X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/c5d4c2bdfc97b6f1019f69d31fe494181bf5191c..1bf000d47e1987b1ed57a0d923b2ba57e26081a8:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e0a5e891..a9804cff 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-25 22:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 22:06-0000\n" "Last-Translator: Stefan Pluecken \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,8 +39,9 @@ msgstr "" msgid "%d min" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 +#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49 msgid "%d.%B %Y" msgstr "" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "" "Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n" "Was möchten Sie tun?" -#: ../RecordTimer.py:142 +#: ../RecordTimer.py:151 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "" msgid "AGC" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:979 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild aktivieren" @@ -143,7 +144,7 @@ msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:55 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58 msgid "Add timer" msgstr "Timer setzen" @@ -153,8 +154,16 @@ msgstr "Timer setzen" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:439 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:585 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 +msgid "After event" +msgstr "Nach dem Ereignis" + +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -162,6 +171,10 @@ msgstr "Alle" msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37 +msgid "Artist:" +msgstr "Künstler:" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 @@ -177,8 +190,7 @@ msgstr "Arabisch" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatische Suche" @@ -230,12 +242,16 @@ msgstr "" msgid "CF Drive" msgstr "CF Laufwerk" +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705 +msgid "Cable" +msgstr "Kabel" + #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 msgid "Cable provider" msgstr "Kabelanbieter" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 +#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" @@ -245,8 +261,7 @@ msgstr "Abbruch" msgid "Capacity: " msgstr "Kapazität: " -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -266,7 +281,7 @@ msgstr "klassisch" msgid "Cleanup" msgstr "Aufräumen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:308 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316 msgid "Clear log" msgstr "Log löschen" @@ -293,8 +308,7 @@ msgid "Complete" msgstr "Komplett" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfiguration" @@ -310,6 +324,10 @@ msgstr "Aktuelle Version:" msgid "Danish" msgstr "Dänisch" +#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -318,7 +336,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:305 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313 msgid "Delete entry" msgstr "Eintrag löschen" @@ -326,7 +344,7 @@ msgstr "Eintrag löschen" msgid "Delete failed!" msgstr "Löschen fehlgeschlagen." -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -359,8 +377,7 @@ msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 -#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 @@ -371,7 +388,7 @@ msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" msgid "Disable" msgstr "Aus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:981 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild ausschalten" @@ -428,7 +445,7 @@ msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..." msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713 msgid "E" msgstr "O" @@ -443,8 +460,7 @@ msgid "East" msgstr "Ost" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 -#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 @@ -455,11 +471,11 @@ msgstr "Ost" msgid "Enable" msgstr "Ein" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 msgid "End" msgstr "Ende" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192 msgid "EndTime" msgstr "Endzeit" @@ -481,7 +497,7 @@ msgstr "Ausführen eines externen Befehls:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Ausführung beendet!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" @@ -493,27 +509,27 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 msgid "Fast DiSEqC" -msgstr "" +msgstr "Schnelles DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451 msgid "Favourites" msgstr "Favoriten" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:203 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Fr" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "Friday" msgstr "Freitag" @@ -526,11 +542,14 @@ msgstr "Frontprozessor-Version: %d" msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktion noch nicht eingebaut" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 +msgid "Genre:" +msgstr "Kategorie:" + #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "German" @@ -557,13 +576,12 @@ msgstr "Festplatte" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarchy" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1104 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Wieviele Minuten möchten Sie aufnehmen?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" @@ -618,14 +636,12 @@ msgstr "" msgid "LOF/L" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Sprachauswahl" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" @@ -642,8 +658,7 @@ msgid "Limits off" msgstr "Limits ausschalten" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" @@ -664,17 +679,17 @@ msgstr "Modell:" msgid "Modulation" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:203 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Mo" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "Mon-Fri" msgstr "Montag bis Freitag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Monday" msgstr "Montag" @@ -706,17 +721,15 @@ msgstr "Nicht verfügbar" msgid "NIM " msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Name" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" @@ -729,7 +742,7 @@ msgstr "Netzwerksuche" msgid "New version:" msgstr "Neue Version:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:41 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44 msgid "Next" msgstr "Vor" @@ -741,13 +754,13 @@ msgstr "Vor" msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1124 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Keine Festplatte gefunden oder\n" "Festplatte nicht initialisiert." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1057 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme." @@ -794,8 +807,8 @@ msgstr "" "Nichts zu suchen!