X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/bd79491bea3049c1a90e465250a1021f50b7c010..be0113a0a343af7ba788b00dd95ddd8e827f8b66:/po/tr.po diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index eb3a94f9..a92d6fa3 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 11:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-29 20:29+0200\n" "Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU \n" "Language-Team: http://hobiagaci.com \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,13 +40,6 @@ msgstr "" "\n" "Güncelleme sunucusu adresini düzenleyin." -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 geri yüklemeden sonra yeniden başlatılacak" - msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -109,6 +102,12 @@ msgid " " msgstr " " msgid " extensions." +msgstr " eklentileri." + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." msgstr "" msgid "#000000" @@ -392,7 +391,7 @@ msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 izi steryo ver" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Vazgeç" msgid "About" msgstr "Hakkında" @@ -491,6 +490,9 @@ msgstr "Alternatif radyo kipi" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternatifli kanallarda tuner önceliği" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Boş dosya adı geçersiz." @@ -868,7 +870,7 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Zamanlama çakışması" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Bağlan" msgid "Connected to" msgstr "Bağlanılıyor" @@ -877,7 +879,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Fritz!Box! a bağlanıldı!" msgid "Connected!" -msgstr "" +msgstr "Bağlandı!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Fritz!Box'a bağlanılıyor..." @@ -898,6 +900,9 @@ msgstr "Takımyıldız" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "İçerik DVD'ye sığmıyor!" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "Arkaplanda devam et" @@ -917,6 +922,23 @@ msgstr "DVD medyası yüklenemedi. DVD diski takılı değil mi?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "%s zamanlayıcısı ile çakışmadan dolayı kayıt yapılamaz" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "DVD-ISO oluştur" @@ -987,6 +1009,12 @@ msgstr "Danca" msgid "Date" msgstr "Tarih" +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Kapat" @@ -1005,6 +1033,9 @@ msgstr "Gecikme" msgid "Delete" msgstr "Sil" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Seçimi sil" @@ -1028,9 +1059,6 @@ msgstr "Seçimi kaldır" msgid "Destination directory" msgstr "Hedef Klasör" -msgid "Details" -msgstr "Detaylar" - msgid "Detected HDD:" msgstr "Tanınan HDD:" @@ -1053,7 +1081,7 @@ msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC tekrarı" msgid "Dialing:" -msgstr "" +msgstr "Aranıyor:" msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat." @@ -1071,6 +1099,9 @@ msgstr "Resim içinde resim (PIP) 'i kapat" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Altyazıyı Kapat" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "Zamanlayıcıyı Kapat" @@ -1078,7 +1109,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Bağlı değil" #, python-format msgid "" @@ -1160,9 +1191,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Bu koleksiyonu DVD medyasına yazmak istiyor musunuz?" -msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" -msgstr "Seçtiğiniz eklentiyi yüklemek veya kaldırmak istiyor musunuz?\n" - msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Kanal araması yapmak ister misiniz?" @@ -1196,6 +1224,11 @@ msgstr "Ayarlarınızı geri yüklemek istiyor musunuz?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Oynatmaya kaldığınız yerden devam etmek istiyor musunuz?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Dreambox'ı güncellemek istiyor musunuz?" @@ -1212,6 +1245,9 @@ msgstr "Seçilen paketi güncellemek istiyor musunuz?:\n" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Cihaz kullanımını anlatan öğreticiyi görmek ister misiniz?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Mevcut EPG programını kaydet ama gelecek programda kapat" @@ -1243,7 +1279,7 @@ msgstr "" "Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı bellenim dosyası indirilirken hata oluştu:" msgid "Downloadable new plugins" -msgstr "İndirilebilir yeni eklentiler" +msgstr "İndirilebilir eklentiler" msgid "Downloadable plugins" msgstr "İndirilebilir eklentiler" @@ -1257,6 +1293,9 @@ msgstr "Eklenti bilgisi indiriliyor. Lütfen bekleyin..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Dreambox DVD biçimi (HDTV uyumlu)" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" @@ -1384,6 +1423,9 @@ msgstr "Ana menüyü göster..