X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/cdfb7515f62a8860b763d3a51c92ab94fa8a2191..0fa0646e9d874dc905a26551557902b2fc12d79e:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3a6b6775..833e970e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" +"Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-26 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-11 20:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 09:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-10 09:02+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,13 +46,6 @@ msgstr "" "\n" "Bewerk het upgrade bron adres." -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 zal herstarten na het terugzetten." - msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -93,7 +86,7 @@ msgid "" "Scan for local packages and install them." msgstr "" "\n" -"Zoek naar lokale pakketten en installeer deze." +"Lokale pakketten zoeken en installeer deze." msgid "" "\n" @@ -102,7 +95,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Kies een back-up apparaat.\n" -"Huidige apparaat: " +"Huidig apparaat: " msgid "" "\n" @@ -114,6 +107,15 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr " extensies." + +msgid " packages selected." +msgstr " pakketten geselecteerd." + +msgid " updates available." +msgstr " updates beschikbaar." + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -184,7 +186,7 @@ msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)" msgid "* Only available if more than one interface is active." -msgstr "* Enkel beschikbaar indien meer dan één interface actief is." +msgstr "* Enkel beschikbaar indien meer dan één interface actief is." msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" msgstr "" @@ -197,7 +199,8 @@ msgstr ".NFI Download mislukt:" msgid "" ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" msgstr "" -"Md5 controle was succesvol op .NFI bestand. U kan veilig dit image schrijven!" +"Md5 controle was succesvol op .NFI bestand. U kunt dit image veilig " +"schrijven!" msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 map" @@ -313,14 +316,14 @@ msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n" +"Een afgelopen timer opname wil uw Dreambox\n" "in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?" msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n" +"Een afgelopen timer tracht uw Dreambox uit te schakelen\n" "Wilt u dit toestaan?" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" @@ -395,6 +398,9 @@ msgstr "Standaard AC3" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 downmix" +msgid "Abort" +msgstr "Afbreken" + msgid "About" msgstr "Uw Dreambox" @@ -490,8 +496,11 @@ msgstr "Alternative radio modus" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternatieve tuner prioriteit" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "Altijd vragen alvorens te verzenden" + msgid "An empty filename is illegal." -msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig" +msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig." msgid "An unknown error occured!" msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!" @@ -506,11 +515,18 @@ msgstr "" "Weet u zeker om deze netwerk configuratie te activeren?\n" "\n" +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u de volgende back-up\n" +"wilt verwijderen:\n" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" -"Weet u zeker dat u de netwerkverbinding wilt herstarten?\n" +"Weet u zeker dat u de netwerk iinterface wilt herstarten?\n" "\n" msgid "" @@ -518,7 +534,7 @@ msgid "" "following backup:\n" msgstr "" "Weet u zeker dat u volgende back-up\n" -"wilt herstellen:\n" +"wilt terugplaatsen:\n" msgid "" "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" @@ -545,6 +561,9 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Options..." msgstr "Audio Opties..." +msgid "Author: " +msgstr "Auteur:" + msgid "Authoring mode" msgstr "Creatie wijze" @@ -612,7 +631,7 @@ msgid "Backup running..." msgstr "Back-up bezig..." msgid "Backup system settings" -msgstr "Back-up instellingen" +msgstr "Back-up uw instellingen" msgid "Band" msgstr "Band" @@ -672,6 +691,9 @@ msgstr "C-Band" msgid "CF Drive" msgstr "CF Drive" +msgid "CI assignment" +msgstr "CI taken" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -817,13 +839,19 @@ msgid "Command order" msgstr "Commando volgorde" msgid "Committed DiSEqC command" -msgstr "Comitted DiSEqC commando" +msgstr "Vastgelegd DiSEqC commando" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" msgid "Common Interface Assignment" -msgstr "" +msgstr "Common Interface Taken" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "CommonInterface" + +msgid "Communication" +msgstr "Mededeling" msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -838,7 +866,7 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Complex (mixen audio sporen en aspecten)" msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Configuratie" msgid "Configuration Mode" msgstr "Configuratie modus" @@ -849,12 +877,18 @@ msgstr "Configureren" msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer conflict!" +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + msgid "Connected to" msgstr "Verbonden met" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Verbonden met Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "Verbonden!" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Verbinden met Fritz!Box..." @@ -874,6 +908,9 @@ msgstr "Constellatie" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "De inhoud past niet op deze DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "Doorgaan" + msgid "Continue in background" msgstr "Verder in de achtergrond" @@ -893,6 +930,25 @@ msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "Crashlog instellingen" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "Crashlog mailer" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "Crashlog mailer instellingen" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "Crashlog mailer instellingen..." + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" +"Crashlogs gevonden!\n" +"Verstuur ze naar Dream Multimedia?" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "DVD-ISO maken" @@ -952,7 +1008,7 @@ msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" msgid "DVD Player" -msgstr "DVD speler" +msgstr "DVD-speler" msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD medium hulpmiddel" @@ -963,9 +1019,18 @@ msgstr "Deens" msgid "Date" msgstr "Datum" +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren wanneer crashlogs zijn gevonden." + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren met de crashlogs na indiening." + msgid "Deep Standby" msgstr "Uitschakelen" +msgid "Default Settings" +msgstr "Standaard instellingen" + msgid "Default services lists" msgstr "Standaard zenderlijst" @@ -978,6 +1043,9 @@ msgstr "Vertraging" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "Verwijder crashlogs" + msgid "Delete entry" msgstr "Verwijder invoer" @@ -1022,6 +1090,9 @@ msgstr "DiSEqC-modus" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC herhaling" +msgid "Dialing:" +msgstr "Bellen:" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu" @@ -1038,12 +1109,18 @@ msgstr "Picture In Picture uitschakelen" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Ondertitels uit" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "Crashlogs uitschakelen" + msgid "Disable timer" msgstr "Timer uitschakelen" msgid "Disabled" msgstr "Gedeactiveerd" +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbreken" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1069,6 +1146,9 @@ msgstr "Toon >16:9 materiaal als" msgid "Display Setup" msgstr "Display instellingen" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "Display en gebruikersinterface" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1115,7 +1195,7 @@ msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Wilt u nu een backup maken?\n" +"Wilt u nu een back-up maken?\n" "Druk op OK en een ogenblik geduld!" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" @@ -1134,7 +1214,7 @@ msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "Wilt u de standaard satellietlijst installeren?" msgid "Do you want to install the package:\n" -msgstr "Wilt u het pakket installeren:\n" +msgstr "Wilt u het volgende pakket installeren:\n" msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Wilt u de DVD in de speler afspelen?" @@ -1146,7 +1226,7 @@ msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Wilt u uw Dreambox opnieuw opstarten?" msgid "Do you want to remove the package:\n" -msgstr "Wilt u het pakket verwijderen:\n" +msgstr "Wilt u het volgende pakket verwijderen:\n" msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?" @@ -1154,6 +1234,13 @@ msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" +"Wilt u uw e-mailadres en naam opgeven zodat wij contact met u kunnen opnemen " +"indien nodig?" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Wilt u uw Dreambox updaten?" @@ -1165,26 +1252,29 @@ msgstr "" "Druk op OK en een ogenblik geduld!" msgid "Do you want to upgrade the package:\n" -msgstr "Wilt u een upgrade van het pakket:\n" +msgstr "Wilt u een upgrade van het volgende pakket:\n" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "Niet vragen, verzenden" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen" #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" -msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen" +msgstr "Klaar - %d pakket(ten) geïnstalleerd of vervangen" #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen. %d fout(en)" +msgstr "Klaar - %d pakket(ten) geïnstalleerd of vervangen met %d fouten" #, python-format msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" msgstr "" -"Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd, vervangen of verwijderd met %d fout(en)" +"Klaar - %d pakket(ten) geïnstalleerd, vervangen of verwijderd met %d fouten" msgid "Download" msgstr "Downloaden" @@ -1213,6 +1303,9 @@ msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar." + msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" @@ -1339,6 +1432,10 @@ msgstr "Ga naar hoofdmenu..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Voer de zender pincode in" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" +"Geef uw e-mailadres, zodat wij contact met u kunnen opnemen indien nodig." + msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1354,7 +1451,7 @@ msgstr "" "Opnieuw?" msgid "Eventview" -msgstr "Programma overzicht" +msgstr "Programmaoverzicht" msgid "Everything is fine" msgstr "Alles is in orde" @@ -1384,7 +1481,7 @@ msgid "Expert" msgstr "Expert" msgid "Extended Networksetup Plugin..." -msgstr "Uitgebreide Netwerk instellingen..." +msgstr "Uitgebreide netwerkinstellingen..." msgid "Extended Setup..." msgstr "Uitgebreide instellingen..." @@ -1429,7 +1526,7 @@ msgid "Finished" msgstr "Voltooid" msgid "Finished configuring your network" -msgstr "Configuratie van uw netwerk is voltooid" +msgstr "Klaar met het configureren van uw netwerk" msgid "Finished restarting your network" msgstr "Herstarten van uw netwerk is voltooid" @@ -1447,6 +1544,9 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flashen mislukt" +msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt." + msgid "Format" msgstr "Formaat" @@ -1454,7 +1554,7 @@ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen" msgid "Frame size in full view" -msgstr "Frame grootte in vol beeld" +msgstr "Framegrootte in vol beeld" msgid "French" msgstr "Frans" @@ -1504,16 +1604,16 @@ msgid "Gateway" msgstr "Gateway" msgid "General AC3 Delay" -msgstr "" +msgstr "Algemene AC3 vertraging" msgid "General AC3 delay" -msgstr "" +msgstr "Algemene AC3 vertraging" msgid "General PCM Delay" -msgstr "" +msgstr "Algemene PCM vertraging" msgid "General PCM delay" -msgstr "" +msgstr "Algemene PCM vertraging" msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -1543,7 +1643,7 @@ msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard interval modus" msgid "Harddisk" -msgstr "Harde schijf..." +msgstr "Harde schijf" msgid "Harddisk setup" msgstr "Harde schijf instellingen" @@ -1551,6 +1651,9 @@ msgstr "Harde schijf instellingen" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harde schijf standby na" +msgid "Here is a small overview of the available icon states." +msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes." + msgid "Hidden network SSID" msgstr "Verborgen netwerk SSID" @@ -1561,7 +1664,7 @@ msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiërarchie modus" msgid "High bitrate support" -msgstr "" +msgstr "Hoge bitrate ondersteuning" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" @@ -1569,6 +1672,9 @@ msgstr "Horizontaal" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "Hoe om te gaan met gevonden crashlogs?" + msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" @@ -1629,6 +1735,9 @@ msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "Uw e-mailadres en naam (optioneel) in de mail?" + msgid "Increased voltage" msgstr "Verhoogd voltage" @@ -1659,6 +1768,9 @@ msgstr "Formatteren harde schijf..." msgid "Input" msgstr "Invoer" +msgid "Install" +msgstr "Installeer" + msgid "Install a new image with a USB stick" msgstr "Installeer een nieuwe image met een USB-stick" @@ -1668,12 +1780,18 @@ msgstr "Installeer een nieuwe image met uw browser" msgid "Install local IPKG" msgstr "Installeer lokale IPKG" +msgid "Install or remove finished." +msgstr "Installeren of verwijderen voltooid." + msgid "Install settings, skins, software..." -msgstr "Installeer instellingen, skins, software..." +msgstr "Installatie instellingen, skins, software..." msgid "Install software updates..." msgstr "Installeer software updates..." +msgid "Installation finished." +msgstr "Installatie mislukt." + msgid "Installing" msgstr "Installeert" @@ -1681,10 +1799,10 @@ msgid "Installing Software..." msgstr "Software wordt geïnstalleerd..." msgid "Installing default