X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/c5d17c0b31985db72c1aae75228432880f51b336..b1a6f9f3a54b05ff807eac369f78a579b86cb7a5:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3811341f..e5bde60a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-16 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-11 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-19 01:34+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118 msgid "??" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "A" @@ -132,12 +132,8 @@ msgstr "" "Was möchten Sie tun?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511 -msgid "" -"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " -"configure the positioner." -msgstr "" -"Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor " -"Setup ausführen." +msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner." +msgstr "Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor Setup ausführen." #: ../RecordTimer.py:163 msgid "" @@ -163,7 +159,7 @@ msgstr "Bild in Bild aktivieren" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389 msgid "Add files to playlist" msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -172,7 +168,7 @@ msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "Add timer" msgstr "Timer setzen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -211,11 +207,13 @@ msgstr "Audio Optionen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 ../lib/python/Screens/Ci.py:22 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 +#: ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatische Suche" @@ -267,7 +265,8 @@ msgstr "CF Laufwerk" msgid "Cable" msgstr "Kabel" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 @@ -283,7 +282,8 @@ msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 +#: ../data/ msgid "Change pin code" msgstr "Pincode ändern" @@ -299,7 +299,8 @@ msgstr "Kanal-Pincodes ändern" msgid "Change setup pin" msgstr "Einstellungs-Pincode ändern" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 +#: ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "Kanal" msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Choose source" msgstr "Quelle wählen" @@ -351,7 +352,8 @@ msgid "Complete" msgstr "Komplett" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 +#: ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfiguration" @@ -476,8 +478,8 @@ msgstr "" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -553,11 +555,11 @@ msgstr "Öffne Hauptmenü" msgid "Enter the service pin" msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:41 +#: ../lib/python/Screens/Console.py:43 msgid "Execution Progress:" msgstr "Ausführen eines externen Befehls:" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:51 +#: ../lib/python/Screens/Console.py:53 msgid "Execution finished!!" msgstr "Ausführung beendet!" @@ -607,11 +609,12 @@ msgstr "Freitag" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprozessor-Version: %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktion noch nicht eingebaut" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 +#: ../data/ msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -655,7 +658,8 @@ msgstr "Hierarchy" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 +#: ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" @@ -663,16 +667,13 @@ msgstr "IP-Adresse" msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Aktualisierung" #: ../RecordTimer.py:166 -msgid "" -"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" -msgstr "" -"Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden " -"Sender umgeschaltet!\n" +msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgstr "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden Sender umgeschaltet!\n" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 msgid "Increased voltage" @@ -690,7 +691,8 @@ msgstr "Initialisieren" msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initialisiere Festplatte..." -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 +#: ../data/ msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -725,12 +727,14 @@ msgstr "LOF/H" msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 +#: ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Sprachauswahl" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 +#: ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" @@ -755,7 +759,8 @@ msgid "Limits on" msgstr "Limits aktiviert" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 +#: ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" @@ -827,11 +832,13 @@ msgstr "NIM " msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 +#: ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 +#: ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" @@ -857,6 +864,7 @@ msgid "Next" msgstr "Vor" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 +#: ../data/ msgid "No" msgstr "Nein" @@ -907,7 +915,8 @@ msgstr "" "Nichts zu suchen!\n" "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" @@ -925,15 +934,16 @@ msgstr "An" msgid "One" msgstr "Eins" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Aktualisierung" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Packet management" msgstr "Paketverwaltung" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/ +#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 +#: ../data/ msgid "Parental control" msgstr "Jugendschutz" @@ -1110,7 +1120,7 @@ msgstr "Plugins entfernen" msgid "Repeat Type" msgstr "Wiederholungstyp" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390 msgid "Replace current playlist" msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste ersetzen" @@ -1134,7 +1144,8 @@ msgstr "Sa" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397 msgid "Satellite" @@ -1191,7 +1202,7 @@ msgstr "Kanäle" msgid "Set limits" msgstr "Limits setzen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -1272,7 +1283,7 @@ msgstr "Aufnahme beginnen?" msgid "StartTime" msgstr "Startzeit" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230 +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232 msgid "Step " msgstr "Schritt " @@ -1493,17 +1504,20 @@ msgstr "Uncommitted DiSEqC Befehl" msgid "Universal LNB" msgstr "Universal-LNB" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "" -"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten " -"dauern." +msgstr "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten dauern." -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/ +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67 +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 +#: ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)" @@ -1551,6 +1565,7 @@ msgid "Year:" msgstr "Jahr:" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 +#: ../data/ msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1562,7 +1577,7 @@ msgstr "Sie können dies nicht löschen." msgid "You have to wait for" msgstr "Sie müssen noch für" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391 msgid "You selected a playlist" msgstr "Sie haben eine Wiedergabeliste ausgewählt" @@ -1602,11 +1617,11 @@ msgstr "startet gleich" msgid "add bouquet" msgstr "Bouquet einfügen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338 msgid "add directory to playlist" msgstr "Verzeichnis zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340 msgid "add file to playlist" msgstr "Datei zur Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -1675,7 +1690,7 @@ msgstr "links-zirkular" msgid "circular right" msgstr "rechts-zirkular" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 msgid "clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1695,7 +1710,7 @@ msgstr "In Favoriten kopieren" msgid "daily" msgstr "täglich" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343 msgid "delete" msgstr "Löschen" @@ -1764,7 +1779,7 @@ msgstr "Box abschalten" msgid "hear radio..." msgstr "Radio hören" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 msgid "hide player" msgstr "Player ausblenden" @@ -1772,7 +1787,17 @@ msgstr "Player ausblenden" msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 +msgid "hour" +msgstr "Stunde" + +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 +msgid "hours" +msgstr "Stunden" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:322 msgid "init module" msgstr "Modul initialisieren" @@ -1802,6 +1827,16 @@ msgstr "manuell" msgid "mins" msgstr "min" +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 +msgid "minute" +msgstr "Minute" + +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "minutes and" msgstr "Minuten und" @@ -1827,10 +1862,19 @@ msgstr "nein" msgid "no HDD found" msgstr "keine Festplatte gefunden" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:320 msgid "no module found" msgstr "Kein Modul gefunden" +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 +msgid "no standby" +msgstr "Kein Standby" + +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 +msgid "no timeout" +msgstr "Keine Timeout" + #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "keine" @@ -1962,10 +2006,21 @@ msgstr "" msgid "scan state" msgstr "Status" +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 +msgid "second" +msgstr "Sekunde" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "" +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" + #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "seconds." msgstr "Sekunden warten." @@ -2016,15 +2071,16 @@ msgstr "Aufnahme anhalten" msgid "stop timeshift" msgstr "Timeshift beenden" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342 msgid "switch to filelist" msgstr "In Dateiliste wechseln" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336 msgid "switch to playlist" msgstr "In Wiedergabeliste wechseln" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:237 msgid "text" msgstr "Text" @@ -2100,8 +2156,7 @@ msgstr "Kanalliste" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "" -"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen." +msgstr "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen." #: ../data/ msgid "Service" @@ -2115,6 +2170,20 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen" msgid "Games / Plugins" msgstr "Spiele / Erweiterungen" +#: ../data/ +msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" +msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?" + +#: ../data/ +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Sie müssen einen Pincode setzen und diesen vor Ihren Kindern geheim halten.\n" +"\n" +"Möchten Sie den Pincode nun setzen?" + #: ../data/ msgid "help..." msgstr "Hilfe..." @@ -2128,8 +2197,12 @@ msgid "Satconfig" msgstr "Sateinstellung" #: ../data/ -msgid "Startwizard" +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings." msgstr "" +"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n" +"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" @@ -2160,12 +2233,8 @@ msgid "NEXT" msgstr "NÄCHSTE" #: ../data/ -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das " -"Sichern auf Festplatte nicht möglich." +msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you." +msgstr "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das Sichern auf Festplatte nicht möglich." #: ../data/ msgid "Deep Standby" @@ -2188,20 +2257,16 @@ msgid "Sound" msgstr "Ton" #: ../data/ -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK " -"drücken." +msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK." +msgstr "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken." #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Einstellungen" +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nein, nicht tun" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -2209,7 +2274,7 @@ msgstr "" #: ../data/ msgid "Infobar timeout" -msgstr "" +msgstr "Serviceinformationen ausblenden nach" #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" @@ -2224,8 +2289,8 @@ msgid "#bab329" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen" +msgid "Startwizard" +msgstr "" #: ../data/ msgid "#ffffff" @@ -2236,33 +2301,20 @@ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" -"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene " -"Methode\n" -"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu " -"starten." +"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene Methode\n" +"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten." #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Der Assistent ist nun beendet." +msgid "Mute" +msgstr "Stummschaltung" #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanalsuche" #: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Stummschaltung" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "" -"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der " -"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die " -"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie " -"die Firmware aktualisieren können." +msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" @@ -2276,6 +2328,16 @@ msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" msgid "Keyboard Setup" msgstr "Tastatureinstellung" +#: ../data/ +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" +"\n" +"Einstellungen für Tuner A" + #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Schüssel" @@ -2284,10 +2346,6 @@ msgstr "Schüssel" msgid "Margin after record" msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme" -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" - #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" @@ -2317,25 +2375,16 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuelle Suche" #: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Willkommen.\n" -"\n" -"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox " -"führen.\n" -"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." +msgid "Timer Edit" +msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Fernbedienung" #: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" #: ../data/ msgid "Network..." @@ -2357,6 +2406,10 @@ msgstr "BER:" msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Neustart" +#: ../data/ +msgid "Standby" +msgstr "Standby" + #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG Auswahl" @@ -2377,14 +2430,14 @@ msgstr "RF Ausgang" msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Standby" - #: ../data/ msgid "Parental control services Editor" msgstr "Jugendschutz-Kanaleditor" +#: ../data/ +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" + #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen" @@ -2406,16 +2459,8 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, Tutorial anzeigen" #: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." +msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "" -"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits " -"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf " -"Festplatte!