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Kanal şifresini girin" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1494,6 +1536,9 @@ msgstr "Flaş" msgid "Flashing failed" msgstr "Flaşa yazma başarısız" +msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgstr "" + msgid "Format" msgstr "Biçimlendir" @@ -1598,6 +1643,9 @@ msgstr "Sabitdisk kurulumu" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Kullanılmadığında sabit diski bekleme kipine geçir" +msgid "Here is a small overview of the available icon states." +msgstr "" + msgid "Hidden network SSID" msgstr "Gizlenmiş ağ SSID" @@ -1616,6 +1664,9 @@ msgstr "Yatay (H)" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kaç dakikalık kayıt başlatmak istiyorsunuz?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" @@ -1678,6 +1729,9 @@ msgstr "" "Zamanlanmış kayıt görevi başlatıldı, TV fonksiyonundan kayıt fonksiyonuna " "geçildi!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Arttırılmış voltaj" @@ -1729,13 +1783,6 @@ msgstr "Yapılandırma ayarı, arayüz, yazılım yükleyin..." msgid "Install software updates..." msgstr "Yazılım güncellemelerini yükle..." -msgid "" -"Install/\n" -"Remove" -msgstr "" -"Yükle/\n" -"Kaldır" - msgid "Installation finished." msgstr "Yükleme tamamlandı." @@ -2226,9 +2273,15 @@ msgstr "Hayır, birşey yapma" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Hayır, taramayı daha sonra elle yapacağım" +msgid "No, send them never" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Yok" @@ -2296,6 +2349,9 @@ msgstr "Çevrimiçi Güncelle" msgid "Only Free scan" msgstr "Yalnızca şifresiz" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Uydu yörüngesi" @@ -2340,13 +2396,13 @@ msgid "Parental control type" msgstr "Ebeveyn kontrolü tipi" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parola" msgid "Pause movie at end" msgstr "Bittiğinde filmi duraklat" msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Telefon numarası" msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Kurulumu" @@ -2434,6 +2490,12 @@ msgstr "Lütfen doğru şifreyi girin" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Lütfen eski şifreyi girin" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Lütfen Televizyonunuzdaki yönlendirmeleri takip edin." @@ -2524,6 +2586,12 @@ msgstr "Eklenti listesi" msgid "Plugin manager" msgstr "Eklenti yönetimi" +msgid "Plugin manager help..." +msgstr "" + +msgid "Plugin manager process information..." +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" @@ -2606,6 +2674,9 @@ msgstr "Birincil DNS" msgid "Priority" msgstr "Öncelik" +msgid "Process" +msgstr "" + msgid "Properties of current title" msgstr "Geçerli başlığın özellikleri" @@ -2755,6 +2826,9 @@ msgstr "%s klasörü silinemedi. (Klasör boş olmayabilir.)" msgid "Rename" msgstr "Ad değiştir " +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Tekrarla" @@ -3067,6 +3141,9 @@ msgstr "Ana menü ile başlıkları ayır" msgid "Sequence repeat" msgstr "Sıralama tekrarı" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Kanal" @@ -3218,6 +3295,12 @@ msgstr "Slayt gösterisi geçiş aralığı (sn.)" msgid "Slot %d" msgstr "Yuva (slot) %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Yavaş" @@ -3240,7 +3323,7 @@ msgid "Software update" msgstr "Yazılım güncelle" msgid "Some plugins are not available:\n" -msgstr "Bazı eklentiler kullanılamaz:\n" +msgstr "Bazı eklentiler kullanılabilir değil:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Başka bir yere" @@ -3564,6 +3647,9 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Sihirbaz tamamlandı." +msgid "There are at least " +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Kurulu bellenimde kayıtlı, varsayılan kanal listesi yok." @@ -3619,6 +3705,18 @@ msgstr "2 numaralı adım." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Bu işlem şuan desteklenmiyor." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3887,6 +3985,16 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Bağımsız DiSEqC tekrarı" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + msgid "Unicable" msgstr "Unicable" @@ -3915,6 +4023,9 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Güncelleniyor... Lütfen bekleyin... Bu işlem birkaç dakika sürebilir..." +msgid "Upgrade" +msgstr "" + msgid "Upgrade finished." msgstr "Güncelleme tamamlandı." @@ -3994,7 +4105,7 @@ msgid "User defined" msgstr "Kullanıcı tanımlı" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı" msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" @@ -4038,9 +4149,6 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Görüntü kipi