X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/c10c4f53c44e2c97068b163e23804d706a974bd3..a37ddbb7785de5f1d944f4937a5b2914ce6a3862:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po old mode 100644 new mode 100755 index e2038cf6..3918f94e --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-10 14:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-04 07:50+0100\n" "Last-Translator: Ingmar Jørgensen \n" "Language-Team: jazzydane \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,6 +93,13 @@ msgstr "" "Vælg din backup enhed.\n" "Nuværende enhed: " +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"Systemet vil genstarte efter gendannelsen!" + msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -112,6 +119,9 @@ msgstr "pakker valgt." msgid " updates available." msgstr "opdateringer tilgængelig." +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -208,6 +218,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -369,6 +382,9 @@ msgstr "" "En sleep timer vil gerne slukke\n" "din Dreambox. Slukke nu?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -400,6 +416,9 @@ msgstr "Info" msgid "About..." msgstr "Dreambox info" +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk" @@ -422,7 +441,7 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Tilføj bogmærke" msgid "Add WLAN configuration?" -msgstr "" +msgstr "Tilføj WLAN opsætning?" msgid "Add a mark" msgstr "Tilføj en markør" @@ -431,7 +450,7 @@ msgid "Add a new title" msgstr "Tilføj en ny titel" msgid "Add network configuration?" -msgstr "" +msgstr "tilføj netværksopsætning?" msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" @@ -449,12 +468,14 @@ msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." msgstr "" +"Tilføjer enigma2 indstillinger og dreambox model informationer som SN, " +"rev... hvis aktiveret" msgid "Adds network configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "Tilføjer netværksopsætning hvis aktiveret." msgid "Adds wlan configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "Tilføjer wlan opsætning hvis aktiveret." msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " @@ -473,6 +494,9 @@ msgstr "Avanceret" msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerede indstillinger" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Avanceret video indstilling" @@ -517,7 +541,7 @@ msgid "An unknown error occured!" msgstr "Der opstod en ukendt fejl!" msgid "Anonymize crashlog?" -msgstr "" +msgstr "Anonymiser nedbrudslog?" msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -536,6 +560,9 @@ msgstr "" "Bekræft at du vil slette\n" "følgende backup:\n" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -587,6 +614,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Auto kapitel oprettelse hvert ? minut (0=aldrig) " +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Auto Scart skift" @@ -638,11 +668,8 @@ msgstr "Backup mislykkedes." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Kopien er færdig. Tryk OK for at se resultat." -msgid "Backup running" -msgstr "Backup kører" - -msgid "Backup running..." -msgstr "Backup kører..." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" msgid "Backup system settings" msgstr "Lav backup af systemindstillinger" @@ -671,6 +698,15 @@ msgstr "Opførsel når en film stoppes" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Opførsel når filmen er næsten slut" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Bogmærker" @@ -751,6 +787,9 @@ msgstr "Skifte kanal koder" msgid "Change setup pin" msgstr "Skifte opsætnings kode" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Kanal Info..." @@ -784,6 +823,9 @@ msgstr "Undersøge Filsystem..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Vælg Tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Vælg backup filer" @@ -815,6 +857,12 @@ msgid "Cleanup" msgstr "Oprydning" msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "Oprydningsassistent" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" msgstr "" msgid "Clear before scan" @@ -826,6 +874,9 @@ msgstr "Slet log" msgid "Close" msgstr "Afslut" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Kode rate høj" @@ -886,6 +937,21 @@ msgstr "Indtilling" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurations Type" +msgid "Configure interface" +msgstr "" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Konfigurer dit interne LAN" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN igen" + msgid "Configuring" msgstr "Konfigurerer" @@ -895,6 +961,9 @@ msgstr "Timer konflikt" msgid "Connect" msgstr "Forbind" +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Forbundet til" @@ -946,16 +1015,16 @@ msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s" msgid "Crashlog settings" -msgstr "" +msgstr "Opsætning for nedbrudslog" msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "NedbrudslogAutoUnderretning" msgid "CrashlogAutoSubmit settings" -msgstr "" +msgstr "Opsætning for automatisk nedbrudslog" msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." -msgstr "" +msgstr "Opsætning for automatisk nedbrudslog..." msgid "" "Crashlogs found!