X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/c35d70865eb8dab63db1aac97df999e9c7106338..2daeae316c2282e58353a2fc84e8245b9b945661:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 9dbe3a38..5bfa37a6 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-30 22:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-30 19:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-19 15:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-12 14:00+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: Gaj1 \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,9 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid " " +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -72,6 +75,9 @@ msgstr "(ZAP)" msgid "(empty)" msgstr "(Tom)" +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "(Vis ekstra DVD lyd menu)" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 mappe" @@ -273,7 +279,7 @@ msgid "About" msgstr "Info" msgid "About..." -msgstr "Info..." +msgstr "Dreambox Info" msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk" @@ -290,9 +296,15 @@ msgstr "Tilføj" msgid "Add a mark" msgstr "Tilføj en markør" +msgid "Add a new title" +msgstr "Tilføj en ny titel" + msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" +msgid "Add title..." +msgstr "Tilføj titel..." + msgid "Add to bouquet" msgstr "Tilføj til pakke..." @@ -434,6 +446,15 @@ msgstr "Opførsel når filmen er næsten slut" msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" +msgid "Burn" +msgstr "Brænd" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "Brænde DVD" + +msgid "Burn To DVD..." +msgstr "Brænd til DVD..." + msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -488,7 +509,7 @@ msgid "Change setup pin" msgstr "Skifte opsætnings kode" msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "Kanal Info..." msgid "Channel Selection" msgstr "Kanal Vælger" @@ -499,15 +520,21 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalliste menu" +msgid "Chap." +msgstr "Kapi." + +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" + +msgid "Chapter:" +msgstr "Kapitel:" + msgid "Check" msgstr "Undersøg" msgid "Checking Filesystem..." msgstr "Undersøge Filsystem..." -msgid "Choose Location" -msgstr "Vælg Position" - msgid "Choose Tuner" msgstr "Vælg Tuner" @@ -547,6 +574,9 @@ msgstr "Koderate LP" msgid "Color Format" msgstr "Farve Format" +msgid "Command execution..." +msgstr "Kommando udføres..." + msgid "Command order" msgstr "Kommando rækkefølge" @@ -596,6 +626,9 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Konstellation" +msgid "Continue playing" +msgstr "Fortsæt afspilning" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -644,6 +677,24 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD ENTER key" +msgstr "DVD ENTER tast" + +msgid "DVD Player" +msgstr "DVD Afspiller" + +msgid "DVD down key" +msgstr "DVD ned tast" + +msgid "DVD left key" +msgstr "DVD venstre tast" + +msgid "DVD right key" +msgstr "DVD højre tast" + +msgid "DVD up key" +msgstr "DVD op tast" + msgid "Danish" msgstr "Dansk" @@ -653,6 +704,9 @@ msgstr "Dato" msgid "Deep Standby" msgstr "Afbryde" +msgid "Default settings" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" @@ -838,9 +892,15 @@ msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!" msgid "East" msgstr "Øst" +msgid "Edit current title" +msgstr "Editere nuværende titel" + msgid "Edit services list" msgstr "Editere kanallister" +msgid "Edit title..." +msgstr "Editere titel..." + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronisk Program Guide" @@ -918,6 +978,9 @@ msgstr "Kommando Status:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Kommandoen udført!!" +msgid "Exit" +msgstr "Stop" + msgid "Exit editor" msgstr "Afslut editor" @@ -942,6 +1005,9 @@ msgstr "FEC" msgid "Factory reset" msgstr "Fabriksgenindstilling" +msgid "Failed" +msgstr "Fejlet" + msgid "Fast" msgstr "Hurtig" @@ -966,6 +1032,9 @@ msgstr "Filsystem indeholder ikke rettelige fejl" msgid "Finetune" msgstr "Fin tuning" +msgid "Finished" +msgstr "Færdig" + msgid "Finnish" msgstr "Finsk" @@ -1103,6 +1172,9 @@ msgstr "" msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Opgradering" +msgid "In Progress" +msgstr "Er Igang" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n" @@ -1143,6 +1215,12 @@ msgstr "Indstalerer" msgid "Installing Software..." msgstr "Indstalerer Software..." +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Hurtig Optagelse..." @@ -1167,6 +1245,12 @@ msgstr "Inverter display" msgid "Italian" msgstr "Italiensk" +msgid "Job View" +msgstr "Job Oversigt" + +msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +msgstr "Hop til video titel 1 (afspil film fra start)" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "Fyld billede helt ud" @@ -1204,6 +1288,9 @@ msgstr "Sidste hastighed" msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "Forlade DVD Afspiller?" + msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -1386,6 +1473,9 @@ msgstr "Netværk..." msgid "New" msgstr "Ny" +msgid "New DVD" +msgstr "Ny DVD" + msgid "New pin" msgstr "Ny kode" @@ -1576,6 +1666,9 @@ msgstr "PiP Opsætning" msgid "Pillarbox" msgstr "Sort stribe i top og bund af billede" +msgid "Pilot" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" msgstr "Pin kode nødvendig" @@ -1597,7 +1690,10 @@ msgstr "Venligst skift optagelses sluttid" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vælg venligst en udvidelse..." -msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" @@ -1828,9 +1924,15 @@ msgstr "Fjerne Plugins" msgid "Remove a mark" msgstr "Fjerne et mærke" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "Fjerne nuværende valgte titel" + msgid "Remove plugins" msgstr "Fjerne plugins" +msgid "Remove title" +msgstr "Fjerne titel" + msgid "Rename" msgstr "Omdøb" @@ -1879,6 +1981,9 @@ msgstr "Genoptag fra sidste position" msgid "Resuming playback" msgstr "Genoptag afspilning" +msgid "Return to file browser" +msgstr "Tilbage til fil oversigt" + msgid "Return to movie list" msgstr "Tilbage til filmliste" @@ -1936,6 +2041,12 @@ msgstr "Lørdag" msgid "Save Playlist" msgstr "Gemme Spilleliste" +msgid "Save current project to disk" +msgstr "Gemme nuværende projekt på disk" + +msgid "Save..." +msgstr "Gemme..." + msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalerings Type" @@ -2045,7 +2156,7 @@ msgid "Sequence repeat" msgstr "Sekvens gentagelse" msgid "Service" -msgstr "Kanal" +msgstr "Kanal Info" msgid "Service Scan" msgstr "Kanal Søgning" @@ -2306,9 +2417,13 @@ msgstr "System" #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" -"Sidste opdatering: 31. Marts 2008\n" +"Sidste opdatering: 12. May 2008\n" +"\n" +"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!.\n" "\n" -"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!." +"Mere om DreamBox:\n" +"\n" +"http://www.dream-multimedia-tv.de/board/index.php?sid=" msgid "TV System" msgstr "TV System" @@ -2344,6 +2459,14 @@ msgstr "" "Du kan nu konfigurere billedet ved at vise nogle test billeder. Vil du " "udføre dette lige nu?" +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld." @@ -2371,6 +2494,9 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Brugen af guiden er færdig nu." +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -2438,6 +2564,9 @@ msgstr "Timeskift ikke mulig!." msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + msgid "Title:" msgstr "Titel:" @@ -2639,7 +2768,7 @@ msgid "Video Wizard" msgstr "Video Guide" msgid "" -"Video input selction\n" +"Video input selection\n" "\n" "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " "input port).\n" @@ -2674,6 +2803,9 @@ msgstr "V" msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS på 4:3" +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -2712,6 +2844,9 @@ msgstr "" "Denne Start Hjælp vil føre dig igennem grundindstillingen af din Dreambox.\n" "Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin." +msgid "Welcome..." +msgstr "Velkommen..." + msgid "West" msgstr "Vest" @@ -2760,9 +2895,26 @@ msgstr "Ja, gå til Film Liste" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, vis mig en gennemgang" +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Dette kan ikke slettes!" +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -3051,6 +3203,9 @@ msgstr "Afslut favorit redigering" msgid "equal to Socket A" msgstr "Som Tuner A" +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "Forlade DVD afspiller eller tilbage til fil oversigt" + msgid "exit mediaplayer" msgstr "Afslut medieafspiller" @@ -3060,6 +3215,9 @@ msgstr "Afslutte Filmliste" msgid "fine-tune your display" msgstr "Fin-Juster dit Display" +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "Frem til næste kapitel" + msgid "free diskspace" msgstr "Fri HDD plads" @@ -3110,6 +3268,12 @@ msgstr "Initialiser modul" msgid "insert mark here" msgstr "Indsæt mærke her" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "Hop tilbage til forrige titel" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "Hop frem til næste titel" + msgid "jump to listbegin" msgstr "Spring til liste start" @@ -3162,10 +3326,10 @@ msgid "minute" msgstr "minut" msgid "minutes" -msgstr "minuter" +msgstr "minutter" msgid "minutes and" -msgstr "minuter og" +msgstr "minutter og" msgid "move PiP to main picture" msgstr "Flytte PiP til hoved billede" @@ -3293,6 +3457,9 @@ msgstr "Fjerne dette mærke" msgid "repeated" msgstr "Gentaget" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "Kør tilbage til forrige kapitel" + msgid "right" msgstr "Højre" @@ -3340,6 +3507,9 @@ msgstr "Kanal kode" msgid "setup pin" msgstr "Opsætnings kode" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "Vis DVD Hoved Menu" + msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." @@ -3433,6 +3603,12 @@ msgstr "Skift til filliste" msgid "switch to playlist" msgstr "Skift til spilleliste" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "Skift til næste lyd spor" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "Skift til næste undertekst sprog" + msgid "text" msgstr "Tekst" @@ -3445,6 +3621,9 @@ msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol " msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "Flytte en klippe markør til nuværende position" +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "Skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info" + msgid "unknown service" msgstr "Ukendt kanal" @@ -3503,6 +3682,9 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Allow Unsupported Modes" #~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer" +#~ msgid "Choose Location" +#~ msgstr "Vælg Position" + #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Default-Guide" @@ -3521,6 +3703,9 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Hello!" #~ msgstr "Goddag!" +#~ msgid "Installing defaults... Please wait.." +#~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..." + #~ msgid "Maximal zap history entries" #~ msgstr "Maximum zap historie størrelse" @@ -3577,3 +3762,6 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "Skip frem (bruger defineret)" + +#~ msgid "welcome" +#~ msgstr "Velkommen"