X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/be7e65f0e121b36509a6d37dd08341131a1b377c..0c1fae422b8ae58a9ec990145ee8050d14c61500:/po/ca.po diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index c108b63d..1618cf1d 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of ca.po to -# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# -# Automatically generated, 2006. -# Oriol Pellicer i Sabrià , 2006, 2007. +# translation of ca.po to +# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# +# Automatically generated, 2006. +# Oriol Pellicer i Sabrià , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer \n" "Language-Team: \n" @@ -21,6 +21,67 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + msgid " " msgstr "" @@ -93,10 +154,13 @@ msgstr "(buit)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" -msgid ".NFI Download failed:" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" msgstr "" -msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." +msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" msgid "" @@ -302,12 +366,6 @@ msgstr "AC3 per defecte" msgid "AC3 downmix" msgstr "" -msgid "AGC" -msgstr "" - -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" - msgid "About" msgstr "Quant a" @@ -363,9 +421,15 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avançat" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Després del programa" @@ -376,8 +440,8 @@ msgstr "" "Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el " "manual de la Dreambox per saber com fer-ho." -msgid "Album:" -msgstr "Àlbum:" +msgid "Album" +msgstr "Àlbum" msgid "All" msgstr "Tot" @@ -385,9 +449,6 @@ msgstr "Tot" msgid "All Satellites" msgstr "" -msgid "All..." -msgstr "Tot..." - msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -400,19 +461,37 @@ msgstr "" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "" +msgid "An error occured!" +msgstr "" + msgid "An unknown error occured!" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Àrab" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "Artist" +msgstr "Artista" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Pregunta abans d'apagar:" @@ -444,9 +523,6 @@ msgstr "" msgid "Automatic" msgstr "" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Recerca automàtica" @@ -483,9 +559,24 @@ msgstr "Localització del backup" msgid "Backup Mode" msgstr "Mode del backup" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats." +msgid "Backup running" +msgstr "" + +msgid "Backup running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Banda" @@ -519,6 +610,9 @@ msgstr "Brillantor" msgid "Burn DVD" msgstr "Gravar DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -591,6 +685,9 @@ msgstr "Canal" msgid "Channel Selection" msgstr "Selecció de canal" +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + msgid "Channel:" msgstr "Canal:" @@ -615,6 +712,12 @@ msgstr "" msgid "Choose Tuner" msgstr "Escull sintonitzador" +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Escollir llista" @@ -624,9 +727,18 @@ msgstr "Escull origen" msgid "Choose target folder" msgstr "" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Netejar" @@ -681,6 +793,9 @@ msgstr "Tarja Compact Flash" msgid "Complete" msgstr "Complet" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode configuració" @@ -724,15 +839,19 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -msgstr "" - msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula" @@ -800,9 +919,6 @@ msgstr "Danès" msgid "Date" msgstr "Data" -msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." -msgstr "" - msgid "Deep Standby" msgstr "Apagat complet" @@ -833,6 +949,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descripció" +msgid "Deselect" +msgstr "" + msgid "Destination directory" msgstr "" @@ -851,9 +970,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "mode DiSEqC" @@ -901,6 +1017,9 @@ msgstr "" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Configurar Display" @@ -925,9 +1044,6 @@ msgid "" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Segur que vols sortir?" - msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -965,18 +1081,30 @@ msgstr "Vols habilitar el control parental?" msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "" +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "" +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vols restaurar la configuració?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?" +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -984,6 +1112,9 @@ msgstr "" "Vols actualitzar la Dreambox?\n" "Després de prémer OK, espera!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vols veure un manual?" @@ -998,6 +1129,10 @@ msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "" @@ -1019,9 +1154,6 @@ msgstr "Plugins descarregables" msgid "Downloading" msgstr "Descarregant" -msgid "Downloading image description..." -msgstr "" - msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..." @@ -1044,9 +1176,15 @@ msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!" msgid "East" msgstr "Est" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1092,11 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "Encryption Key" msgstr "" -msgid "Encryption Type" +msgid "Encryption Keytype" msgstr "" -msgid "End" -msgstr "Fi" +msgid "Encryption Type" +msgstr "" msgid "End time" msgstr "Hora final" @@ -1133,6 +1271,12 @@ msgstr "" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Entrar al menú principal..." @@ -1163,6 +1307,9 @@ msgstr "Progrés d'execució:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Ha finalitzat l'execució" +msgid "Exif" +msgstr "" + msgid "Exit" msgstr "" @@ -1224,6 +1371,12 @@ msgstr "Ajustaments delicats" msgid "Finished" msgstr "" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandès" @@ -1231,24 +1384,21 @@ msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." msgstr "" -msgid "Fix USB stick" -msgstr "" - msgid "Flash" msgstr "" msgid "Flashing failed" msgstr "" -msgid "Font size" -msgstr "" - msgid "Format" msgstr "" msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "" +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Francès" @@ -1271,6 +1421,9 @@ msgstr "Div" msgid "Friday" msgstr "Divendres" +msgid "Frisian" +msgstr "" + msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON" @@ -1294,8 +1447,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Enrutador" -msgid "Genre:" -msgstr "Gènere:" +msgid "Genre" +msgstr "Gènere" msgid "German" msgstr "Alemany" @@ -1330,12 +1483,18 @@ msgstr "Configuració del disc dur" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Posar el disc dur en repòs després de" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informació jeràrquica" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Mode jeràrquic" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Quants minuts vols gravar?" @@ -1345,6 +1504,12 @@ msgstr "Hongarès" msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" @@ -1414,6 +1579,15 @@ msgstr "Inicialitzant disc dur..." msgid "Input" msgstr "Entrada" +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install local IPKG" +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Instal·lant" @@ -1457,6 +1631,9 @@ msgstr "Inversió" msgid "Invert display" msgstr "Invertir display" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italià" @@ -1503,6 +1680,9 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +msgid "Latvian" +msgstr "" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "" @@ -1552,6 +1732,9 @@ msgstr "" msgid "Lock:" msgstr "" +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Long Keypress" msgstr "Prémer tecla llarg" @@ -1580,12 +1763,18 @@ msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca" +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Recerca manual" msgid "Manual transponder" msgstr "Transponedor manual" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Marge després de gravar" @@ -1610,9 +1799,15 @@ msgstr "Menú" msgid "Message" msgstr "Missatge" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Ha fallat el mkfs" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + msgid "Model: " msgstr "Model: " @@ -1749,6 +1944,9 @@ msgstr "" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!" +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "No cal backup" @@ -1782,6 +1980,9 @@ msgstr "No s'ha trobat cap motor." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!" +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "" "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!" @@ -1815,21 +2016,21 @@ msgstr "" "Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" msgid "No, but restart from begin" @@ -1873,12 +2074,6 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Reproduint" -msgid "" -"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -"back in." -msgstr "" - msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -1915,9 +2110,6 @@ msgstr "" msgid "Orbital Position" msgstr "Posició orbital" -msgid "Other..." -msgstr "Altres..." - msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1931,6 +2123,9 @@ msgstr "Actualització de la llista de paquets" msgid "Packet management" msgstr "Gestió de paquets" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Pàgina" @@ -1953,15 +2148,15 @@ msgstr "Configuració control parental" msgid "Parental control type" msgstr "Tipus de control parental" -msgid "Partitioning USB stick..." -msgstr "" - msgid "Pause movie at end" msgstr "" msgid "PiPSetup" msgstr "Configuració PiP" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "" @@ -2005,6 +2200,11 @@ msgstr "" msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "" +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!" @@ -2058,8 +2258,11 @@ msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Sisplau selecciona un subservei..." -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..." +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" msgid "Please select target directory or medium" msgstr "" @@ -2090,7 +2293,19 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" -msgid "Please wait for md5 signature verification..." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." msgstr "" msgid "Please wait... Loading list..." @@ -2159,6 +2374,10 @@ msgstr "Prem OK per a activar la configuració." msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "" +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Prem OK per a buscar" @@ -2174,6 +2393,12 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "" +msgid "Priority" +msgstr "" + +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Protegir canals" @@ -2189,6 +2414,9 @@ msgstr "Proveïdor a escanejar" msgid "Providers" msgstr "Proveïdors" +msgid "Quick" +msgstr "" + msgid "Quickzap" msgstr "Zappeig ràpid" @@ -2210,15 +2438,15 @@ msgstr "" msgid "Ram Disk" msgstr "Disc en RAM" +msgid "Random" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Sortir sense guardar els canvis?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Esborrar aquesta programació?" - msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?" @@ -2240,6 +2468,10 @@ msgstr "Configuració de recepció" msgid "Record" msgstr "Gravar" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Arxius gravats..." @@ -2261,7 +2493,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh rate selection." msgstr "" -msgid "Remounting stick partition..." +msgid "Reload" msgstr "" msgid "Remove Bookmark" @@ -2276,6 +2508,9 @@ msgstr "Esborrar una marca" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Esborra el títol seleccionat" +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Esborrar plugins" @@ -2285,9 +2520,15 @@ msgstr "" msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "" +msgid "Remove timer" +msgstr "" + msgid "Remove title" msgstr "Esborra títol" +msgid "Removing" +msgstr "" + #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "" @@ -2310,6 +2551,9 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Resetejar" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "" @@ -2334,6 +2578,18 @@ msgstr "" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" +msgid "Restore backups..