\n" @@ -964,6 +1033,11 @@ msgstr "" "Der er fundet nedbrudslog!\n" "Vil du sende dem til Dream Multimedia ?" +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Opret DVD-ISO" @@ -986,6 +1060,9 @@ msgstr "Nuværende Transponder" msgid "Current settings:" msgstr "Nuværende Indstilling:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Nuværende Version:" @@ -1022,9 +1099,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "DVD afspiller" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD media værktøjskasse" @@ -1034,15 +1117,21 @@ msgstr "Dansk" msgid "Date" msgstr "Dato" -msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." msgstr "" +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "Bestem hvad der skal ske, når der er fundet en nedbrudslog." + msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." -msgstr "" +msgstr "Bestem hvad der skal ske med nedbrudslogge efter afsendelsen." msgid "Deep Standby" msgstr "Afbryde" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default Settings" msgstr "Standard opsætning" @@ -1105,9 +1194,15 @@ msgstr "DiSEqC type" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC gentagelser" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "Ringer op:" +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu" @@ -1115,6 +1210,9 @@ msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Mappen %s findes ikke." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Afbryd" @@ -1253,6 +1351,8 @@ msgid "" "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " "if needed?" msgstr "" +"Vil du videregive din email adresse og dit navn, så vi kan kontakte dig om " +"nødvendigt?" msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Vil du opdatere din Dreambox?" @@ -1321,6 +1421,9 @@ msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer." msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "Ø" @@ -1340,9 +1443,6 @@ msgstr "Rediger" msgid "Edit DNS" msgstr "Ændre DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Rediger IPKG kilde URL..." - msgid "Edit Title" msgstr "Rediger titel" @@ -1364,6 +1464,9 @@ msgstr "Ændre din netværks konfiguration på Dreamboxen.\n" msgid "Edit title" msgstr "Rediger titel" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronisk Program Guide" @@ -1373,6 +1476,9 @@ msgstr "Aktiver" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Aktivere multi pakker" @@ -1385,6 +1491,10 @@ msgstr "Aktiver timer" msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Kodning" @@ -1397,6 +1507,9 @@ msgstr "Kodnings nøgletype" msgid "Encryption Type" msgstr "Kodnings Type" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Stop tid" @@ -1406,6 +1519,15 @@ msgstr "SlutTid" msgid "English" msgstr "Engelsk" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1421,12 +1543,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Nuværende hastighed ved spoling" @@ -1446,7 +1562,7 @@ msgid "Enter the service pin" msgstr "Skriv service koden" msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." -msgstr "" +msgstr "Indtast din email adresse, så vi kan kontakte dig om nødvendigt." msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1462,6 +1578,9 @@ msgstr "" "Fejl: %s\n" "Prøve igen?" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Programoversigt" @@ -1483,14 +1602,17 @@ msgstr "Afslut" msgid "Exit editor" msgstr "Afslut editor" -msgid "Exit the cleanup wizard" +msgid "Exit network wizard" msgstr "" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "Afslut oprydningsassistenten" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Afslut guiden" msgid "Exit wizard" -msgstr "Afslut start hjælpen?" +msgstr "Afslut assistenten?" msgid "Expert" msgstr "Ekspert" @@ -1559,8 +1681,8 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flash mislykkedes" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." -msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter du har trykket fortsæt." +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formatere" @@ -1651,6 +1773,9 @@ msgstr "Grafisk multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Græsk" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Sikkerhedsinterval" @@ -1666,12 +1791,12 @@ msgstr "Harddisk opsætning" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harddisk slumre efter:" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande." - msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skjult netværks