\n" "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 +#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "" @@ -824,11 +837,11 @@ msgstr "Paketverwaltung" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:982 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben" @@ -893,16 +906,16 @@ msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:40 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43 msgid "Prev" msgstr "Zurück" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:441 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:581 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590 msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697 msgid "Providers" msgstr "Anbieter" @@ -910,7 +923,7 @@ msgstr "Anbieter" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1177 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" @@ -926,7 +939,7 @@ msgstr "Plugins entfernen" msgid "Remove plugins" msgstr "Plugins entfernen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 msgid "Repeat Type" msgstr "Wiederholungstyp" @@ -943,27 +956,26 @@ msgstr "Zurückspielen" msgid "SNR" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:203 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Sa" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:440 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:583 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592 msgid "Satellites" msgstr "Satelliten" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" @@ -984,7 +996,7 @@ msgstr "Westlich suchen" msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Zweites Kabel vom Rotor" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237 msgid "Select channel to record from" msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" @@ -992,7 +1004,7 @@ msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699 msgid "Services" msgstr "Kanäle" @@ -1010,7 +1022,7 @@ msgstr "Radio-Wiedergabemodus..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" -msgstr "" +msgstr "Ähnlich" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" @@ -1066,15 +1078,15 @@ msgstr "Süd" msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 msgid "Start" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1130 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "Start recording?" msgstr "Aufnahme beginnen?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "StartTime" msgstr "Startzeit" @@ -1097,7 +1109,7 @@ msgstr "Schritt nach Westen" msgid "Stop" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:900 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Timeshift beenden?" @@ -1113,18 +1125,17 @@ msgstr "Position speichern" msgid "Stored position" msgstr "gespeicherte Position" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1182 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Unterkanäle" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:203 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "So" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" @@ -1138,6 +1149,10 @@ msgstr "Schwedisch" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Terrestrisch" + #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Region" @@ -1150,29 +1165,37 @@ msgstr "Drei" msgid "Threshold" msgstr "Grenze" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:203 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Do" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 +#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Timer Type" msgstr "Timer-Art" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:872 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891 msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift nicht möglich!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205 msgid "Timeshifting" msgstr "Timeshiften" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:214 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Heute" @@ -1197,13 +1220,13 @@ msgstr "Übertragungstyp" msgid "Transponder" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:203 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Di" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" @@ -1260,10 +1283,11 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten dauern." +msgstr "" +"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten " +"dauern." -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 -#: ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)" @@ -1279,21 +1303,21 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" msgid "Voltage mode" msgstr "Spannungs Modus" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711 msgid "W" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:203 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Mi" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Weekday" msgstr "Wochentag" @@ -1302,6 +1326,10 @@ msgstr "Wochentag" msgid "West" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43 +msgid "Year:" +msgstr "Jahr:" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 @@ -1322,23 +1350,23 @@ msgstr "" "Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n" "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:322 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Bouquet Editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:324 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333 msgid "[favourite edit]" msgstr "[Favoriten Editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:407 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416 msgid "[move mode]" msgstr "[Verschiebemodus]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103 msgid "abort bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren abbrechen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 msgid "abort favourites edit" msgstr "Favoriteneditor abbrechen" @@ -1346,30 +1374,38 @@ msgstr "Favoriteneditor abbrechen" msgid "about to start" msgstr "startet gleich" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92 msgid "add bouquet..." msgstr "Bouquet hinzufügen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1130 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258 +msgid "add directory to playlist" +msgstr "Verzeichniss zur Spielliste hinzufügen" + +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260 +msgid "add file to playlist" +msgstr "Datei zur Spielliste hinzufügen" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1130 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1130 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:68 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77 msgid "add service to bouquet" msgstr "Zu Bouquet hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "add service to favourites" msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen" @@ -1382,11 +1418,11 @@ msgstr "" "Sicherung:\n" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 msgid "back" msgstr "zurück" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 msgid "change recording (duration)" msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)" @@ -1398,27 +1434,36 @@ msgstr "links-zirkular" msgid "circular right" msgstr "rechts-zirkular" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:73 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264 +msgid "clear playlist" +msgstr "Spielliste leeren" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82 msgid "copy to favourites" msgstr "In Favoriten kopieren" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" msgstr "täglich" +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263 +msgid "delete" +msgstr "Löschen" + #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." msgstr "löschen..