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore running..." +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2509,6 +2765,9 @@ msgstr "" msgid "Seek" msgstr "Posicionar" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Seleccionar disc dur" @@ -2530,6 +2789,12 @@ msgstr "Seleccionar pista d'àudio" msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecciona el canal a gravar" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup..." +msgstr "" + msgid "Select image" msgstr "" @@ -2545,6 +2810,12 @@ msgstr "" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2596,9 +2867,15 @@ msgstr "Info del canal" msgid "Services" msgstr "Canals" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Límits activats" @@ -2656,6 +2933,9 @@ msgstr "Emisions similars:" msgid "Simple" msgstr "" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Senzill" @@ -2693,6 +2973,18 @@ msgstr "Lent" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "" +msgid "Software manager" +msgstr "" + +msgid "Software manager..." +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n" @@ -2700,6 +2992,12 @@ msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "A algun altre lloc" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2709,6 +3007,17 @@ msgstr "" "\n" "Sisplau, escull-ne un altre." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "" @@ -2735,9 +3044,6 @@ msgstr "Repòs" msgid "Standby / Restart" msgstr "Repòs / Reiniciar" -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - msgid "Start from the beginning" msgstr "" @@ -2780,6 +3086,12 @@ msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?" msgid "Stop test" msgstr "" +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Guardar la posició" @@ -2829,18 +3141,36 @@ msgstr "Sistema" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Sistema de TV" msgid "Table of content for collection" msgstr "" +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Proveïdor terrestre" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Mode test" @@ -2858,19 +3188,17 @@ msgstr "" "utilitzada.\n" "Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir." -msgid "" -"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " -"stick!" -msgstr "" - msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" msgstr "" +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí." @@ -2924,6 +3252,10 @@ msgstr "El pin és incorrecte" msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Els pins entrats són diferents" +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "S'ha activat la programació d'aturada." @@ -3032,6 +3364,9 @@ msgstr "Llindar" msgid "Thu" msgstr "Dij" +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Thursday" msgstr "Dijous" @@ -3079,18 +3414,28 @@ msgstr "Pausa" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "No és possible la pausa!" +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" msgid "Title" +msgstr "Títol" + +msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Títol:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" msgid "" -"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " -"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" msgid "Today" @@ -3173,6 +3518,9 @@ msgstr "Turc" msgid "Two" msgstr "Dos" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Tipus de recerca" @@ -3185,6 +3533,12 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "Memòria USB" +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -3198,6 +3552,15 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Comanda DiSEqC no enviada" +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universal" @@ -3216,6 +3579,9 @@ msgstr "Actualització acabada. Resultat:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?" @@ -3225,6 +3591,9 @@ msgstr "Actualitzant" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Utilitzar DHCP" @@ -3292,6 +3661,9 @@ msgstr "Euroconnector VCR" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "" @@ -3326,6 +3698,9 @@ msgstr "Veure Rass interactiu..." msgid "View teletext..." msgstr "Veure teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Mode voltatge" @@ -3341,6 +3716,9 @@ msgstr "" msgid "WPA" msgstr "" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3350,9 +3728,6 @@ msgstr "WSS en 4:3" msgid "Waiting" msgstr "" -msgid "Waiting for USB stick to settle..." -msgstr "" - msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -3408,9 +3783,21 @@ msgstr "Oest" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Què vols buscar?" +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3426,18 +3813,18 @@ msgstr "" msgid "Writing NFI image file to flash completed" msgstr "" -msgid "Writing image file to NAND Flash" -msgstr "" - msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Any:" +msgid "Year" +msgstr "Any" msgid "Yes" msgstr "Si" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!" @@ -3517,11 +3904,21 @@ msgid "" msgstr "" "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara." +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "" @@ -3539,15 +3936,6 @@ msgstr "" "instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la " "configuració." -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Prèviament has de definir paraules clau\n" -"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n" -"Vols definir-les ara?" - msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -3586,6 +3974,16 @@ msgstr "" "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n" "Prem OK per a començar l'actualizació." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?" @@ -3616,6 +4014,12 @@ msgstr "cancel·lar l'edició de preferits" msgid "about to start" msgstr "per a començar" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "afegir alternatives" @@ -3671,23 +4075,44 @@ msgstr "" "segur que vols restaurar\n" "el següent backup:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" +msgid "auto" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "enrere" msgid "background image" msgstr "" +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "millorat" +msgid "black" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "llista negra" -msgid "by Exif" -msgstr "per Exif" +msgid "blue" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" msgid "change recording (duration)" msgstr "canviar la gravació (durada)" @@ -3710,9 +4135,6 @@ msgstr "circular dreta" msgid "clear playlist" msgstr "netejar la llista" -msgid "color" -msgstr "" - msgid "complex" msgstr "complexe" @@ -3740,12 +4162,12 @@ msgstr "diàriament" msgid "day" msgstr "" -msgid "delete" -msgstr "esborrar" - msgid "delete cut" msgstr "esborrar tall" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "esborrar entrada de la llista" @@ -3812,6 +4234,9 @@ msgstr "acabar el tall aquí" msgid "end favourites edit" msgstr "fi de l'edició de preferits" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3827,16 +4252,31 @@ msgstr "sortir del reproductor" msgid "exit movielist" msgstr "" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" -msgid "filename" +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "" -msgid "fine-tune your display" +msgid "filename" msgstr "" -msgid "font face" +msgid "fine-tune your display" msgstr "" msgid "forward to the next chapter" @@ -3854,7 +4294,7 @@ msgstr "aturar completament" msgid "go to standby" msgstr "posar en repòs" -msgid "headline" +msgid "green" msgstr "" msgid "hear radio..." @@ -3863,15 +4303,15 @@ msgstr "escoltar la ràdio..." msgid "help..." msgstr "ajuda..