X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/c34738696954cbfacf9465babe5779d50b06257f..31cb1655b2eff02aa52e2b3c524ff8ebc071ebb9:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e0a5e891..663dbb09 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-25 22:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-26 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 22:06-0000\n" "Last-Translator: Stefan Pluecken \n" "Language-Team: none\n" @@ -153,6 +153,10 @@ msgstr "Timer setzen" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:439 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:585 msgid "All" @@ -162,6 +166,10 @@ msgstr "Alle" msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37 +msgid "Artist:" +msgstr "Künstler:" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 @@ -177,8 +185,7 @@ msgstr "Arabisch" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatische Suche" @@ -234,8 +241,7 @@ msgstr "CF Laufwerk" msgid "Cable provider" msgstr "Kabelanbieter" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" @@ -245,8 +251,7 @@ msgstr "Abbruch" msgid "Capacity: " msgstr "Kapazität: " -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -293,8 +298,7 @@ msgid "Complete" msgstr "Komplett" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfiguration" @@ -359,8 +363,7 @@ msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 -#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 @@ -443,8 +446,7 @@ msgid "East" msgstr "Ost" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 -#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 @@ -526,11 +528,14 @@ msgstr "Frontprozessor-Version: %d" msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktion noch nicht eingebaut" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 +msgid "Genre:" +msgstr "Kategorie:" + #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "German" @@ -562,8 +567,7 @@ msgstr "Hierarchy" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Wieviele Minuten möchten Sie aufnehmen?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" @@ -618,14 +622,12 @@ msgstr "" msgid "LOF/L" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Sprachauswahl" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" @@ -642,8 +644,7 @@ msgid "Limits off" msgstr "Limits ausschalten" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" @@ -710,13 +711,11 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" @@ -794,8 +793,7 @@ msgstr "" "Nichts zu suchen!\n" "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "" @@ -950,8 +948,7 @@ msgstr "Sa" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383 msgid "Satellite" @@ -1113,8 +1110,7 @@ msgstr "Position speichern" msgid "Stored position" msgstr "gespeicherte Position" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1182 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1182 ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Unterkanäle" @@ -1172,6 +1168,10 @@ msgstr "Timeshift nicht möglich!" msgid "Timeshifting" msgstr "Timeshiften" +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:214 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" @@ -1260,10 +1260,11 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten dauern." +msgstr "" +"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten " +"dauern." -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)" @@ -1302,6 +1303,10 @@ msgstr "Wochentag" msgid "West" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43 +msgid "Year:" +msgstr "Jahr:" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 @@ -1350,6 +1355,14 @@ msgstr "startet gleich" msgid "add bouquet..." msgstr "Bouquet hinzufügen..." +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258 +msgid "add directory to playlist" +msgstr "Verzeichniss zur Spielliste hinzufügen" + +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260 +msgid "add file to playlist" +msgstr "Datei zur Spielliste hinzufügen" + #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1130 msgid "add recording (enter recording duration)" @@ -1398,6 +1411,10 @@ msgstr "links-zirkular" msgid "circular right" msgstr "rechts-zirkular" +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264 +msgid "clear playlist" +msgstr "Spielliste leeren" + #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:73 msgid "copy to favourites" msgstr "In Favoriten kopieren" @@ -1406,6 +1423,10 @@ msgstr "In Favoriten kopieren" msgid "daily" msgstr "täglich" +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263 +msgid "delete" +msgstr "Löschen" + #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." msgstr "löschen..." @@ -1458,6 +1479,10 @@ msgstr "freier Festplattenspeicher" msgid "full /etc directory" msgstr "komplettes /etc Verzeichnis" +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265 +msgid "hide player" +msgstr "Player ausblenden" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" @@ -1621,8 +1646,15 @@ msgstr "Sendungs-Details anzeigen" msgid "stop recording" msgstr "Aufnahme anhalten" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262 +msgid "switch to filelist" +msgstr "In Dateiliste wechseln" + +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256 +msgid "switch to playlist" +msgstr "In Spielliste wechseln" + +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 msgid "text" msgstr "Text" @@ -1671,7 +1703,8 @@ msgstr "Kanalliste" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen." +msgstr "" +"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen." #: ../data/ msgid "Service" @@ -1698,8 +1731,12 @@ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, meine EInstellungen sichern!" #: ../data/ -msgid "#c0c000" +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." msgstr "" +"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die " +"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren." #: ../data/ msgid "Satconfig" @@ -1707,11 +1744,18 @@ msgstr "Sateinstellung" #: ../data/ msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings." +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." msgstr "" -"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n" -"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." +"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie " +"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www." +"dm7025.de.