X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/c862e78892bcf02650d3a490f274fb067a964872..24ac423a92cf63ed6a8a09fa1ef48bef2c9382a6:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b84a268a..79610344 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-29 20:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-20 00:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-18 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:16+0100\n" "Last-Translator: Michel Weeren \n" "Language-Team: none \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "%d min" msgstr "%d min" msgid "%d.%B %Y" -msgstr "%d.%B %Y" +msgstr "%d-%m-%Y" #, python-format msgid "" @@ -83,6 +83,9 @@ msgstr "%s (%s)\n" msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" +msgid "(empty)" +msgstr "(leeg)" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 map" @@ -119,6 +122,9 @@ msgstr "16:10 PanScan" msgid "16:9" msgstr "16:9" +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "16:9 Letterbox" + msgid "16:9 always" msgstr "Altijd 16:9" @@ -185,7 +191,15 @@ msgid "" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" "Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n" -"in slaapstand schakelen. Wilt u dit toestaan?" +"uitschakelen. Wilt u dit toestaan?" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" +"Een opname is gestart:\n" +"%s" msgid "" "A recording is currently running.\n" @@ -230,7 +244,7 @@ msgstr "" "Verander van zender en probeer opnieuw.\n" msgid "A/V Settings" -msgstr "AV instellingen" +msgstr "Audio/Video" msgid "AA" msgstr "AA" @@ -262,12 +276,18 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Add a mark" msgstr "Plaats markering" +msgid "Add a new title" +msgstr "" + msgid "Add files to playlist" msgstr "Voeg bestanden toe aan de afspeellijst" msgid "Add timer" msgstr "Timer" +msgid "Add title..." +msgstr "" + msgid "Add to bouquet" msgstr "Aan boeket toevoegen" @@ -359,6 +379,12 @@ msgstr "Bandbreedte" msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" +msgid "Burn" +msgstr "" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -426,6 +452,9 @@ msgstr "Zender:" msgid "Channellist menu" msgstr "Zenderlijst menu" +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Kies een tuner" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Kies boeket" @@ -518,7 +547,7 @@ msgid "Current version:" msgstr "Actuele versie:" msgid "Customize" -msgstr "Aanpassen" +msgstr "Diversen" msgid "Cut" msgstr "Knip" @@ -542,7 +571,7 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" -msgstr "Slaapstand" +msgstr "Dreambox uitschakelen" msgid "Delay" msgstr "Vertraging" @@ -566,7 +595,7 @@ msgid "Detected NIMs:" msgstr "Gedetecteerde tuners:" msgid "Device Setup..." -msgstr "Device Setup..." +msgstr "Apparaat instellingen..." msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -612,7 +641,7 @@ msgid "Dish" msgstr "Schotel" msgid "Display Setup" -msgstr "" +msgstr "LC-Display" msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -716,9 +745,15 @@ msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!" msgid "East" msgstr "Oost" +msgid "Edit current title" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Wijzig zenderlijst" +msgid "Edit title..." +msgstr "" + msgid "Enable" msgstr "Aan" @@ -789,7 +824,7 @@ msgid "Exit wizard" msgstr "Wizard afsluiten" msgid "Extended Setup..." -msgstr "Extended Setup..." +msgstr "Uitgebreide instellingen..." msgid "Extensions" msgstr "Applicaties" @@ -807,7 +842,7 @@ msgid "Finetune" msgstr "Fijn afst." msgid "Finnish" -msgstr "Afronden" +msgstr "Fins" msgid "French" msgstr "Frans" @@ -815,6 +850,15 @@ msgstr "Frans" msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" +msgid "Frequency bands" +msgstr "Frequentie band" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "Frequentie scan stap in khz" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "Frequentie stappen" + msgid "Fri" msgstr "Vr" @@ -835,7 +879,7 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" -"Het gebruikersinterface moet herstart worden om de\n" +"Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n" "de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?" msgid "Games / Plugins" @@ -982,7 +1026,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Taalkeuze" msgid "Language..." -msgstr "Taal..." +msgstr "Taal" msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" @@ -1107,9 +1151,6 @@ msgstr "Niet beschikbaar" msgid "NEXT" msgstr "VOLGENDE" -msgid "NIM " -msgstr "Tuner " - msgid "NOW" msgstr "NU" @@ -1130,7 +1171,7 @@ msgid "Nameserver Setup" msgstr "Nameserver instellingen" msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Nameserver instellingen" +msgstr "Nameserver instellingen..." msgid "Netmask" msgstr "Netmask" @@ -1148,11 +1189,14 @@ msgid "Network setup" msgstr "Netwerk instellingen" msgid "Network..." -msgstr "Netwerk..." +msgstr "Netwerk" msgid "New" msgstr "Nieuw" +msgid "New DVD" +msgstr "" + msgid "New pin" msgstr "Nieuwe pincode" @@ -1201,6 +1245,13 @@ msgstr "Geen satelliet tuner gevonden!