ -2425,6 +2518,12 @@ msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV" @@ -2456,6 +2555,12 @@ msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vælg venligst en underkanal..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Vælg venligst medie der skal benyttes som backup placering" @@ -2496,9 +2601,15 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Vent venligt på aktivering af din netværks opsætning..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Vent venligst mens scanningsprocessen er i gang...." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Vent venligts, mens vi opsætter dit netværk..." @@ -2517,6 +2628,12 @@ msgstr "Plugin menu" msgid "Plugin manager" msgstr "Plugin styring" +msgid "Plugin manager help..." +msgstr "Hjælp til pluginstyring..." + +msgid "Plugin manager process information..." +msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..." + msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2587,6 +2704,9 @@ msgstr "Tryk OK for at søge" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Tryk OK for at starte søgningen" +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Forrige" @@ -2599,6 +2719,9 @@ msgstr "Primær DNS" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" +msgid "Process" +msgstr "Bearbejdning" + msgid "Properties of current title" msgstr "Egenskaber for den aktuelle titel" @@ -2720,6 +2843,9 @@ msgstr "Fjerne et mærke" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Fjerne nuværende valgte titel" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "Sletning afsluttet" @@ -2738,6 +2864,9 @@ msgstr "Fjern timer" msgid "Remove title" msgstr "Fjerne titel" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "Sletter" @@ -2748,6 +2877,9 @@ msgstr "Fjernelsen af mappen %s mislykkedes. (Måske ikke tom.)" msgid "Rename" msgstr "Omdøb" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "Omdøb nedbrudslog" + msgid "Repeat" msgstr "Gentag" @@ -3024,6 +3156,9 @@ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..." msgid "Select image" msgstr "Vælg image" +msgid "Select package" +msgstr "" + msgid "Select provider to add..." msgstr "Vælg udbyder, der skal tilføjes..." @@ -3057,6 +3192,9 @@ msgstr "Adskil titler med en hoved menu" msgid "Sequence repeat" msgstr "Sekvens gentagelse" +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" + msgid "Service" msgstr "Kanal info" @@ -3127,7 +3265,7 @@ msgid "Show Info" msgstr "Vis info" msgid "Show Message when Recording starts" -msgstr "" +msgstr "Vis besked, når optagelse starter" msgid "Show WLAN Status" msgstr "Vis WLAN Status" @@ -3208,6 +3346,12 @@ msgstr "Slideshow Interval (sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "Slovakisk" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovensk" + msgid "Slow" msgstr "Langsom" @@ -3519,6 +3663,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Pakken indeholder ingenting." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Stien %s findes allerede." @@ -3561,12 +3708,18 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Brugen af hjælpen er færdig nu." +msgid "There are at least " +msgstr "Der er mindst" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Der er ingen standard kanallister i dit Image." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Der er ingen standard indstillinger i dit Image." +msgid "There are now " +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3577,6 +3730,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Der opstod en fejl under download af pakkelisten. Prøv venligst igen." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!" @@ -3616,6 +3772,18 @@ msgstr "Dette er skridt nummer 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Denne funktion er ikke understøttet." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "Dette plugin er installeret" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "Dette plugin er ikke installeret" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "Dette plugin vil blive installeret" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "Dette plugin vil blive fjernet" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3880,6 +4048,20 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" +"Fortryd\n" +"Installer" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" +"Fortryd\n" +"Fjern" + msgid "Unicable" msgstr "Unikabel" @@ -3907,6 +4089,9 @@ msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Opdaterer... Vent venligst... Dette kan tage adskillige minutter..." +msgid "Upgrade" +msgstr "Opgrader" + msgid "Upgrade finished." msgstr "Opgradering afsluttet" @@ -3984,7 +4169,7 @@ msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Brugernavn" msgid "VCR scart" msgstr "Scart / Video" @@ -4028,9 +4213,6 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video type vælger." -msgid "View" -msgstr "Vis" - msgid "View Movies..." msgstr "Vis film..." @@ -4043,8 +4225,11 @@ msgstr "Se Rass interaktiv..." msgid "View Video CD..." msgstr "Vis video CD" +msgid "View details" +msgstr "Se detaljer" + msgid "View list of available " -msgstr "" +msgstr "Se liste over tilgængelige" msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Vis oplistning af alle tilgængelige Common Interface udvidelser" @@ -4158,6 +4343,21 @@ msgstr "" "opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup " "af dine indstillinger, her er en kort gennemgang." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4178,6 +4378,9 @@ msgstr "Vest" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Hvad vil du søge?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -4225,6 +4428,9 @@ msgstr "Ja" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Ja, og slet denne film" +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, start kopiering af mine indstillinger!" @@ -4249,6 +4455,12 @@ msgstr "Ja, gå til filmliste" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, vis mig en oversigt" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "Du kan afbryde installationen." + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "Du kan afbryde fjernelsen." + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -4259,6 +4471,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Du kan vælge, hvad du vil installere..." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "Du kan installere dette plugin" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "Du kan fjerne dette plugin." + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Dette kan ikke slettes!" @@ -4386,6 +4604,9 @@ msgstr "" "Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette " "og prøv igen." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4393,6 +4614,9 @@ msgstr "" "Din frontprocessor skal opdateres.\n" "Tryk OK for at starte opdateringen." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret." @@ -4531,6 +4755,9 @@ msgstr "lyd spor" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "Tilbage" @@ -4595,6 +4822,9 @@ msgstr "Fortsæt" msgid "copy to bouquets" msgstr "Kopier til pakker" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "opret mappe" @@ -4990,6 +5220,9 @@ msgstr "Optager..." msgid "red" msgstr "rød" +msgid "reindex..." +msgstr "" + msgid "remove a nameserver entry" msgstr "fjern en navneserver angivelse" @@ -5267,6 +5500,9 @@ msgstr "vent på mmi..." msgid "waiting" msgstr "venter" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "ugentlig" @@ -5298,6 +5534,20 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappet" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 vil genstarte efter gendannelse" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "System will restart after the restore!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Systemet vil genstarte efter gendannelsen!" + #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5365,6 +5615,9 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Vælg Position" +#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +#~ msgstr "Opsætning for NedbrudsAutoUnderretning" + #~ msgid "Configure your internal LAN" #~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN" @@ -5389,6 +5642,9 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..." +#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +#~ msgstr "Opsætning af NedbrudslogAutoUnderretning" + #~ msgid "DVD ENTER key" #~ msgstr "DVD ENTER tast" @@ -5410,6 +5666,9 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Default-Guide" +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detaljer" + #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Netværks Opsætning..." @@ -5439,6 +5698,9 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Do you really want to exit?" #~ msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte?" +#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +#~ msgstr "Vil du fortsætte med at installere eller fjerne valgte plugins?\n" + #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Downloader image beskrivelse..." @@ -5482,12 +5744,25 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Hello!" #~ msgstr "Goddag!" +#~ msgid "How to handle found crashlogs:" +#~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:" + +#~ msgid "" +#~ "Install/\n" +#~ "Remove" +#~ msgstr "" +#~ "Installer/\n" +#~ "Fjern" + #~ msgid "Installing defaults... Please wait.." #~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..." #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" #~ msgstr "Hop til video titel 1 (afspil film fra start)" +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox" + #~ msgid "Maximal zap history entries" #~ msgstr "Maximum zap historie størrelse" @@ -5551,6 +5826,9 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nej, lad mig vælge standard lister" +#~ msgid "No, send them never." +#~ msgstr "Nej, send dem aldrig." + #~ msgid "" #~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " #~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " @@ -5781,6 +6059,9 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Videosize:" #~ msgstr "Billedformat:" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Vis" + #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." #~ msgstr "Venter på USB sticken..." @@ -5799,9 +6080,15 @@ msgstr "zappet" #~ "\n" #~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin." +#~ msgid "What to do with sent crashlogs:" +#~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:" + #~ msgid "Writing image file to NAND Flash" #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash" +#~ msgid "Yes, and don't ask again." +#~ msgstr "Ja, og spørg ikke igen" + #~ msgid "You can choose, what you want to install.." #~ msgstr "Du kan vælge, hvad du vil have indstalleret..."