\n" +"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der " +"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, " +"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" @@ -1738,8 +1782,12 @@ msgid "NEXT" msgstr "NÄCHSTE" #: ../data/ -msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you." -msgstr "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das Sichern auf Festplatte nicht möglich." +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das " +"Sichern auf Festplatte nicht möglich." #: ../data/ msgid "Deep Standby" @@ -1758,8 +1806,16 @@ msgid "Sound" msgstr "Ton" #: ../data/ -msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK." -msgstr "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken." +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK " +"drücken." + +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" #: ../data/ msgid "Show Satposition" @@ -1770,8 +1826,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?" #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nein, nicht tun" +msgid "Setup" +msgstr "Einstellungen" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -1798,8 +1854,10 @@ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" -"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene Methode\n" -"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten." +"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene " +"Methode\n" +"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu " +"starten." #: ../data/ msgid "Audio / Video" @@ -1818,8 +1876,15 @@ msgid "#20294a6b" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können." +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der " +"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die " +"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie " +"die Firmware aktualisieren können." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" @@ -1853,6 +1918,10 @@ msgstr "Netzwerk" msgid "Invert" msgstr "Invertieren" +#: ../data/ +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Der Assistent ist nun beendet." + #: ../data/ msgid "System" msgstr "" @@ -1870,16 +1939,25 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuelle Suche" #: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD-Einstellungen" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Willkommen.\n" +"\n" +"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox " +"führen.\n" +"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Fernbedienung" #: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" +msgid "SNR:" +msgstr "" #: ../data/ msgid "select Slot" @@ -1910,8 +1988,8 @@ msgid "Fast zapping" msgstr "Schnelles Umschalten" #: ../data/ -msgid "Usage Settings" -msgstr "Bedieneinstellungen" +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD-Einstellungen" #: ../data/ msgid "Brightness" @@ -1921,10 +1999,6 @@ msgstr "Helligkeit" msgid "Standby" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" - #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen" @@ -1957,10 +2031,6 @@ msgstr "Plugin Browser" msgid "#80000000" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Herunterladbare Erweiterungen" @@ -1994,15 +2064,25 @@ msgid "Ask before zapping" msgstr "Vor Umschalten nachfragen" #: ../data/ -msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now." -msgstr "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren." +msgid "#c0c000" +msgstr "" #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "A/V-Einstellungen" #: ../data/ -msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed." +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen" + +#: ../data/ +msgid "Usage Settings" +msgstr "Bedieneinstellungen" + +#: ../data/ +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK." #: ../data/ @@ -2010,8 +2090,8 @@ msgid "Service scan" msgstr "Kanalsuche" #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Der Assistent ist nun beendet." +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -2033,17 +2113,17 @@ msgstr "Tonträger" msgid "#0000ff" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen" - #: ../data/ msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: ../data/ -msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now." -msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten." +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie " +"OK, um die Sicherung zu starten." #: ../data/ msgid "Timer selection" @@ -2055,10 +2135,14 @@ msgstr "Wiederholung" #: ../data/ msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" -"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n" +"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits " +"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf " +"Festplatte!\n" "Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten." #: ../data/ @@ -2070,12 +2154,16 @@ msgid "Somewhere else" msgstr "Andere Stelle" #: ../data/ -msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process." -msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktualisierungs-Prozess erklären." +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren " +"Aktualisierungs-Prozess erklären." #: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" #: ../data/ msgid "Parental Lock" @@ -2107,7 +2195,9 @@ msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)" #: ../data/ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen." +msgstr "" +"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort " +"auswählen." #: ../data/ msgid "Keymap" @@ -2118,8 +2208,11 @@ msgid "InfoBar" msgstr "Infoleiste" #: ../data/ -msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?" +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun " +"durchführen?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" @@ -2190,8 +2283,8 @@ msgid "Timer log" msgstr "Timer Logbuch" #: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" +msgid "Menu" +msgstr "Menü" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" @@ -2276,8 +2369,8 @@ msgid "Timer Edit" msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Einstellungen" +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nein, nicht tun" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2339,18 +2432,6 @@ msgstr "Ja, jetzt herunterfahren." msgid "Seek" msgstr "Springen" -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Willkommen.\n" -"\n" -"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox führen.\n" -"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." - #: ../data/ msgid "Satelliteconfig" msgstr "Satelliteneinstellungen" @@ -2365,37 +2446,50 @@ msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" #~ msgid "Apply satellite" #~ msgstr "Satellit zuweisen" + #~ msgid "enter recording duration" #~ msgstr "Aufnahmedauer eingeben" + #~ msgid "record indefinitely" #~ msgstr "Unbegrenzt aufnehmen" + #~ msgid "stop after current event" #~ msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten" + #~ msgid "Similar broadcastings:" #~ msgstr "Ähnliche Sendungen:" + #~ msgid "" #~ "Do you want to stop the current\n" #~ "(instant) recording?" #~ msgstr "" #~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n" #~ "abbrechen?" + #~ msgid "Yes, scan now" #~ msgstr "Ja, jetzt suchen." + #~ msgid "%s (%s, %d MB free)" #~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)" + #~ msgid "Add Timer" #~ msgstr "Timer hinzuf." + #~ msgid "Please press OK!" #~ msgstr "Bitte OK drücken!" + #~ msgid "Positioner mode" #~ msgstr "Rotorart" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Erweiterungen" + #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Bedienung" + #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." #~ msgstr "" #~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden." + #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button" #~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln" -