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor gebruik van een DiSEqC motor!" +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Geen tuner geactiveerd!\n" +"A.u.b. een tuner instellen voordat u zenders kunt zoeken." + msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -1229,7 +1280,7 @@ msgid "No, scan later manually" msgstr "Nee, later handmatig zoeken." msgid "None" -msgstr "Geen" +msgstr "geen" msgid "North" msgstr "Noord" @@ -1310,12 +1361,15 @@ msgstr "Pincode benodigd" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Opname afspelen..." +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "Eindtijd invoeren a.u.b." + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Kies een applicatie a.u.b..." msgid "Please do not change values when you not know what you do!" msgstr "" -"Verander deze instellingen niet als je niet weet waar je mee bezig bent!" +"Wijzig deze instellingen niet als je niet exact weet waar ze voor staan!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in" @@ -1344,6 +1398,12 @@ msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..." msgid "Please set up tuner B" msgstr "Instellingen voor Tuner B" +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "A.u.b. tuner C instellen" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "A.u.b. tuner D instellen" + msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" @@ -1377,6 +1437,9 @@ msgstr "Poort C" msgid "Port D" msgstr "Poort D" +msgid "Portuguese" +msgstr "" + msgid "Positioner" msgstr "Rotor" @@ -1399,7 +1462,7 @@ msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b." msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Druk OK om de instellingen te activeren" +msgstr "Druk op OK om op te slaan" msgid "Press OK to scan" msgstr "Druk OK om te zoeken." @@ -1419,12 +1482,12 @@ msgstr "Beveilig menu" msgid "Provider" msgstr "Provider" +msgid "Provider to scan" +msgstr "Zoek op provider" + msgid "Providers" msgstr "Providers" -msgid "Quick" -msgstr "Snel" - msgid "Quickzap" msgstr "Snelzap" @@ -1432,7 +1495,7 @@ msgid "RC Menu" msgstr "Afstandsbediening menu" msgid "RF output" -msgstr "RF Instellingen" +msgstr "RF modulator" msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1468,25 +1531,25 @@ msgid "Recording" msgstr "Opnemen" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" msgstr "" -"Op dit moment is een opname gaande, of start in enkele seconden... Wilt u " -"echt herstarten?" +"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt " +"herstarten?" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" msgstr "" -"Op dit moment is een opname gaande, of start in enkele seconden... Wilt u " -"Enigma2 echt herstarten?" +"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt " +"herstarten?" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" -"Op dit moment is een opname gaande, of start in enkele seconden... Wilt u " -"echt afsluiten?" +"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt " +"uitschakelen?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang" @@ -1500,9 +1563,15 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Remove a mark" msgstr "Verwijder een markeerpunt" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Verwijderen" +msgid "Remove title" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Herhaling" @@ -1519,7 +1588,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Herladen" msgid "Restart" -msgstr "Herstarten" +msgstr "Dreambox herstarten" msgid "Restart GUI now?" msgstr "Herstart Enigma2 nu?" @@ -1543,12 +1612,12 @@ msgstr "Rolloff" msgid "Running" msgstr "In behandeling" +msgid "Russian" +msgstr "" + msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - msgid "Sat" msgstr "Za" @@ -1559,7 +1628,7 @@ msgid "Satellite" msgstr "Satelliet" msgid "Satellite Equipment Setup" -msgstr "Satellietapparatuur instellingen" +msgstr "Apparartuur instellingen" msgid "Satellites" msgstr "Satellieten" @@ -1570,11 +1639,77 @@ msgstr "Signaalzoeker" msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" +msgid "Save current project to disk" +msgstr "" + +msgid "Save..." +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Schaalmodus" -msgid "Scan NIM" -msgstr "Zoek tuner" +msgid "Scan " +msgstr "Zoeken" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "Scan QAM128" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "Scan QAM16" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "Scan QAM256" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "Scan QAM32" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "Scan QAM64" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "Scan SR6875" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "Scan SR6900" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "Scan