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "disable move mode" msgstr "Verschiebemodus ausschalten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 msgid "do nothing" msgstr "Nichts tun" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1130 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "don't record" msgstr "Nicht aufnehmen" @@ -1430,23 +1475,23 @@ msgstr "erledigt!" msgid "empty/unknown" msgstr "leer/unbekannt" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 msgid "enable bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren anschalten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:88 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97 msgid "enable favourite edit" msgstr "Favoriteneditor anschalten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "enable move mode" msgstr "Verschiebemodus aktivieren" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 msgid "end bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren beenden" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105 msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" @@ -1458,6 +1503,14 @@ msgstr "freier Festplattenspeicher" msgid "full /etc directory" msgstr "komplettes /etc Verzeichnis" +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 +msgid "go to deep standby" +msgstr "Box abschalten" + +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265 +msgid "hide player" +msgstr "Player ausblenden" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" @@ -1497,7 +1550,7 @@ msgstr "Nächster Kanal im Verlauf" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" @@ -1527,7 +1580,7 @@ msgstr "aus" msgid "on" msgstr "an" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" msgstr "einmalig" @@ -1551,7 +1604,7 @@ msgstr "vorheriger Kanal" msgid "previous channel in history" msgstr "vorherhiger Kanal im Verlauf" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" msgstr "Aufnehmen" @@ -1559,15 +1612,15 @@ msgstr "Aufnehmen" msgid "recording..." msgstr "nimmt auf..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86 msgid "remove bouquet" msgstr "Bouquet entfernen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:75 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84 msgid "remove service" msgstr "Kanal löschen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "repeated" msgstr "wiederholend" @@ -1609,7 +1662,7 @@ msgstr "" msgid "scan state" msgstr "Status" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:348 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349 msgid "show EPG..." msgstr "zeige EPG..." @@ -1617,12 +1670,19 @@ msgstr "zeige EPG..." msgid "show event details" msgstr "Sendungs-Details anzeigen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 msgid "stop recording" msgstr "Aufnahme anhalten" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262 +msgid "switch to filelist" +msgstr "In Dateiliste wechseln" + +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256 +msgid "switch to playlist" +msgstr "In Spielliste wechseln" + +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 msgid "text" msgstr "Text" @@ -1630,7 +1690,7 @@ msgstr "Text" msgid "unknown service" msgstr "unbekannter Service" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "user defined" msgstr "benutzerdefiniert" @@ -1642,7 +1702,7 @@ msgstr "vertikal" msgid "waiting" msgstr "wartend" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" @@ -1651,19 +1711,19 @@ msgstr "wöchentlich" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "zap" -msgstr "" +msgstr "Umschalten" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" -msgstr "" +msgstr "umgeschaltet" #: ../data/ msgid "Channel Selection" @@ -1671,7 +1731,8 @@ msgstr "Kanalliste" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen." +msgstr "" +"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen." #: ../data/ msgid "Service" @@ -1698,8 +1759,12 @@ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, meine EInstellungen sichern!" #: ../data/ -msgid "#c0c000" +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." msgstr "" +"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die " +"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren." #: ../data/ msgid "Satconfig" @@ -1707,11 +1772,18 @@ msgstr "Sateinstellung" #: ../data/ msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings." +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." msgstr "" -"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n" -"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." +"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie " +"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www." +"dm7025.de.\n" +"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der " +"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, " +"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" @@ -1738,8 +1810,12 @@ msgid "NEXT" msgstr "NÄCHSTE" #: ../data/ -msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you." -msgstr "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das Sichern auf Festplatte nicht möglich." +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das " +"Sichern auf Festplatte nicht möglich." #: ../data/ msgid "Deep Standby" @@ -1758,8 +1834,16 @@ msgid "Sound" msgstr "Ton" #: ../data/ -msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK." -msgstr "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken." +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK " +"drücken." + +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" #: ../data/ msgid "Show Satposition" @@ -1770,8 +1854,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?" #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nein, nicht tun" +msgid "Setup" +msgstr "Einstellungen" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -1798,8 +1882,10 @@ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" -"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene Methode\n" -"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten." +"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene " +"Methode\n" +"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu " +"starten." #: ../data/ msgid "Audio / Video" @@ -1818,8 +1904,15 @@ msgid "#20294a6b" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können." +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der " +"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die " +"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie " +"die Firmware aktualisieren können." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" @@ -1853,6 +1946,10 @@ msgstr "Netzwerk" msgid "Invert" msgstr "Invertieren" +#: ../data/ +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Der Assistent ist nun beendet." + #: ../data/ msgid "System" msgstr "" @@ -1870,16 +1967,25 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuelle Suche" #: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD-Einstellungen" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Willkommen.\n" +"\n" +"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox " +"führen.\n" +"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Fernbedienung" #: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" +msgid "SNR:" +msgstr "" #: ../data/ msgid "select Slot" @@ -1910,8 +2016,8 @@ msgid "Fast zapping" msgstr "Schnelles Umschalten" #: ../data/ -msgid "Usage Settings" -msgstr "Bedieneinstellungen" +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD-Einstellungen" #: ../data/ msgid "Brightness" @@ -1921,10 +2027,6 @@ msgstr "Helligkeit" msgid "Standby" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" - #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen" @@ -1957,10 +2059,6 @@ msgstr "Plugin Browser" msgid "#80000000" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Herunterladbare Erweiterungen" @@ -1994,15 +2092,25 @@ msgid "Ask before zapping" msgstr "Vor Umschalten nachfragen" #: ../data/ -msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now." -msgstr "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren." +msgid "#c0c000" +msgstr "" #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "A/V-Einstellungen" #: ../data/ -msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed." +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen" + +#: ../data/ +msgid "Usage Settings" +msgstr "Bedieneinstellungen" + +#: ../data/ +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK." #: ../data/ @@ -2010,8 +2118,8 @@ msgid "Service scan" msgstr "Kanalsuche" #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Der Assistent ist nun beendet." +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -2033,21 +2141,21 @@ msgstr "Tonträger" msgid "#0000ff" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen" - #: ../data/ msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: ../data/ -msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now." -msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten." +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie " +"OK, um die Sicherung zu starten." #: ../data/ msgid "Timer selection" -msgstr "" +msgstr "Timer Liste" #: ../data/ msgid "Repeat" @@ -2055,10 +2163,14 @@ msgstr "Wiederholung" #: ../data/ msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" -"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n" +"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits " +"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf " +"Festplatte!\n" "Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten." #: ../data/ @@ -2070,12 +2182,16 @@ msgid "Somewhere else" msgstr "Andere Stelle" #: ../data/ -msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process." -msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktualisierungs-Prozess erklären." +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren " +"Aktualisierungs-Prozess erklären." #: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" #: ../data/ msgid "Parental Lock" @@ -2106,8 +2222,8 @@ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)" #: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen." +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Zeit/Datum Eingabe" #: ../data/ msgid "Keymap" @@ -2118,8 +2234,11 @@ msgid "InfoBar" msgstr "Infoleiste" #: ../data/ -msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?" +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun " +"durchführen?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" @@ -2190,8 +2309,8 @@ msgid "Timer log" msgstr "Timer Logbuch" #: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" +msgid "Menu" +msgstr "Menü" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" @@ -2276,8 +2395,8 @@ msgid "Timer Edit" msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Einstellungen" +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nein, nicht tun" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2299,6 +2418,12 @@ msgstr "Feineinst." msgid "Timer Editor" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "" +"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort " +"auswählen." + #: ../data/ msgid "AGC:" msgstr "" @@ -2339,18 +2464,6 @@ msgstr "Ja, jetzt herunterfahren." msgid "Seek" msgstr "Springen" -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Willkommen.\n" -"\n" -"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox führen.\n" -"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." - #: ../data/ msgid "Satelliteconfig" msgstr "Satelliteneinstellungen" @@ -2365,37 +2478,50 @@ msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" #~ msgid "Apply satellite" #~ msgstr "Satellit zuweisen" + #~ msgid "enter recording duration" #~ msgstr "Aufnahmedauer eingeben" + #~ msgid "record indefinitely" #~ msgstr "Unbegrenzt aufnehmen" + #~ msgid "stop after current event" #~ msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten" + #~ msgid "Similar broadcastings:" #~ msgstr "Ähnliche Sendungen:" + #~ msgid "" #~ "Do you want to stop the current\n" #~ "(instant) recording?" #~ msgstr "" #~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n" #~ "abbrechen?" + #~ msgid "Yes, scan now" #~ msgstr "Ja, jetzt suchen." + #~ msgid "%s (%s, %d MB free)" #~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)" + #~ msgid "Add Timer" #~ msgstr "Timer hinzuf." + #~ msgid "Please press OK!" #~ msgstr "Bitte OK drücken!" + #~ msgid "Positioner mode" #~ msgstr "Rotorart" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Erweiterungen" + #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Bedienung" + #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." #~ msgstr "" #~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden." + #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button" #~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln" -