X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/be7e65f0e121b36509a6d37dd08341131a1b377c..64de540e03c8ab04712797079e5fc76eb0135baa:/po/pt.po diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po old mode 100755 new mode 100644 index 5a645bb6..e55869f0 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n" "Last-Translator: Muaitai \n" "Language-Team: Muaitai \n" @@ -17,9 +17,79 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + msgid " " msgstr "" +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -89,10 +159,13 @@ msgstr "(vazio)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" -msgid ".NFI Download failed:" +msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "" -msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + +msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" msgid "" @@ -273,6 +346,9 @@ msgstr "" "O sleep timer vai desligar o seu\n" "Dreambox. Continuar?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -295,11 +371,8 @@ msgstr "AC3 por defeito" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 downmix" -msgid "AGC" -msgstr "AGC" - -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" +msgid "Abort" +msgstr "" msgid "About" msgstr "Sobre" @@ -328,12 +401,18 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Add Bookmark" msgstr "" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Adicionar marca" msgid "Add a new title" msgstr "Adicionar novo titulo" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Adicionar Temporizador" @@ -346,6 +425,17 @@ msgstr "Adicionar aos Bouquets" msgid "Add to favourites" msgstr "Adicionar aos favoritos" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -359,9 +449,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Definições de Video Avançadas" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Depois do evento" @@ -372,8 +471,8 @@ msgstr "" "Depois de terminado, necessita de proteger alguns serviços. Consulte o " "manual da DM." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "" msgid "All" msgstr "Todos" @@ -381,9 +480,6 @@ msgstr "Todos" msgid "All Satellites" msgstr "" -msgid "All..." -msgstr "Todos..." - msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -393,21 +489,50 @@ msgstr "Modo radio alternativo" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Prioridade dos serviços do Tuner" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal." msgid "An unknown error occured!" msgstr "" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabe" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" -msgid "Artist:" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "Artist" msgstr "Artista" msgid "Ask before shutdown:" @@ -425,6 +550,9 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Options..." msgstr "Opções de Audio" +msgid "Author: " +msgstr "" + msgid "Authoring mode" msgstr "" @@ -434,15 +562,15 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "UsarAuto Scart" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Busca automatica" @@ -479,9 +607,21 @@ msgstr "Local do Backup" msgid "Backup Mode" msgstr "Modo do Backup" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup Completo. Pressione OK para ver o resultado" +msgid "Backup is running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Banda" @@ -506,6 +646,12 @@ msgstr "Comportamento ao parar o Filme" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Comportamento do Filme ao Terminar" +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -515,6 +661,9 @@ msgstr "Brilho" msgid "Burn DVD" msgstr "Gravar DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -536,6 +685,9 @@ msgstr "Banda C" msgid "CF Drive" msgstr "Drive de Compact Flash" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -581,12 +733,18 @@ msgstr "Alterar o PIN dos Canais" msgid "Change setup pin" msgstr "Alterar o PIN" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Canal" msgid "Channel Selection" msgstr "Selecção de Canal" +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + msgid "Channel:" msgstr "Canal" @@ -611,6 +769,12 @@ msgstr "Verificar sistema de ficheiros" msgid "Choose Tuner" msgstr "Escolha o Tuner" +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Escolha o Bouquet" @@ -620,12 +784,30 @@ msgstr "Escolha a fonte" msgid "Choose target folder" msgstr "Seleccione " +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Escolha o Tema" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Eliminar" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Eliminar antes da Busca" @@ -635,6 +817,9 @@ msgstr "Eliminar o log" msgid "Close" msgstr "" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Codigo alto" @@ -668,6 +853,15 @@ msgstr "comando de DiSEqC comprometido" msgid "Common Interface" msgstr "Interface Comum" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -677,6 +871,12 @@ msgstr "Cartão Compact Flash" msgid "Complete" msgstr "Completo" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo de configuração" @@ -686,12 +886,18 @@ msgstr "A configurar" msgid "Conflicting timer" msgstr "Conflito no Temporizador" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Ligado a Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "A ligar a Fritz!Box!" @@ -711,6 +917,9 @@ msgstr "Constelação" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "" @@ -720,15 +929,36 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -msgstr "" - msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Falhou a criação da pasta movie" @@ -748,6 +978,9 @@ msgstr "Transponder actual" msgid "Current settings:" msgstr "Definições actuais:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Versão instalada" @@ -784,9 +1017,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "" @@ -796,12 +1035,24 @@ msgstr "Dinamarquês" msgid "Date" msgstr "Data" -msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." msgstr "" msgid "Deep Standby" msgstr "Desligar" +msgid "Default" +msgstr "" + +msgid "Default Settings" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "" @@ -814,6 +1065,9 @@ msgstr "Atraso" msgid "Delete" msgstr "Apagar" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Apagar entrada" @@ -829,6 +1083,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descrição" +msgid "Deselect" +msgstr "" + msgid "Destination directory" msgstr "" @@ -847,15 +1104,18 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "Modo DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Repetições DiSEqC" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "" @@ -872,12 +1132,18 @@ msgstr "Desabilitar Imagem na Imagem" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Desabilitar Legendas" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -897,9 +1163,15 @@ msgstr "Mostrar em 16:9" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Mostrar em 4:3" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Definições do Display" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -923,9 +1195,6 @@ msgid "" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Deseja realmente sair?" - msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -963,18 +1232,35 @@ msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Dreambox?" msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "" +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "" +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Deseja fazer um restauro ás definições?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Deseja continuar?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -982,9 +1268,15 @@ msgstr "" "Deseja actualizar a sua Dreambox?\n" "Carregue OK, por favor espere!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Deseja ver o manual?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Não parar o programa actual mas desbilitar novos programas" @@ -996,6 +1288,10 @@ msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados com %d erros" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "" @@ -1017,18 +1313,21 @@ msgstr "Plugins para descarregar" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -msgid "Downloading image description..." -msgstr "" - msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "A descarregar novos plugins. Por favor espere..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holandês" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1042,9 +1341,15 @@ msgstr "ERRO - falha na busca (%s)!" msgid "East" msgstr "Este" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1063,6 +1368,9 @@ msgstr "" msgid "Edit title" msgstr "" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Electronic Program Guide" @@ -1072,6 +1380,9 @@ msgstr "Activar" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar saída de 5V para a antena" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Activar Bouquets multiplos" @@ -1090,11 +1401,11 @@ msgstr "" msgid "Encryption Key" msgstr "" -msgid "Encryption Type" +msgid "Encryption Keytype" msgstr "" -msgid "End" -msgstr "Terminar" +msgid "Encryption Type" +msgstr "" msgid "End time" msgstr "Tempo final" @@ -1105,6 +1416,15 @@ msgstr "Terminado" msgid "English" msgstr "Inglês" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1120,6 +1440,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1131,12 +1452,21 @@ msgstr "Velocidade do avance rapido" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Velocidade do retrocesso rapido" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Menu Principal" msgid "Enter the service pin" msgstr "Introduzir o PIN" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1149,6 +1479,9 @@ msgid "" "Retry?" msgstr "" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Ver Evento" @@ -1161,12 +1494,18 @@ msgstr "Progresso" msgid "Execution finished!!" msgstr "Terminado" +msgid "Exif" +msgstr "" + msgid "Exit" msgstr "" msgid "Exit editor" msgstr "Sair do Editor" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Sair" @@ -1221,6 +1560,12 @@ msgstr "Sintonizar fino" msgid "Finished" msgstr "" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" @@ -1228,16 +1573,13 @@ msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." msgstr "" -msgid "Fix USB stick" -msgstr "" - msgid "Flash" msgstr "" msgid "Flashing failed" msgstr "" -msgid "Font size" +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1246,6 +1588,9 @@ msgstr "" msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Numero de frames repetidas, a usar com a função Vento Forte." +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Francês" @@ -1267,6 +1612,9 @@ msgstr "Sex" msgid "Friday" msgstr "Sexta feira" +msgid "Frisian" +msgstr "" + msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Endereço de IP do Fritz-Box FON" @@ -1290,8 +1638,20 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genero:" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + +msgid "Genre" +msgstr "Genero" msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -1311,6 +1671,9 @@ msgstr "Multi EPG Gráfico" msgid "Greek" msgstr "Grego" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Intervalo" @@ -1326,21 +1689,42 @@ msgstr "Configuração Disco Rigido" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Disco rigido suspenso após " +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informação hierarquica" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Modo Hierárquico" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Quantos minutos deseja gravar?