seçimi." -msgid "View" -msgstr "İncele" - msgid "View Movies..." msgstr "Film izle..." @@ -4053,44 +4161,47 @@ msgstr "Etkileşimli Rass'ı (Radio acoustic sounding system) göster" msgid "View Video CD..." msgstr "Video CD izle..." -msgid "View list of available " +msgid "View details" msgstr "" +msgid "View list of available " +msgstr "Kullanılabilir " + msgid "View list of available CommonInterface extensions" -msgstr "Ortak arayüz eklentileri listesine bak" +msgstr "Ortak arayüz eklentileri" msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." -msgstr "Görünüm ve kullanıcı arayüzü eklentileri listesine bak" +msgstr "Görünüm ve kullanıcı arayüzü eklentileri" msgid "View list of available EPG extensions." -msgstr "EPG eklentileri listesine bak" +msgstr "EPG eklentileri" msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." -msgstr "Uydu ekipmanı eklentileri listesine bak" +msgstr "Uydu ekipmanı eklentileri" msgid "View list of available communication extensions." -msgstr "İletişim eklentileri listesine bak" +msgstr "İletişim eklentileri" msgid "View list of available default settings" -msgstr "Varsayılan ayarlar eklentileri listesine bak" +msgstr "Varsayılan ayarlar eklentileri" msgid "View list of available multimedia extensions." -msgstr "Çoklu ortam eklentileri listesine bak" +msgstr "Çoklu ortam eklentileri" msgid "View list of available networking extensions" -msgstr "Ağ eklentileri listesine bak" +msgstr "Ağ eklentileri" msgid "View list of available recording extensions" -msgstr "Kayıt eklentileri listesine bak" +msgstr "Kaydetme eklentileri" msgid "View list of available skins" -msgstr "Arayüz eklentileri listesine bak" +msgstr "Arayüzler" msgid "View list of available software extensions" -msgstr "Yazılım eklentileri listesine bak" +msgstr "Yazılım eklentileri" msgid "View list of available system extensions" -msgstr "Sistem eklentileri listesine bak" +msgstr "Sistem eklentileri" msgid "View teletext..." msgstr "Teleteksi aç..." @@ -4190,6 +4301,9 @@ msgstr "Batı" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Neleri aramak istiyorsunuz?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -4239,6 +4353,9 @@ msgstr "Evet" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Evet, ve bu filmi sil" +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Evet, ayarlarımın yedeğini al!" @@ -4263,6 +4380,12 @@ msgstr "Evet, film listesine dön" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Evet, öğreticiyi göster" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -4273,6 +4396,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Yüklemek istediğinizi seçebilirsiniz..." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Bunu silemezsiniz!" @@ -4403,6 +4532,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dreambox'ınız internete bağlı değil. Kontrol ettikten sonra tekrar deneyin." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4410,6 +4542,9 @@ msgstr "" "Frontprocessor belleniminin güncellenmesi gerekiyor.\n" "Güncellemeye başlamak için OK tuşuna basın." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Ağ yapılandırmanız etkinleştirildi." @@ -5317,6 +5452,13 @@ msgstr "değiştir" msgid "zapped" msgstr "kanal değiştirildi" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 geri yüklemeden sonra yeniden başlatılacak" + #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5413,6 +5555,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgstr "" #~ "Sıkıştırılmış önyükleme yapabilir USB bellek flaşlayıcı çıkartılıyor..." +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detaylar" + #~ msgid "DiSEqC Mode" #~ msgstr "DiSEqC Modu" @@ -5433,6 +5578,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Do you really want to exit?" #~ msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" +#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +#~ msgstr "Seçtiğiniz eklentiyi yüklemek veya kaldırmak istiyor musunuz?\n" + #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "İmaj açıklaması indiriliyor..." @@ -5470,6 +5618,16 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Genre:" #~ msgstr "Tür:" +#~ msgid "" +#~ "Install/\n" +#~ "Remove" +#~ msgstr "" +#~ "Yükle/\n" +#~ "Kaldır" + +#~ msgid "No new plugins found" +#~ msgstr "Yeni eklenti bulunamadı" + #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " @@ -5703,6 +5861,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Unicable Matrix" #~ msgstr "Unicable Matris" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "İncele" + #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." #~ msgstr "USB çubuğun takılması bekleniyor..."