X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/bd79491bea3049c1a90e465250a1021f50b7c010..9c7e1039e429cf818b0a199a970ffc3778bf278c:/po/pl.po diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 11707140..8a4eb23b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 13:18+0100\n" "Last-Translator: Sebastian \n" "Language-Team: none\n" @@ -44,13 +44,6 @@ msgstr "" "\n" "Edytuj adres aktualizacji." -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 zostanie zrestartowana po przywróceniu" - msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -115,6 +108,12 @@ msgstr " " msgid " extensions." msgstr "" +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -493,6 +492,9 @@ msgstr "Alternatywny tryb radiowy" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternatywny priorytet usług tunera" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Pusta nazwa pliku jest nieldozwolona." @@ -863,6 +865,9 @@ msgstr "Config" msgid "Configuration Mode" msgstr "Tryb konfiguracji" +msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Konfigurowanie" @@ -900,6 +905,9 @@ msgstr "Konstelacja" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Zawartość nie pasuje do DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "Kontynuuj w tle" @@ -919,6 +927,17 @@ msgstr "Nie mogę odczytać nośnika. Czy nośnik znajduje się w czytniku?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Nie można nagrać z powodu konfliktu timera %s" +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Stwórz DVD-ISO" @@ -1007,6 +1026,9 @@ msgstr "Opóźnienie" msgid "Delete" msgstr "Usuń" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Skasuj wpis" @@ -1030,9 +1052,6 @@ msgstr "Odznacz" msgid "Destination directory" msgstr "Katalog docelowy" -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" - msgid "Detected HDD:" msgstr "Wykryto Hdd:" @@ -1073,6 +1092,9 @@ msgstr "Wyłącz PiP" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Wyłącz napisy" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "Wyłącz timer" @@ -1162,9 +1184,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Czy chcesz nagrać tę kolekcje na nosniku DVD?" -msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" -msgstr "Kontynuować instalowane lub kasowanie wybranych pluginów?\n" - msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Czy chcesz przeprowadzić skanowanie serwisów?" @@ -1214,6 +1233,9 @@ msgstr "Chcesz zaktualizować paczkę:\n" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Czy chcesz zobaczyć wprowadzenie?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Nie zatrzymuj aktualnego wydarzenia ale wyłącz nadchodzące" @@ -1256,6 +1278,9 @@ msgstr "Pobieranie informacji o pluginach. Proszę czekać..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Format danych DVD (kompatybilny z HDTV)" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" @@ -1359,7 +1384,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1493,6 +1517,9 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flash'owanie nie powiodło się" +msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgstr "" + msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1597,6 +1624,9 @@ msgstr "Ustawienia dysku twardego" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Tryb czuwania dysku twardego po" +msgid "Here is a small overview of the available icon states." +msgstr "" + msgid "Hidden network SSID" msgstr "Ukryty sieciowy SSID" @@ -1615,6 +1645,9 @@ msgstr "Pozioma [H]" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Ile minut ma trwać nagranie?" +msgid "How to handle found crashlogs:" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" @@ -1725,13 +1758,6 @@ msgstr "Instaluj ustawienia, skiny, soft..." msgid "Install software updates..." msgstr "Instaluj aktualizacje oprogramowania..." -msgid "" -"Install/\n" -"Remove" -msgstr "" -"Instalacja/\n" -"Kasowanie" - msgid "Installation finished." msgstr "Instalacja zakończona." @@ -2225,6 +2251,9 @@ msgstr "Nie, tylko włącz Dreamboxa" msgid "No, scan later manually" msgstr "Nie, skanuj ręcznie później" +msgid "No, send them never." +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Brak" @@ -2522,6 +2551,12 @@ msgstr "Przeglądarka pluginów" msgid "Plugin manager" msgstr "Menadżer Pluginów" +msgid "Plugin manager help..." +msgstr "" + +msgid "Plugin manager process information..." +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" @@ -2604,6 +2639,9 @@ msgstr "Pierwszy DNS" msgid "Priority" msgstr "Priorytet konwertera" +msgid "Process" +msgstr "" + msgid "Properties of current title" msgstr "Właściwości aktualnego tytułu" @@ -2754,6 +2792,9 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Powtórz" @@ -3065,6 +3106,9 @@ msgstr "Rozdziel tytuły z wykozystaniem menu" msgid "Sequence repeat" msgstr "Powtórka sekwencji" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Informacje o serwisie..." @@ -3216,6 +3260,9 @@ msgstr "Odstępy w pokazie slajdów (w sec)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovene" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Wolno" @@ -3564,6 +3611,9 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Kreator zakończony." +msgid "There are at least " +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Ten image nie posiada standardowej listy serwisów." @@ -3620,6 +3670,18 @@ msgstr "To jest krok numer 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Opcja jest nieobsługiwana w tym momencie." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3884,6 +3946,16 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Komenda DiSEqC Uncommited" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + msgid "Unicable" msgstr "Unicable" @@ -3911,6 +3983,9 @@ msgstr "Aktualizacja skończona. Oto rezultat:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Aktualizowanie... Proszę czekać... To może potrwać kilka minut..." +msgid "Upgrade" +msgstr "" + msgid "Upgrade finished." msgstr "Aktualizacja zakończona." @@ -3938,7 +4013,6 @@ msgstr "Użyj Pomiaru Mocy" msgid "Use a gateway" msgstr "Użyj bramy" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -4031,9 +4105,6 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Wybór trybu wideo" -msgid "View" -msgstr "Wyświetl" - msgid "View Movies..." msgstr "Wyświetl Filmy..." @@ -4046,6 +4117,9 @@ msgstr "Pokaż interaktywne Rass..." msgid "View Video CD..." msgstr "Wyświetl Video CD..." +msgid "View details" +msgstr "" + msgid "View list of available " msgstr "" @@ -4184,6 +4258,9 @@ msgstr "Zachód" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Co chcesz skanować?" +msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgstr "" + msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -4231,6 +4308,9 @@ msgstr "Tak" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Tak, usuń ten film" +msgid "Yes, and don't ask again." +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Tak, zrób kopie moich ustawień!" @@ -4255,6 +4335,12 @@ msgstr "Tak, powróć do listy filmów" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Tak, pokaż podręcznik" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -4265,6 +4351,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Proszę wybrać komponenty do zainstalowania..." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Tego nie można usunąć!" @@ -5300,6 +5392,13 @@ msgstr "Przełącz" msgid "zapped" msgstr "Przełączony" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 zostanie zrestartowana po przywróceniu" + #~ msgid " Day(s) " #~ msgstr " Dzień(i) " @@ -5413,6 +5512,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." #~ msgstr "Dekompresja USB flasher image'a..." +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Szczegóły" + #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Ustawienia urządzenia:" @@ -5439,6 +5541,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Do you want to burn this project to DVD medium?" #~ msgstr "Czy chcesz zapisac projekt na nośnik DVD" +#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +#~ msgstr "Kontynuować instalowane lub kasowanie wybranych pluginów?\n" + #~ msgid "Do you want to preview this project before burning?" #~ msgstr "Czy chcesz obejrzec projekt przed nagraniem?" @@ -5494,6 +5599,13 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Genre:" #~ msgstr "Gatunek:" +#~ msgid "" +#~ "Install/\n" +#~ "Remove" +#~ msgstr "" +#~ "Instalacja/\n" +#~ "Kasowanie" + #~ msgid "January" #~ msgstr "Styczeń" @@ -5803,6 +5915,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Automatycznie przełącz VCR" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Wyświetl" + #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." #~ msgstr "Oczekuję na osadzenie nośnika USB..."