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Hungaro" msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" @@ -1387,12 +1771,18 @@ msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Para gravar o que programou, a TV voltou ao canal desejado!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Aumento de voltagem" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Barra de Info" @@ -1417,6 +1807,30 @@ msgstr "A iniciar o disco rigido" msgid "Input" msgstr "Entrada" +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "A instalar" @@ -1460,6 +1874,12 @@ msgstr "Inversão" msgid "Invert display" msgstr "Inverter o Display" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -1470,6 +1890,9 @@ msgstr "" msgid "Just Scale" msgstr "Modo Escala" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Mapa do Teclado" @@ -1500,12 +1923,18 @@ msgstr "Selecção do Idioma" msgid "Language..." msgstr "Idioma" +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Ultima velocidade" msgid "Latitude" msgstr "Latitude" +msgid "Latvian" +msgstr "" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "" @@ -1522,6 +1951,9 @@ msgstr "Limite de Este" msgid "Limit west" msgstr "Limite de Oeste" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Desligar limites" @@ -1555,6 +1987,9 @@ msgstr "Localização" msgid "Lock:" msgstr "Lock:" +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + msgid "Long Keypress" msgstr "Mantenha a tecla pressionada" @@ -1582,12 +2017,18 @@ msgstr "Marcar como ponto de saída" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Marcar Somente" +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Busca Manual" msgid "Manual transponder" msgstr "Transponder Manual" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Margem depois de gravar" @@ -1612,9 +2053,15 @@ msgstr "Menu" msgid "Message" msgstr "Mensagem" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Falha em Mkfs" +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + msgid "Model: " msgstr "Modelo:" @@ -1633,6 +2080,9 @@ msgstr "Seg-Sex" msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Falha ao fazer o mount" @@ -1651,6 +2101,9 @@ msgstr "Menu da lista de filmes" msgid "Multi EPG" msgstr "EPG Multi" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Suporte para Serviços Multiplos" @@ -1694,6 +2147,9 @@ msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "Máscara" +msgid "Network" +msgstr "" + msgid "Network Configuration..." msgstr "" @@ -1751,6 +2207,9 @@ msgstr "Sem 50Hz, desculpe.:(" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD não encontrado ou Falha ao Iniciar" +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "Não necessita de BackUp" @@ -1761,9 +2220,15 @@ msgstr "" "Nenhuns dados no transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + msgid "No details for this image file" msgstr "" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Não encontrou o evento, gravar indefinidamente" @@ -1783,6 +2248,9 @@ msgstr "Não encontrou posicionador." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Não encontrou o Satelite." +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Nenhum receptor encontrado para usar como posicionador de diseqc!" @@ -1815,21 +2283,21 @@ msgstr "" "Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" msgid "No, but restart from begin" @@ -1841,9 +2309,15 @@ msgstr "Não." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Não, somente inicie a Dreambox." +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Não,busca manual depois" +msgid "No, send them never" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1873,12 +2347,6 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "A Reproduzir" -msgid "" -"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -"back in." -msgstr "" - msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -1894,6 +2362,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, ajude-me no processo de update" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Definições OSD" @@ -1915,24 +2389,36 @@ msgstr "Actualiização Online" msgid "Only Free scan" msgstr "" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Posição Orbital" -msgid "Other..." -msgstr "Outros.." - msgid "PAL" msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package details for: " +msgstr "" + msgid "Package list update" msgstr "Lista de pacotes actualizada" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Gestor dos Pacotes" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Página" @@ -1955,15 +2441,21 @@ msgstr "Editor do Controle Paternal" msgid "Parental control type" msgstr "Tipo de Controle Paternal" -msgid "Partitioning USB stick..." +msgid "Password" msgstr "" msgid "Pause movie at end" msgstr "Pausar o filme quando terminar" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Configurar PiP" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "Pillarbox" @@ -1980,6 +2472,12 @@ msgstr "Play" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "" +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Reproduzir filmes gravados..." @@ -2007,6 +2505,11 @@ msgstr "" msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "" +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Por favor não altere os valores se não tem a certeza do que vai fazer!" @@ -2031,6 +2534,12 @@ msgstr "Escreva o PIN correcto" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Escreva o PIN antigo" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Siga as instruções na TV" @@ -2060,8 +2569,17 @@ msgstr "Selecione um subserviço para gravar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Selecione um subserviço..." -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Escreva palavra a filtrar" +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" msgid "Please select target directory or medium" msgstr "" @@ -2092,7 +2610,25 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" -msgid "Please wait for md5 signature verification..." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." msgstr "" msgid "Please wait... Loading list..." @@ -2101,6 +2637,15 @@ msgstr "Por favor espere...a carregar a lista..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugins Instalados" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2155,18 +2700,40 @@ msgstr "Em preparação… Por favor espere " msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Carregue Ok para Activar" msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "" +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Carregue Ok para Busca" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Carregue Ok para Iniciar Busca" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Ant" @@ -2176,6 +2743,15 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "" +msgid "Priority" +msgstr "" + +msgid "Process" +msgstr "" + +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Proteger Serviços" @@ -2191,6 +2767,12 @@ msgstr "Provedor a procurar" msgid "Providers" msgstr "Provedores" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + +msgid "Quick" +msgstr "" + msgid "Quickzap" msgstr "Zap Rápido" @@ -2212,15 +2794,15 @@ msgstr "Radio" msgid "Ram Disk" msgstr "Disco Ram" +msgid "Random" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Deseja Sair sem Gravar?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Deseja apagar os timers?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Apagar este timer?" - msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Deseja realmente sair?" @@ -2242,6 +2824,10 @@ msgstr "Definições de recepção" msgid "Record" msgstr "Gravar" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Ficheiros Gravados..." @@ -2251,6 +2837,9 @@ msgstr "A gravar" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" +msgid "Recordings" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Gravações têm sempre prioridade" @@ -2263,7 +2852,10 @@ msgstr "Refresh Rate" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Selecção do refresh rate" -msgid "Remounting stick partition..." +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Remove" msgstr "" msgid "Remove Bookmark" @@ -2278,6 +2870,12 @@ msgstr "Remover Marca" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Remover o título actualmente selecionado " +msgid "Remove failed." +msgstr "" + +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Remover plugins" @@ -2287,9 +2885,21 @@ msgstr "" msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "" +msgid "Remove timer" +msgstr "" + msgid "Remove title" msgstr "Remover o título" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +msgid "Removeing" +msgstr "" + +msgid "Removing" +msgstr "" + #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "" @@ -2297,6 +2907,9 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "Renomear" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -2312,6 +2925,15 @@ msgstr "Repetições" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "" @@ -2336,6 +2958,18 @@ msgstr "" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2411,6 +3045,12 @@ msgstr "Busca Satelites" msgid "Sats" msgstr "" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sábado" @@ -2420,12 +3060,18 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist" msgstr "Gravar lista" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Mode de Escala" msgid "Scan " msgstr "Busca" +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Scan QAM128" @@ -2494,6 +3140,11 @@ msgid "" "WLAN USB Stick\n" msgstr "" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -2504,12 +3155,18 @@ msgstr "Procura Este" msgid "Search west" msgstr "Procura Oeste" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "" msgid "Seek" msgstr "Busca" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Seleccione o Disco" @@ -2531,27 +3188,57 @@ msgstr "Seleciona a pista de audio" msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecione o canal que deseja gravar" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" + msgid "Select image" msgstr "" +msgid "Select package" +msgstr "" + +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Seleccione o Refresh Rate" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Seleccione entrada de Video" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Seleccione modo de Video" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" msgid "Sequence repeat" msgstr "Repita a Sequência" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Canal" @@ -2597,9 +3284,18 @@ msgstr "Info " msgid "Services" msgstr "Serviços" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Definir limites" @@ -2612,9 +3308,15 @@ msgstr "Definições" msgid "Setup Mode" msgstr "Modo configuração" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "" @@ -2657,6 +3359,9 @@ msgstr "Emissões Identicas:" msgid "Simple" msgstr "Simples" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Unico" @@ -2672,9 +3377,15 @@ msgstr "Transponder unico" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Singlestep (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "" +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Temporizador" @@ -2688,18 +3399,42 @@ msgstr "Intervalo do visualizador de imagens (seg.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Lento" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Velocidades do modo camera lenta" +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Software manager" +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Algures" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2709,6 +3444,20 @@ msgstr "" "\n" "Por favor seleccione outro." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "ordenar A-Z" @@ -2729,15 +3478,15 @@ msgstr "Sul" msgid "Spanish" msgstr "Catalão" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Standby" msgid "Standby / Restart" msgstr "Stanby / Reiniciar" -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - msgid "Start from the beginning" msgstr "Começar no inicio" @@ -2780,6 +3529,12 @@ msgstr "Parar a reprodução?" msgid "Stop test" msgstr "" +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Guardar posição" @@ -2829,18 +3584,36 @@ msgstr "Sistema" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "TRANSLATOR_INFO" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Sistema de TV" msgid "Table of content for collection" msgstr "" +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Provedor Terrestre" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Modo de teste" @@ -2857,19 +3630,17 @@ msgstr "" "Obrigado por utilizar o assistente. O seu aparelho está pronto para usar.\n" "carregue Ok para iniciar a sua Dreambox." -msgid "" -"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " -"stick!" -msgstr "" - msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" msgstr "" +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "O restauro falhou. Por favor faça o restauro noutra pasta." @@ -2882,6 +3653,9 @@ msgid "" "Do you want to write the USB flasher to this stick?" msgstr "" +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -2913,6 +3687,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "" +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "" @@ -2926,6 +3703,10 @@ msgstr "o PIN que introduziu está errado." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "O PIN que introduziu está errado." +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "O temporizador foi activado." @@ -2948,12 +3729,21 @@ msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?" msgid "The wizard is finished now." msgstr "O assitente terminou." +msgid "There are at least " +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "" msgid "There are no default settings in your image." msgstr "" +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -2961,6 +3751,12 @@ msgstr "" "Não existe espaço suficiente na partiçaõ seleccionada.\n" "Deseja continuar?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "" @@ -2980,6 +3776,10 @@ msgid "" "content on the disc." msgstr "" +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "" @@ -2990,6 +3790,18 @@ msgstr "Passo 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Não suportado de momento." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3035,6 +3847,9 @@ msgstr "Threshold" msgid "Thu" msgstr "Qui" +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Thursday" msgstr "Quinta-Feira" @@ -3082,18 +3897,28 @@ msgstr "Timeshift" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift não permitido!" +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Zona Horária" msgid "Title" +msgstr "Título" + +msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Título:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" msgid "" -"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " -"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" msgid "Today" @@ -3140,6 +3965,9 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" "Tentar encontrar transponders usados na rede do cabo. esperar por favor…" +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Ter" @@ -3173,6 +4001,9 @@ msgstr "Turco" msgid "Two" msgstr "Dois" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Tipo de Busca" @@ -3185,6 +4016,12 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -3202,6 +4039,25 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Instrução de DiSECQ não permitida" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "LNB Universal " @@ -3220,15 +4076,24 @@ msgstr "Actualização terminada.Resultado:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Em actualização...Espere por favor...Pode levar alguns minutos..." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Actualização terminada.Deseja reiniciar?" +msgid "Upgradeing" +msgstr "" + msgid "Upgrading" msgstr "A actualizar" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "A actualizar a Dreambox...Espere por favor" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Usar DHCP" @@ -3241,6 +4106,7 @@ msgstr "Usar medidor de potência" msgid "Use a gateway" msgstr "Use gateway" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -3278,6 +4144,9 @@ msgstr "" "Use os botões cima/baixo do seu comando para selecionar.\n" "Depois carregue OK" +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Usar usals para este satelite" @@ -3290,12 +4159,18 @@ msgstr "Tipo usado na busca" msgid "User defined" msgstr "Definições do utilizador" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "Entrada VCR" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Sintonia fina de Video" @@ -3311,6 +4186,15 @@ msgstr "Definições de Video" msgid "Video Wizard" msgstr "Assistente de Video" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -3329,12 +4213,72 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Selecção do modo de video" +msgid "VideoSetup" +msgstr "" + +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Ver Rass interactivo..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Ver teletexto..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Modo de voltagem" @@ -3350,6 +4294,9 @@ msgstr "" msgid "WPA" msgstr "" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3359,7 +4306,7 @@ msgstr "WSS em 4:3" msgid "Waiting" msgstr "" -msgid "Waiting for USB stick to settle..." +msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" msgid "" @@ -3397,6 +4344,21 @@ msgstr "" "Bem Vindo ao Assistente.Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua " "DREAMBOX, e permite a copia das suas definições." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -3417,9 +4379,24 @@ msgstr "Este" msgid "What do you want to scan?" msgstr "O que deseja procurar?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Onde deseja guardar as suas definições?" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "Wireless" @@ -3435,18 +4412,21 @@ msgstr "" msgid "Writing NFI image file to flash completed" msgstr "" -msgid "Writing image file to NAND Flash" -msgstr "" - msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Ano:" +msgid "Year" +msgstr "Ano" msgid "Yes" msgstr "Sim" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Sim, guarde as minhas definições!" @@ -3471,6 +4451,12 @@ msgstr "Sim, voltar à lista de filmes" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Sim, ver o tutorial" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -3479,6 +4465,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "" +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Não é possivel apagar" @@ -3522,11 +4514,21 @@ msgid "" msgstr "" "Escolheu fazer um backup do seu disco rigido. Carregue OK para iniciar." +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "Espere por favor %s!" @@ -3543,15 +4545,6 @@ msgstr "" "A dreambox está em espera.Depois de actualizar a sua box seguindo as " "instruções, poderá gravar as suas definições. " -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Necessita definir palavra chave!\n" -"Carregue em MENU para definir a palavra chave.\n" -"Deseja definir palavra chave?" - msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -3572,6 +4565,11 @@ msgid "" "process." msgstr "Operação bem sucedida.Continuar a explicar o processo de actualização." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "A Desligar. " @@ -3582,6 +4580,9 @@ msgstr "" "O seu dreambox não está conectado á Internet correctamente. Verifique por " "favor e tente outra vez. " +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -3589,6 +4590,19 @@ msgstr "" "O seu processador deve ser actualizado.\n" "Carregue OK para iniciar" +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Voltar ao canal antes de definir o posicionador?" @@ -3607,6 +4621,12 @@ msgstr "[editar favorito]" msgid "[move mode]" msgstr "[modo desloca]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "abortar a edição de alternativas" @@ -3619,6 +4639,18 @@ msgstr "Cancelar a edição" msgid "about to start" msgstr "A iniciar" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "adicionar alternativas" @@ -3674,23 +4706,59 @@ msgstr "" "Deseja instalar\n" "Ficheiro guardado:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" +msgid "auto" +msgstr "" + +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "Atrás" msgid "background image" msgstr "" +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "melhor" +msgid "black" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "Lista negra" -msgid "by Exif" -msgstr "por Exif" +msgid "blue" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" msgid "change recording (duration)" msgstr "alterar a gravação (duração)" @@ -3713,9 +4781,6 @@ msgstr "circular direita" msgid "clear playlist" msgstr "Limpar lista" -msgid "color" -msgstr "" - msgid "complex" msgstr "complexo" @@ -3734,6 +4799,9 @@ msgstr "continuar" msgid "copy to bouquets" msgstr "copiar para bouquets" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "" @@ -3749,6 +4817,9 @@ msgstr "eliminar" msgid "delete cut" msgstr "eliminar corte" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "apagar entradads na lista" @@ -3815,6 +4886,9 @@ msgstr "terminar corte aqui" msgid "end favourites edit" msgstr "Terminar edição de favoritos" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3830,18 +4904,33 @@ msgstr "Saír do mediaplayer" msgid "exit movielist" msgstr "Saír da lista de filmes" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + msgid "filename" msgstr "" msgid "fine-tune your display" msgstr "Ajuste fino o seu Ecrã" -msgid "font face" -msgstr "" - msgid "forward to the next chapter" msgstr "" @@ -3857,7 +4946,10 @@ msgstr "Ir para reiniciar profundo" msgid "go to standby" msgstr "Ir para Standy" -msgid "headline" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + +msgid "green" msgstr "" msgid "hear radio..." @@ -3866,15 +4958,15 @@ msgstr "Ouvir radio..." msgid "help..." msgstr "ajuda..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "ocultar descrição" msgid "hide player" msgstr "Esconder reprodutor" -msgid "highlighted button" -msgstr "" - msgid "horizontal" msgstr "horizontal" @@ -3898,6 +4990,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "iniciar modulo" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "inserir marca" @@ -3973,6 +5068,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "mover o PiP para a imagem principal" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "lista de filmes" @@ -3991,11 +5098,17 @@ msgstr "proxima canal na memoria" msgid "no" msgstr "não" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "Nenhum disco rigido detectado" -msgid "no Picture found" -msgstr "Imagens não encontradas" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" msgid "no module found" msgstr "Nenhum modulo detectado" @@ -4012,6 +5125,9 @@ msgstr "nenhum" msgid "not locked" msgstr "Não esta sintonizado" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "Não conectado" @@ -4033,8 +5149,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "Uma só vez" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "só a pasta /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Abrir lista de canais" @@ -4045,6 +5161,9 @@ msgstr "Abrir lista de canais (baixo)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Abrir lista de canais (cima)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "passar" @@ -4072,15 +5191,18 @@ msgstr "canal anterior" msgid "previous channel in history" msgstr "canal anterior na memória" -msgid "rebooting..." -msgstr "" - msgid "record" msgstr "gravar" msgid "recording..." msgstr "a gravar..." +msgid "red" +msgstr "" + +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "Remover depois desta posição" @@ -4126,9 +5248,15 @@ msgstr "" msgid "right" msgstr "direita" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "guardar lista" +msgid "save playlist on exit" +msgstr "" + msgid "scan done!" msgstr "Scan completo!" @@ -4154,9 +5282,21 @@ msgstr "" msgid "select .NFI flash file" msgstr "" +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "seleccione o filme" @@ -4175,6 +5315,9 @@ msgstr "" msgid "show EPG..." msgstr "Mostar EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "" + msgid "show all" msgstr "mostrar todos" @@ -4187,11 +5330,11 @@ msgstr "Mostrar detalhes do programa" msgid "show extended description" msgstr "mostrar descrição" -msgid "show first tag" -msgstr "mostrar primeira marca" +msgid "show first selected tag" +msgstr "" -msgid "show second tag" -msgstr "mostrar segunda marca" +msgid "show second selected tag" +msgstr "" msgid "show shutdown menu" msgstr "Mostrar menu desligar" @@ -4226,12 +5369,12 @@ msgstr "Avançar" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "avançar (inserir tempo)" +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + msgid "sort by date" msgstr "ordenar por data" -msgid "spaces (top, between rows, left)" -msgstr "" - msgid "standard" msgstr "standard" @@ -4241,6 +5384,9 @@ msgstr "standby" msgid "start cut here" msgstr "Iniciar o corte aqui" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "Iniciar timeshift" @@ -4271,14 +5417,20 @@ msgstr "Ver lista de ficheiros" msgid "switch to playlist" msgstr "Ver a lista" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + msgid "switch to the next audio track" msgstr "" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "" -msgid "text" -msgstr "texto" +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "" msgid "this recording" msgstr "esta gravção" @@ -4295,6 +5447,9 @@ msgstr "" msgid "unconfirmed" msgstr "" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "Desconhecido" @@ -4322,13 +5477,19 @@ msgstr "espere pelo mmi..." msgid "waiting" msgstr "Em espera" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "Semanal" msgid "whitelist" msgstr "Lista Branca" -msgid "year" +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" msgstr "" msgid "yes" @@ -4369,12 +5530,24 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" +#~ msgid "AGC" +#~ msgstr "AGC" + +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" + #~ msgid "Add files to playlist" #~ msgstr "Adicionar ficheiros á lista de reprodução" #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Adicionar titulo..." +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Album:" + +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Todos..." + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Gravar" @@ -4405,6 +5578,9 @@ msgstr "zapped" #~ "the plugin \"" #~ msgstr "Descarregar plugin \"" +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Deseja realmente sair?" + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Deseja ver um manual do editor de listas?" @@ -4414,6 +5590,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Editar o titulo..." +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Terminar" + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Jogos / Plugins" @@ -4429,6 +5608,15 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Novo DVD" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Outros.." + +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Escreva palavra a filtrar" + +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Apagar este timer?" + #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " #~ "now?" @@ -4465,6 +5653,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Mostras os ficheiros de %s" +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Iniciar" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Assistente" @@ -4483,9 +5674,21 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Mudar para VCR" +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Necessita definir palavra chave!\n" +#~ "Carregue em MENU para definir a palavra chave.\n" +#~ "Deseja definir palavra chave?" + #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Seleccionou uma playlist" +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "por Exif" + #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "Igual ao socket A" @@ -4495,6 +5698,12 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "Passagem atraves do socket A" +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "Imagens não encontradas" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "só a pasta /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "reproduzir a próxima entrada de lista" @@ -4529,8 +5738,17 @@ msgstr "zapped" #~ "Busca em progresso - %d %% Terminado!\n" #~ "%d Canais encontrados!" +#~ msgid "show first tag" +#~ msgstr "mostrar primeira marca" + +#~ msgid "show second tag" +#~ msgstr "mostrar segunda marca" + #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "voltar atrás (autodefinido)" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "avançar (autodefinido)" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "texto"