SSID" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hieraki information" @@ -1688,6 +1813,9 @@ msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?" msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog håndteres?" + +msgid "Hue" msgstr "" msgid "Hungarian" @@ -1749,7 +1877,7 @@ msgid "" msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n" msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" -msgstr "" +msgstr "Inkluder din email og navn (valgfrit) i emailen?" msgid "Increased voltage" msgstr "Øget spænding" @@ -1757,6 +1885,9 @@ msgstr "Øget spænding" msgid "Index" msgstr "Oversigt" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "InfoBjælke" @@ -1790,8 +1921,11 @@ msgstr "Installer et nyt image med en USB stick" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Installer et nyt image med din web browser" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Installer lokal IPKG" +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" msgid "Install or remove finished." msgstr "Installer og fjern færdige." @@ -1799,9 +1933,6 @@ msgstr "Installer og fjern færdige." msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Installer opsætning, grafisk tema, software..." -msgid "Install software updates..." -msgstr "Installer software opdateringer..." - msgid "Installation finished." msgstr "Installation afsluttet" @@ -1829,6 +1960,10 @@ msgstr "Internt ethernet" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Integreret trådløs" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Normal" @@ -1894,8 +2029,11 @@ msgstr "LOF/V" msgid "Language selection" msgstr "Valg af sprog" -msgid "Language..." -msgstr "Sprog..." +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +msgid "Last config" +msgstr "" msgid "Last speed" msgstr "Sidste hastighed" @@ -1931,6 +2069,9 @@ msgstr "Begrænsning fra" msgid "Limits on" msgstr "Begrænsning til" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + msgid "Link:" msgstr "Link:" @@ -2006,6 +2147,10 @@ msgstr "Margin efter optagelse" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Margin før optagelse (minutter)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Medie afspiller" @@ -2051,6 +2196,9 @@ msgstr "Man-Fre" msgid "Monday" msgstr "Mandag" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Mount fejlede" @@ -2130,6 +2278,9 @@ msgstr "Netværks SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Netværks opsætning" +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + msgid "Network scan" msgstr "Netværks søgning" @@ -2149,7 +2300,7 @@ msgid "Network:" msgstr "Netværk:" msgid "NetworkWizard" -msgstr "NetværksHjælp" +msgstr "Netværksassistenten" msgid "New" msgstr "Ny" @@ -2172,6 +2323,9 @@ msgstr "Ingen (understøttet) DVDROM fundet!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Ingen HDD fundet eller\n" @@ -2205,6 +2359,9 @@ msgstr "Ingen program-data fundet, optagelse startet." msgid "No free tuner!" msgstr "Ingen fri tuner!" +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2253,6 +2410,9 @@ msgstr "" "Vil du gerne ændre PIN kode opsætning nu?\n" "Siger du 'Nej' her vil opsætnings beskyttelsen ikke være tilsluttet!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2290,13 +2450,13 @@ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nej, bare start min Dreambox" msgid "No, not now" -msgstr "" +msgstr "Nej, ikke nu" msgid "No, scan later manually" msgstr "Nej, søg senere manuelt" msgid "No, send them never" -msgstr "" +msgstr "Nej, send dem aldrig" msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2345,10 +2505,10 @@ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen" msgid "OK, remove another extensions" -msgstr "" +msgstr "OK, fjern en anden udvidelse" msgid "OK, remove some extensions" -msgstr "" +msgstr "OK, fjern nog udvidelser" msgid "OSD Settings" msgstr "OSD indstilling" @@ -2372,7 +2532,7 @@ msgid "Only Free scan" msgstr "Søg kun ukodet" msgid "Optionally enter your name if you want to." -msgstr "" +msgstr "Du kan valgfrit indtaste dit navn, hvis du vil." msgid "Orbital Position" msgstr "Kredsløbsposition" @@ -2390,10 +2550,10 @@ msgid "Package list update" msgstr "Pakke liste opdatering" msgid "Package removal failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Fjernelse af pakke mislykkedes. \n" msgid "Package removed successfully.\n" -msgstr "" +msgstr "Pakker blev fjernet.\n" msgid "Packet management" msgstr "Pakke kontrol" @@ -2487,6 +2647,18 @@ msgstr "Vælg venligst en pakke..