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "" msgid "hide player" msgstr "amagar reproductor" -msgid "highlighted button" -msgstr "" - msgid "horizontal" msgstr "horitzontal" @@ -3970,6 +4410,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "llista de pel·lícules" @@ -3992,9 +4444,6 @@ msgstr "no" msgid "no HDD found" msgstr "no hi ha disc dur" -msgid "no Picture found" -msgstr "no s'han trobat imatges" - msgid "no module found" msgstr "no hi ha el mòdul" @@ -4012,6 +4461,9 @@ msgstr "cap" msgid "not locked" msgstr "desbloquejat" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "res connectat" @@ -4033,8 +4485,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "un sol cop" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "només el directori /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "obrir llista de canals" @@ -4045,6 +4497,9 @@ msgstr "obrir llista de canals(avall)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "obrir llista de canals(amunt)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "passa" @@ -4072,15 +4527,18 @@ msgstr "canal anterior" msgid "previous channel in history" msgstr "canal anterior en l'històric" -msgid "rebooting..." -msgstr "" - msgid "record" msgstr "gravar" msgid "recording..." msgstr "gravant..." +msgid "red" +msgstr "" + +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "esborra després d'aquesta posició" @@ -4126,9 +4584,15 @@ msgstr "" msgid "right" msgstr "dreta" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "grava llista" +msgid "save playlist on exit" +msgstr "" + msgid "scan done!" msgstr "" @@ -4157,6 +4621,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "" @@ -4175,6 +4645,9 @@ msgstr "" msgid "show EPG..." msgstr "mostrar EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "" + msgid "show all" msgstr "" @@ -4187,10 +4660,10 @@ msgstr "mostrar detalls del programa" msgid "show extended description" msgstr "" -msgid "show first tag" +msgid "show first selected tag" msgstr "" -msgid "show second tag" +msgid "show second selected tag" msgstr "" msgid "show shutdown menu" @@ -4226,10 +4699,10 @@ msgstr "saltar endavant" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "saltar endavant (introduint el temps)" -msgid "sort by date" +msgid "slide picture in loop" msgstr "" -msgid "spaces (top, between rows, left)" +msgid "sort by date" msgstr "" msgid "standard" @@ -4241,6 +4714,9 @@ msgstr "en repòs" msgid "start cut here" msgstr "començar tall aquí" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "activar pausa" @@ -4271,14 +4747,20 @@ msgstr "canviar a la llista de fitxers" msgid "switch to playlist" msgstr "canviar a la llista" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + msgid "switch to the next audio track" msgstr "" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "" -msgid "text" -msgstr "text" +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "" msgid "this recording" msgstr "aquesta gravació" @@ -4328,7 +4810,10 @@ msgstr "setmanalment" msgid "whitelist" msgstr "llista blanca" -msgid "year" +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" msgstr "" msgid "yes" @@ -4369,9 +4854,15 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" + #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Afegir títol..." +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Tot..." + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Gravar" @@ -4398,6 +4889,9 @@ msgstr "zappejat" #~ "Segur que vols descarregar\n" #~ "el plugin \"" +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Segur que vols sortir?" + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?" @@ -4407,6 +4901,9 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Editar títol..." +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Fi" + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Jocs / plugins" @@ -4419,6 +4916,15 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Nou DVD" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Altres..." + +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..." + +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Esborrar aquesta programació?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " @@ -4449,6 +4955,9 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Gravar..." +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Iniciar" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Assistent d'inici" @@ -4470,6 +4979,21 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "You have to wait for" #~ msgstr "Has d'esperar" +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Prèviament has de definir paraules clau\n" +#~ "(per a fer-ho prem el botó del menú).\n" +#~ "Vols definir-les ara?" + +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "per Exif" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "esborrar" + #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "igual al Socket A" @@ -4482,6 +5006,12 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "minutes and" #~ msgstr "minuts i" +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "no s'han trobat imatges" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "reprodueix la següent de la llista" @@ -4524,3 +5054,6 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "saltar endavant (definir)" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "text"