op extra SR" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "Scan band EU HYPER" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "Scan band EU MID" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "Scan band EU SUPER" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Scan band EU UHF IV" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "Scan band EU UHF V" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "Scan band EU VHF I" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "Scan band EU VHF III" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "Scan band US HIGH" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "Scan band US HYPER" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "Scan band US LOW" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "Scan band US MID" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "Scan band US SUPER" msgid "Search east" msgstr "Zoek oost" @@ -1589,7 +1724,7 @@ msgid "Select HDD" msgstr "Kies harde schijf" msgid "Select Network Adapter" -msgstr "Selecteer netwerk adapter" +msgstr "Netwerp adapter selecteren" msgid "Select a movie" msgstr "Kies een film" @@ -1638,9 +1773,6 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Zenders zoeken" -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Zender zoekmodus" - msgid "Serviceinfo" msgstr "Zender" @@ -1660,7 +1792,7 @@ msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel" msgid "Show infobar on event change" -msgstr "Infobalk zichtbaar na programma-afloop" +msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit" @@ -1707,11 +1839,9 @@ msgstr "Slaaptimer actie:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)" -msgid "Slot " -msgstr "Slot " - -msgid "Socket " -msgstr "Socket " +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Slot %d" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n" @@ -1842,9 +1972,6 @@ msgstr "Regio" msgid "Test mode" msgstr "Test modus" -msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "Test-berichtbox?" - msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -1868,7 +1995,7 @@ msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "De slaaptimer is geactiveerd." msgid "The sleep timer has been disabled." -msgstr "De slaaptimer is gedeactiveerd" +msgstr "De slaaptimer is uitgeschakeld." msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" @@ -1964,12 +2091,15 @@ msgstr "Transponder" msgid "Transponder Type" msgstr "Transponder type" -msgid "Transpondertype" -msgstr "Transponder type" - msgid "Tries left:" msgstr "Aantal pogingen over:" +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Zoek een transponder op het kabelnetwerk... Een ogenblik a.u.b." + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Zoek transponders op het kabelnetwerk... Een ogenblik a.u.b." + msgid "Tue" msgstr "Di" @@ -1985,6 +2115,9 @@ msgstr "Afstemmen mislukt!" msgid "Tuner" msgstr "Tuner" +msgid "Tuner " +msgstr "Tuner" + msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" @@ -2081,6 +2214,9 @@ msgstr "USALS aanschakelen" msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen" +msgid "Used service scan type" +msgstr "Gebruikte zoekmethode" + msgid "User defined" msgstr "Door u ingesteld" @@ -2091,7 +2227,7 @@ msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" msgid "View Rass interactive..." -msgstr "Rass interactive bekijken" +msgstr "Rass Interactive weergeven" msgid "View teletext..." msgstr "Teletekst weergeven..." @@ -2146,6 +2282,9 @@ msgstr "Wat wilt u zoeken?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?" +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n" + msgid "YPbPr" msgstr "Component" @@ -2321,6 +2460,9 @@ msgstr "markeerpunt invoegen" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Start opname en voer opnameduur in" +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "Start opname en voer eindtijd in" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Start een onbeperkte opname" @@ -2361,6 +2503,9 @@ msgstr "door Exif" msgid "change recording (duration)" msgstr "Wijzig opnameduur" +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "Wijzig opname eindtijd" + msgid "circular left" msgstr "circular links" @@ -2400,11 +2545,14 @@ msgstr "deactiveren" msgid "disable move mode" msgstr "verplaats modus deactiveren" +msgid "disabled" +msgstr "gedeactiveerd" + msgid "do not change" msgstr "niet schakelen" msgid "do nothing" -msgstr "geen actie" +msgstr "Geen actie" msgid "don't record" msgstr "Niet opnemen" @@ -2415,8 +2563,8 @@ msgstr "gereed!" msgid "edit alternatives" msgstr "alternatieven bewerken" -msgid "empty/unknown" -msgstr "leeg/onbekend" +msgid "empty" +msgstr "leeg" msgid "enable" msgstr "activeren" @@ -2430,6 +2578,9 @@ msgstr "favorieten bewerken activeren" msgid "enable move mode" msgstr "verplaatsmodus activeren" +msgid "enabled" +msgstr "geactiveerd" + msgid "end alternatives edit" msgstr "alternatieven bewerken deactiveren" @@ -2452,7 +2603,7 @@ msgid "full /etc directory" msgstr "complete map /etc " msgid "go to deep standby" -msgstr "slaapstand" +msgstr "Dreambox uitschakelen" msgid "go to standby" msgstr "standby-stand" @@ -2495,9 +2646,6 @@ msgstr "filmweergave afsluiten" msgid "left" msgstr "links" -msgid "list" -msgstr "lijst" - msgid "locked" msgstr "Ja" @@ -2678,9 +2826,6 @@ msgstr "seconden" msgid "seconds." msgstr "seconden." -msgid "select Slot" -msgstr "Tunerkeuze" - msgid "service pin" msgstr "zender pincode" @@ -2700,7 +2845,7 @@ msgid "show transponder info" msgstr "Transponder info weergeven" msgid "shutdown" -msgstr "slaapstand" +msgstr "uitschakelen" msgid "simple" msgstr "eenvoudig" @@ -2724,7 +2869,7 @@ msgid "stereo" msgstr "stereo" msgid "stop recording" -msgstr "stop opname" +msgstr "Stop opname" msgid "stop timeshift" msgstr "Stop timeshift" @@ -2766,7 +2911,7 @@ msgid "wait for ci..." msgstr "wacht op CI..." msgid "waiting" -msgstr "een moment" +msgstr "ingepland" msgid "weekly" msgstr "wekelijks" @@ -2792,176 +2937,3 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapte" - -#~ msgid "0 V" -#~ msgstr "0 V" - -#~ msgid "12 V" -#~ msgstr "12 V" - -#~ msgid "12V Output" -#~ msgstr "12V Uigang" - -#~ msgid "" -#~ "A sleep timer want's to set your\n" -#~ "Dreambox to standby. Do that now?" -#~ msgstr "" -#~ "Een sleep timer wil uw Dreambox\n" -#~ "in Standby mode zetten. Mag dat nu?\"" - -#~ msgid "" -#~ "A sleep timer want's to shut down\n" -#~ "your Dreambox. Shutdown now?" -#~ msgstr "" -#~ "Een sleep timer wil uw Dreambox\n" -#~ "Uitzetten. Nu uitzetten?" - -#~ msgid "Add alternative" -#~ msgstr "Zet alternatief" - -#~ msgid "Add service" -#~ msgstr "Zet service" - -#~ msgid "Ask before zapping" -#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen" - -#~ msgid "Audio / Video" -#~ msgstr "Audio / Video" - -#~ msgid "Auto show inforbar" -#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" - -#~ msgid "Cable provider" -#~ msgstr "Kabel provider" - -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "klassiek" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standaard" - -#~ msgid "Disable subtitles" -#~ msgstr "Zet ondertitel uit" - -#~ msgid "Enigma1 like radiomode" -#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus" - -#~ msgid "Equal to Socket A" -#~ msgstr "Gelijk aan tuner A" - -#~ msgid "Expert Setup" -#~ msgstr "Experteneinstellungen" - -#~ msgid "Fast zapping" -#~ msgstr "Schnelles Umschalten" - -#~ msgid "Harddisk..." -#~ msgstr "Harddisk..." - -#~ msgid "Hide error windows" -#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Invertieren" - -#~ msgid "LCD" -#~ msgstr "LCD" - -#~ msgid "LCD Setup" -#~ msgstr "LCD Instellingen" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Sprache" - -#~ msgid "Loopthrough to Socket A" -#~ msgstr "Loopthrough met Tuner A" - -#~ msgid "Multi bouquets" -#~ msgstr "Mehrere Bouquets" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netzwerk" - -#~ msgid "Nothing connected" -#~ msgstr "Niks aangesloten" - -#~ msgid "Parental Control" -#~ msgstr "Jugendschutz" - -#~ msgid "Parental Lock" -#~ msgstr "Jugendschutz" - -#~ msgid "Predefined satellite" -#~ msgstr "Vooraf bepaalde satellite" - -#~ msgid "Record Splitsize" -#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" - -#~ msgid "Remember service pin" -#~ msgstr "Onthoud service pin" - -#~ msgid "Remove service" -#~ msgstr "Verwijder een service" - -#~ msgid "Satconfig" -#~ msgstr "Tuner instellingen" - -#~ msgid "Satelliteconfig" -#~ msgstr "Satelliteneinstellungen" - -#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" -#~ msgstr "Tweede kabel van Rotor" - -#~ msgid "Select alternative service" -#~ msgstr "Kies alternatieve service" - -#~ msgid "Select reference service" -#~ msgstr "Kies referencie service" - -#~ msgid "Setup Lock" -#~ msgstr "Setup-Sperre" - -#~ msgid "Show Satposition" -#~ msgstr "Zeige Satposition" - -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Simpel" - -#~ msgid "Skip confirmations" -#~ msgstr "Bestätigungen überspringen" - -#~ msgid "Swap services" -#~ msgstr "Swap services" - -#~ msgid "Timeshifting" -#~ msgstr "Timeshift" - -#~ msgid "UHF Modulator" -#~ msgstr "UHF-Modulator" - -#~ msgid "Usage Settings" -#~ msgstr "Bedieneinstellungen" - -#~ msgid "Usage settings" -#~ msgstr "Bedieneinstellungen" - -#~ msgid "Visualize positioner movement" -#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" - -#~ msgid "add bouquet..." -#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..." - -#~ msgid "copy to favourites" -#~ msgstr "Naar favorieten copieeren" - -#~ msgid "open service list" -#~ msgstr "Kanalliste öffnen" - -#~ msgid "remove bouquet" -#~ msgstr "Bouquet entfernen" - -#~ msgid "remove service" -#~ msgstr "Kanal löschen" - -#~ msgid "use power delta" -#~ msgstr "Stromdelta verwenden"