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Vælg venligst standard kanal lister som du ønsker at installere." +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" @@ -2519,10 +2691,10 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" msgid "Please enter your email address here:" -msgstr "" +msgstr "Indtast din emailadresse her:" msgid "Please enter your name here (optional):" -msgstr "" +msgstr "Indtast dit navn her (valgfrit):" msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV" @@ -2556,10 +2728,10 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vælg venligst en underkanal..." msgid "Please select an extension to remove." -msgstr "" +msgstr "Vælg en udvidelse, der skal fjernes." msgid "Please select an option below." -msgstr "" +msgstr "Vælg en mulighed nedenfor." msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Vælg venligst medie der skal benyttes som backup placering" @@ -2573,6 +2745,19 @@ msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Venligst vælg en film sti..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Venligst indstil tuner B" @@ -2602,16 +2787,22 @@ msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Vent venligt på aktivering af din netværks opsætning..." msgid "Please wait while removing selected package..." -msgstr "" +msgstr "Vent venligst mens de valgte pakker fjernes..." msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Vent venligst mens scanningsprocessen er i gang...." msgid "Please wait while searching for removable packages..." -msgstr "" +msgstr "Vent venligst mens der søges efter pakker, der kan fjernes..." msgid "Please wait while we configure your network..." -msgstr "Vent venligts, mens vi opsætter dit netværk..." +msgstr "Vent venligst, mens vi opsætter dit netværk..." + +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Vent venligst, mens dit netværk genstartes..." @@ -2628,11 +2819,11 @@ msgstr "Plugin menu" msgid "Plugin manager" msgstr "Plugin styring" -msgid "Plugin manager help..." -msgstr "Hjælp til pluginstyring..." +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" -msgid "Plugin manager process information..." -msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..." +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2688,6 +2879,9 @@ msgstr "Forbereder... Vent venligst" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Tryk OK på din fjernbetjening for at fortsætte." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryk OK for at aktivere indstillinger." @@ -2701,10 +2895,22 @@ msgstr "Tryk på OK for at se yderligere detaljer for %s" msgid "Press OK to scan" msgstr "Tryk OK for at søge" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Tryk OK for at starte søgningen" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" msgid "Prev" @@ -2819,6 +3025,9 @@ msgstr "Optagelser har altid prioritet" msgid "Reenter new pin" msgstr "Gentag ny kode" +msgid "Refresh" +msgstr "" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Opdateringsrate" @@ -2844,7 +3053,7 @@ msgid "Remove currently selected title" msgstr "Fjerne nuværende valgte titel" msgid "Remove failed." -msgstr "" +msgstr "Fjernelse mislykkedes." msgid "Remove finished." msgstr "Sletning afsluttet" @@ -2865,7 +3074,7 @@ msgid "Remove title" msgstr "Fjerne titel" msgid "Removed successfully." -msgstr "" +msgstr "Fjernelse gennemført." msgid "Removing" msgstr "Sletter" @@ -2898,6 +3107,12 @@ msgstr "Genstart" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Nulstiller og genoptæller titel navne" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" @@ -2922,15 +3137,15 @@ msgstr "Genstart din netværk opkobling og interfaces.\n" msgid "Restore" msgstr "Gendanne" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Gendan backup..." +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" msgid "Restore running" msgstr "Gendanelse afvikles" -msgid "Restore running..." -msgstr "Gendanelse afvikles..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Gendan system opsætning" @@ -2988,6 +3203,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Lør" @@ -3012,6 +3230,9 @@ msgstr "Satellitter" msgid "Satteliteequipment" msgstr "Satellitudstyr" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" @@ -3021,6 +3242,9 @@ msgstr "Gem" msgid "Save Playlist" msgstr "Gemme Spilleliste" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalerings Type" @@ -3100,6 +3324,11 @@ msgstr "" "Søg efter netværk med trådløs adgang og tilslut disse med din WLAN USB " "stick\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -3126,9 +3355,6 @@ msgstr "Vælg" msgid "Select HDD" msgstr "Vælg Filsystem" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..." - msgid "Select Location" msgstr "Vælg placering" @@ -3150,15 +3376,18 @@ msgstr "Vælg optagekanal" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Vælg filer/mapper til backup..