\n" -"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten." #: ../data/ msgid "Color Format" @@ -2433,6 +2478,10 @@ msgstr "Plugin Browser" msgid "#80000000" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + #: ../data/ msgid "Timeshift" msgstr "" @@ -2441,10 +2490,6 @@ msgstr "" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Herunterladbare Erweiterungen" -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Unterkanäle" @@ -2478,21 +2523,15 @@ msgid "Language..." msgstr "Sprache..." #: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" -"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die " -"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren." +msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now." +msgstr "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren." #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "A/V-Einstellungen" #: ../data/ -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." +msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed." msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK." #: ../data/ @@ -2500,23 +2539,8 @@ msgid "Service scan" msgstr "Kanalsuche" #: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" - -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie " -"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www." -"dm7025.de.\n" -"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der " -"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, " -"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Der Assistent ist nun beendet." #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -2539,12 +2563,8 @@ msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie " -"OK, um die Sicherung zu starten." +msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now." +msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten." #: ../data/ msgid "Timer selection" @@ -2555,8 +2575,12 @@ msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" #: ../data/ -msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." msgstr "" +"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n" +"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten." #: ../data/ msgid "Network Setup" @@ -2575,12 +2599,8 @@ msgid "Timer log" msgstr "Timer Logbuch" #: ../data/ -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "" -"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren " -"Aktualisierungs-Prozess erklären." +msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process." +msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktualisierungs-Prozess erklären." #: ../data/ msgid "PiPSetup" @@ -2616,9 +2636,7 @@ msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)" #: ../data/ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "" -"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort " -"auswählen." +msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen." #: ../data/ msgid "Keymap" @@ -2629,11 +2647,8 @@ msgid "InfoBar" msgstr "Infoleiste" #: ../data/ -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" -"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun " -"durchführen?" +msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" @@ -2643,10 +2658,6 @@ msgstr "Assistenten beenden" msgid "Media player" msgstr "Media Player" -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Ja, jetzt herunterfahren." - #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Fehler bei Timerprüfung" @@ -2772,12 +2783,20 @@ msgid "Alpha" msgstr "Transparenz" #: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Willkommen.\n" +"\n" +"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox führen.\n" +"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nein, nicht tun" +msgid "Setup" +msgstr "Einstellungen" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2807,6 +2826,10 @@ msgstr "Zeit/Datum Eingabe" msgid "AGC:" msgstr "AGC:" +#: ../data/ +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen" + #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Was wollen Sie scannen?" @@ -2832,14 +2855,16 @@ msgid "NOW" msgstr "JETZT" #: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" -"\n" -"Einstellungen für Tuner A" +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, jetzt herunterfahren." + +#: ../data/ +msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch Ihrer Dreambox." + +#: ../data/ +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Festplatten-Standby nach" #: ../data/ msgid "#0064c7" @@ -2855,129 +2880,88 @@ msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" #~ msgid "Remember service pin" #~ msgstr "Kanal-Pincode merken" - #~ msgid "You have to wait for about " #~ msgstr "Sie müssen noch für ungefähr" - #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kabelanbieter" - #~ msgid "Classic" #~ msgstr "klassisch" - #~ msgid "Default" #~ msgstr "Standard" - #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Wie Tuner A" - #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "Verbunden mit Tuner A" - #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "Nichts angeschlossen" - #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Vordefinierte Satelliten" - #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Zweites Kabel vom Rotor" - #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Einfach" - #~ msgid "Swap services" #~ msgstr "Tausche Bilder" - #~ msgid "Subservices quickzap" #~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter" - #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "Bouquet hinzufügen..." - #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "Bouquet entfernen" - #~ msgid "remove service" #~ msgstr "Kanal löschen" - #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Fehlerfenster verstecken" - #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "Zeige Satposition" - #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" - #~ msgid "Audio / Video" #~ msgstr "Audio / Video" - #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" - #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" - #~ msgid "Network" #~ msgstr "Netzwerk" - #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertieren" - #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "Stromdelta verwenden" - #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Schnelles Umschalten" - #~ msgid "Usage Settings" #~ msgstr "Bedieneinstellungen" - #~ msgid "UHF Modulator" #~ msgstr "UHF-Modulator" - #~ msgid "Enigma1 like radiomode" #~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus" - #~ msgid "LCD" #~ msgstr "LCD" - #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen" - #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Jugendschutz" - #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Bestätigungen überspringen" - #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Setup-Sperre" - #~ msgid "Expert Setup" #~ msgstr "Experteneinstellungen" - #~ msgid "Language" #~ msgstr "Sprache" - #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Jugendschutz" - #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "Mehrere Bouquets" - #~ msgid "Usage settings" #~ msgstr "Bedieneinstellungen" - #~ msgid "Timeshift not possible!" #~ msgstr "Timeshift nicht möglich!" - #~ msgid "open service list" #~ msgstr "Kanalliste öffnen" - #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Timeshift" - #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satelliteneinstellungen" +