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Vælg image" -msgid "Select package" +msgid "Select interface" msgstr "" +msgid "Select package" +msgstr "Vælg pakke" + msgid "Select provider to add..." msgstr "Vælg udbyder, der skal tilføjes..." @@ -3168,6 +3397,9 @@ msgstr "Vælg opdaterings rate" msgid "Select service to add..." msgstr "Vælg kanal der skal tilføjes..." +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Vælg video indgang" @@ -3177,6 +3409,9 @@ msgstr "Vælg video input med op/ned knapperne" msgid "Select video mode" msgstr "Vælg video type" +msgid "Select wireless network" +msgstr "" + msgid "Selected source image" msgstr "Vælg kilde image" @@ -3246,6 +3481,9 @@ msgstr "Sætter spænding og 22KHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Sæt som standard interface" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Sætter interfacet om standard interface" @@ -3261,6 +3499,9 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Setup Mode" msgstr "Opsætnings type" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Vis info" @@ -3300,6 +3541,12 @@ msgstr "Vis tilstanden af din trådløse LAN opkobling.\n" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Slukke Dreambox efter" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Samme" @@ -3327,6 +3574,9 @@ msgstr "Enkelt transponder" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Enkelt trin (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "Grafisk tema..." @@ -3364,9 +3614,6 @@ msgstr "Software" msgid "Software manager" msgstr "Software styring" -msgid "Software manager..." -msgstr "Software styring..." - msgid "Software restore" msgstr "Software gendannelse" @@ -3433,6 +3680,9 @@ msgstr "Syd" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Standby" @@ -3582,11 +3832,16 @@ msgstr "Test netværks konfiguration på din Dreambox.\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-Beskedbox?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" -"Tak fordi du brugte Start Hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug .\n" +"Tak fordi du brugte Startassistenten. Din Dreambox er nu klar til brug .\n" "Tryk venligst OK, for at starte den." msgid "" @@ -3664,7 +3919,7 @@ msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Pakken indeholder ingenting." msgid "The package:" -msgstr "" +msgstr "Pakken:" #, python-format msgid "The path %s already exists." @@ -3692,6 +3947,11 @@ msgstr "Sleep timeren er ikke aktiveret." msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "Timer filen (timers.xml) er korrupt og kan ikke bruges." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -3702,11 +3962,11 @@ msgstr "" msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"Hjælpen kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine " +"Assistenten kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine " "indstillinger nu?" msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Brugen af hjælpen er færdig nu." +msgstr "Brugen af assistenten er færdig nu." msgid "There are at least " msgstr "Der er mindst" @@ -3718,6 +3978,9 @@ msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Der er ingen standard indstillinger i dit Image." msgid "There are now " +msgstr "Der er nu" + +msgid "There is nothing to be done." msgstr "" msgid "" @@ -3731,7 +3994,7 @@ msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Der opstod en fejl under download af pakkelisten. Prøv venligst igen." msgid "There was an error. The package:" -msgstr "" +msgstr "Der var en fejl. Pakken:" #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" @@ -3930,7 +4193,7 @@ msgstr "" "stick.\n" "2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i " "10 sekunder.\n" -"3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra hjælperen på skærmen." +"3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen." msgid "Today" msgstr "Idag" @@ -4026,7 +4289,7 @@ msgid "USB Stick" msgstr "USB stick" msgid "USB stick wizard" -msgstr "USB stick hjælper" +msgstr "USB stick assistenten" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" @@ -4062,9 +4325,6 @@ msgstr "" "Fortryd\n" "Fjern" -msgid "Unicable" -msgstr "Unikabel" - msgid "Unicable LNB" msgstr "Unikabel LNB" @@ -4077,6 +4337,9 @@ msgstr "Universal LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount fejlede" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Opdater" @@ -4089,9 +4352,6 @@ msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Opdaterer... Vent venligst... Dette kan tage adskillige minutter..." -msgid "Upgrade" -msgstr "Opgrader" - msgid "Upgrade finished." msgstr "Opgradering afsluttet" @@ -4119,19 +4379,6 @@ msgstr "Brug strømmåling" msgid "Use a gateway" msgstr "Brug af Router" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder" @@ -4139,7 +4386,7 @@ msgid "Use power measurement" msgstr "Brug strømmåling" msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" -msgstr "Brug Netværkshjælpen til at konfigurere dit Netværk\n" +msgstr "Brug Netværksassistenten til at konfigurere dit Netværk\n" msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" @@ -4156,11 +4403,17 @@ msgid "" msgstr "" "Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Brug USALS til denne position" msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Bruge Start Hjælpen til grundindstilling?" +msgstr "Bruge Start assistenten til grundindstilling?" msgid "Used service scan type" msgstr "Brugt kanal søgnings type" @@ -4184,7 +4437,7 @@ msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Video finindstilling..." msgid "Video Fine-Tuning Wizard" -msgstr "Video-finjusterings Hjælp" +msgstr "Video-finjusterings assistent" msgid "Video Output" msgstr "Video udgang" @@ -4193,7 +4446,16 @@ msgid "Video Setup" msgstr "Video Opsætning..." msgid "Video Wizard" -msgstr "Video Hjælp" +msgstr "Video assistenten" + +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" msgid "" "Video input selection\n" @@ -4213,6 +4475,9 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video type vælger." +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "Vis film..." @@ -4301,6 +4566,9 @@ msgstr "WSS på 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Venter" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4339,7 +4607,7 @@ msgid "" "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" -"Velkommen til Image opdaterings hjælpen. Denne vil hjælpe dig gennem " +"Velkommen til Image opdaterings assistenten. Denne vil hjælpe dig gennem " "opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup " "af dine indstillinger, her er en kort gennemgang." @@ -4351,12 +4619,15 @@ msgid "" "cleaned up.\n" "You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" msgid "" "Welcome.\n" @@ -4366,7 +4637,8 @@ msgid "" msgstr "" "Din Dreambox ønsker dig Velkommen.\n" "\n" -"Denne Start Hjælp vil føre dig igennem grundopsætningen af din Dreambox.\n" +"Denne Start assistenten vil føre dig igennem grundopsætningen af din " +"Dreambox.\n" "Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin." msgid "Welcome..." @@ -4379,7 +4651,7 @@ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Hvad vil du søge?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" -msgstr "" +msgstr "Hvad skal der ske med de afsendte nedbrudslogge?" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4404,9 +4676,15 @@ msgstr "Hvor skal midleridige timeshift optagelser gemmes?" msgid "Wireless" msgstr "Trådløst" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + msgid "Wireless Network" msgstr "Trådløst netværk" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n" @@ -4429,7 +4707,7 @@ msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Ja, og slet denne film" msgid "Yes, and don't ask again" -msgstr "" +msgstr "Ja, og sprørg ikke igen" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, start kopiering af mine indstillinger!" @@ -4494,7 +4772,7 @@ msgid "" "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." msgstr "" "Du valgte ikke at installere noget. Venligst tryk OK for at afslutte " -"installations hjælpen." +"installations assistenten." msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " @@ -4574,6 +4852,14 @@ msgstr "" "\n" "Vil du opsætte pin kode nu?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Din Dreambox vil genstarte efter OK tryk på din fjernbetjening." @@ -4605,7 +4891,7 @@ msgstr "" "og prøv igen." msgid "Your email address:" -msgstr "" +msgstr "Din email adresse:" msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" @@ -4614,9 +4900,14 @@ msgstr "" "Din frontprocessor skal opdateres.\n" "Tryk OK for at starte opdateringen." -msgid "Your name (optional):" +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." msgstr "" +msgid "Your name (optional):" +msgstr "Dit navn (valgfrit):" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret." @@ -4631,6 +4922,13 @@ msgstr "" "\n" "Vil du deaktivere det andet netværks interface?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Skift tilbage til kanal før motoropsætning?" @@ -4738,9 +5036,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "tilknttede CAIds" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "tilknyttede kanaler/udbyder" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "lydspor (%s) format" @@ -4756,7 +5060,7 @@ msgid "auto" msgstr "auto" msgid "available" -msgstr "" +msgstr "tilgængelig" msgid "back" msgstr "Tilbage" @@ -4823,7 +5127,7 @@ msgid "copy to bouquets" msgstr "Kopier til pakker" msgid "could not be removed" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke fjernes" msgid "create directory" msgstr "opret mappe" @@ -4912,6 +5216,9 @@ msgstr "Afslut favorit redigering" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 og netværk" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "svarende til" @@ -4984,6 +5291,9 @@ msgstr "Hjælp..." msgid "hidden network" msgstr "skjult netværk" +msgid "hidden..." +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "Skjule udvidet beskrivelse" @@ -5130,6 +5440,9 @@ msgstr "ingen CI slots fundet" msgid "no HDD found" msgstr "ingen HDD fundet" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "ingen modul fundet" @@ -5220,9 +5533,6 @@ msgstr "Optager..." msgid "red" msgstr "rød" -msgid "reindex..." -msgstr "" - msgid "remove a nameserver entry" msgstr "fjern en navneserver angivelse" @@ -5467,6 +5777,9 @@ msgstr "flytte en klippe markør til nuværende position" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info" +msgid "unavailable" +msgstr "" + msgid "unconfirmed" msgstr "ubekræftet" @@ -5501,7 +5814,7 @@ msgid "waiting" msgstr "venter" msgid "was removed successfully" -msgstr "" +msgstr "blev fjernet" msgid "weekly" msgstr "ugentlig" @@ -5541,13 +5854,6 @@ msgstr "zappet" #~ "\n" #~ "Enigma2 vil genstarte efter gendannelse" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Systemet vil genstarte efter gendannelsen!" - #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5606,6 +5912,12 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Automatic SSID lookup" #~ msgstr "Automatisk SSID fremfinding" +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Backup kører" + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Backup kører..." + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Brænd" @@ -5618,18 +5930,12 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" #~ msgstr "Opsætning for NedbrudsAutoUnderretning" -#~ msgid "Configure your internal LAN" -#~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN" - #~ msgid "Configure your internal LAN again" #~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN igen" #~ msgid "Configure your wireless LAN" #~ msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN" -#~ msgid "Configure your wireless LAN again" -#~ msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN igen" - #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bekræft" @@ -5704,6 +6010,9 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Downloader image beskrivelse..." +#~ msgid "Edit IPKG source URL..." +#~ msgstr "Rediger IPKG kilde URL..." + #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Ændre nuværende titel" @@ -5738,15 +6047,27 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Fix USB stick" #~ msgstr "Klargør USB stick" +#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." +#~ msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter du har trykket fortsæt." + #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Skrift størrelse" #~ msgid "Hello!" #~ msgstr "Goddag!" +#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." +#~ msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande." + #~ msgid "How to handle found crashlogs:" #~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:" +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Installer lokal IPKG" + +#~ msgid "Install software updates..." +#~ msgstr "Installer software opdateringer..." + #~ msgid "" #~ "Install/\n" #~ "Remove" @@ -5884,6 +6205,12 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." #~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..." +#~ msgid "Plugin manager help..." +#~ msgstr "Hjælp til pluginstyring..." + +#~ msgid "Plugin manager process information..." +#~ msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..." + #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " @@ -5944,12 +6271,24 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Restart your wireless interface" #~ msgstr "Genstart dit trådløse interface" +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Gendan backup..." + +#~ msgid "Restore running..." +#~ msgstr "Gendanelse afvikles..." + #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Gemme nuværende projekt på disk" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Gemme..." +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..." + #~ msgid "Service Reference:" #~ msgstr "Kanal reference:" @@ -5959,6 +6298,9 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Vis filer fra %s" +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Software styring..." + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Start" @@ -6050,6 +6392,12 @@ msgstr "zappet" #~ "Se venligst i manual.\n" #~ "FEJL: " +#~ msgid "Unicable" +#~ msgstr "Unikabel" + +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Opgrader" + #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Video Omskifter" @@ -6175,6 +6523,9 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "rebooting..." #~ msgstr "genstarter..." +#~ msgid "reindex..." +#~ msgstr "omindekser" + #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "Vis første mærke"