sat lists... Please wait..." -msgstr "De standaard satellietlijst wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b." +msgstr "De standaard satellietlijst wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b..." msgid "Installing defaults... Please wait..." -msgstr "Herstel standaardwaarden... Een ogenblik a.u.b..." +msgstr "Herstel standaardwaarden. Een ogenblik a.u.b..." msgid "Installing package content... Please wait..." msgstr "Pakket inhoud wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b..." @@ -1720,6 +1838,9 @@ msgstr "Inverteer display" msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "Is deze videomodus ok?" + msgid "Italian" msgstr "Italiaans" @@ -1728,7 +1849,10 @@ msgstr "Voortgang" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" -msgstr "Alleen scalen" +msgstr "Alleen schalen" + +msgid "Keyboard" +msgstr "Toetsenbord..." msgid "Keyboard Map" msgstr "Toetsenbord layout" @@ -1770,7 +1894,7 @@ msgid "Latvian" msgstr "Lets" msgid "Leave DVD Player?" -msgstr "DVD speler afsluiten?" +msgstr "DVD-speler afsluiten?" msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1788,6 +1912,9 @@ msgstr "Limiet oost" msgid "Limit west" msgstr "Limiet west" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "Beperkte tekenset voor de bestandsnamen" + msgid "Limits off" msgstr "Limieten uit" @@ -1915,7 +2042,7 @@ msgid "Monday" msgstr "Maandag" msgid "Mount failed" -msgstr "Mount mislukt" +msgstr "Verbinding mislukt" msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Verplaats Picture In Picture" @@ -1932,6 +2059,9 @@ msgstr "Opname menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + msgid "Multiple service support" msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen" @@ -1975,23 +2105,26 @@ msgstr "Nameserver instellingen" msgid "Netmask" msgstr "Netmask" +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + msgid "Network Configuration..." -msgstr "Netwerk Configuratie..." +msgstr "Netwerk configuratie..." msgid "Network Mount" -msgstr "Netwerk mount" +msgstr "Netwerk verbinding" msgid "Network SSID" msgstr "Netwerk SSID" msgid "Network Setup" -msgstr "Netwerk instellingen" +msgstr "Netwerkinstellingen" msgid "Network scan" msgstr "Netwerk zoeken" msgid "Network setup" -msgstr "Netwerk instellingen" +msgstr "Netwerkinstellingen" msgid "Network test" msgstr "Netwerk test" @@ -2024,19 +2157,19 @@ msgid "No" msgstr "Nee" msgid "No (supported) DVDROM found!" -msgstr "Geen (gesupporteerde) DVDROM gevonden!" +msgstr "Geen (ondersteunde) DVDROM gevonden!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Geen 50Hz, sorry! :(" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd." +msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd!" msgid "No Networks found" -msgstr "Geen Netwerken gevonden" +msgstr "Geen netwerken gevonden" msgid "No backup needed" -msgstr "Backup niet benodigd" +msgstr "Geen back-up nodig" msgid "" "No data on transponder!\n" @@ -2045,6 +2178,9 @@ msgstr "" "Geen data op transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar." + msgid "No details for this image file" msgstr "Geen details voor dit bestand:" @@ -2070,7 +2206,7 @@ msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Geen geschikte positioner gevonden." msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "Geen satelliet tuner gevonden!" +msgstr "Geen satelliettuner gevonden!" msgid "No tags are set on these movies." msgstr "Geen markeringen geplaatst op deze opnames." @@ -2111,8 +2247,8 @@ msgid "" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Geen werkende locale netwerk adapter gevonden.\n" -"Controleer of er een netwerk kabel is geplaatst en uw netwerk correct is " +"Geen werkende locale netwerkadapter gevonden.\n" +"Controleer of er een netwerkkabel is geplaatst en uw netwerk correct is " "geconfigureerd." msgid "" @@ -2120,7 +2256,7 @@ msgid "" "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " "network is configured correctly." msgstr "" -"Geen werkende draadloze netwerk adapter gevonden.\n" +"Geen werkende draadloze netwerkadapter gevonden.\n" "Controleer of er een compatibel WLAN apparaat is geplaatst en uw netwerk " "correct is geconfigureerd." @@ -2142,9 +2278,15 @@ msgstr "nee, geen aktie." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten" +msgid "No, not now" +msgstr "Nee, niet nu" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nee, later handmatig zoeken." +msgid "No, send them never" +msgstr "Nee, verstuur ze nooit" + msgid "None" msgstr "geen" @@ -2196,7 +2338,7 @@ msgid "OSD Settings" msgstr "OSD Instellingen" msgid "OSD visibility" -msgstr "OSD tranparantie" +msgstr "OSD zichtbaarheid" msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -2213,6 +2355,9 @@ msgstr "Online software update" msgid "Only Free scan" msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "Desgewenst geeft u uw naam als u wilt." + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbit positie" @@ -2222,6 +2367,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package details for: " +msgstr "Pakket details voor:" + msgid "Package list update" msgstr "Pakketlijst vernieuwen" @@ -2253,9 +2401,15 @@ msgstr "Kinderslot instellingen" msgid "Parental control type" msgstr "Kinderslot type" +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde" +msgid "Phone number" +msgstr "Telefoonnummer" + msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Instellingen" @@ -2297,7 +2451,7 @@ msgid "Please change recording endtime" msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b." msgid "Please check your network settings!" -msgstr "Controleer uw netwerk instellingen a.u.b.!" +msgstr "Controleer uw netwerkinstellingen a.u.b.!" msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden" @@ -2344,6 +2498,12 @@ msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b." +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "Geef uw e-mail adres hier:" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "Geef hier uw naam (optioneel):" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Volg nu de instructies op uw TV" @@ -2433,6 +2593,15 @@ msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..." msgid "Plugin browser" msgstr "Applicatie browser" +msgid "Plugin manager" +msgstr "Pakket beheer" + +msgid "Plugin manager help..." +msgstr "Help Pakket beheer..." + +msgid "Plugin manager process information..." +msgstr "Pakket beheer proces informatie..." + msgid "Plugins" msgstr "Applicaties" @@ -2482,7 +2651,7 @@ msgid "Predefined transponder" msgstr "Vooraf ingestelde transponder" msgid "Preparing... Please wait" -msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b." +msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik geduld a.u.b." msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Druk op de OK toets om door te gaan." @@ -2515,6 +2684,9 @@ msgstr "Primaire DNS" msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" +msgid "Process" +msgstr "Proces" + msgid "Properties of current title" msgstr "Instellingen van huidige titel" @@ -2603,8 +2775,11 @@ msgstr "Opnemen" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen in een paar seconden!" +msgid "Recordings" +msgstr "Opnames" + msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang" +msgstr "Een opname heeft altijd voorrang" msgid "Reenter new pin" msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in" @@ -2618,6 +2793,9 @@ msgstr "Herhalingsfrequentie selectie" msgid "Reload" msgstr "Herlaad" +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + msgid "Remove Bookmark" msgstr "Markeerpunt verwijderen" @@ -2658,6 +2836,9 @@ msgstr "Verwijderen van map %s mislukt (map niet leeg?)." msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "Hernoem crashlogs" + msgid "Repeat" msgstr "Herhaling" @@ -2701,7 +2882,7 @@ msgid "Restore" msgstr "Herstellen" msgid "Restore backups..." -msgstr "Back-ups herstellen ..." +msgstr "Back-ups herstellen..." msgid "Restore running" msgstr "Herstellen bezig" @@ -2710,7 +2891,7 @@ msgid "Restore running..." msgstr "Herstellen bezig..." msgid "Restore system settings" -msgstr "Herstel instellingen" +msgstr "Herstel uw instellingen" msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " @@ -2730,7 +2911,7 @@ msgstr "Ga door op laatste positie" #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) msgid "Resuming playback" -msgstr "Ga door met afspelen" +msgstr "Afspelen wordt hervat" msgid "Return to file browser" msgstr "Terug naar de bestandslijst" @@ -2789,6 +2970,9 @@ msgstr "Signaalzoeker" msgid "Sats" msgstr "Satellieten" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "Satellietapparatuur" + msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" @@ -2888,6 +3072,10 @@ msgstr "Zoek oost" msgid "Search west" msgstr "Zoek west" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" +"Zoeken naar nieuw geïnstalleerde of verwijderde pakketten. Een ogenblikje..." + msgid "Secondary DNS" msgstr "Secondaire DNS" @@ -2907,7 +3095,7 @@ msgid "Select Location" msgstr "Selecteer locatie" msgid "Select Network Adapter" -msgstr "Netwerk adapter selecteren" +msgstr "Netwerkadapter selecteren" msgid "Select a movie" msgstr "Kies een opname" @@ -2930,9 +3118,15 @@ msgstr "Kies bestanden/mappen om te back-uppen..." msgid "Select image" msgstr "Selecteer bestand" +msgid "Select provider to add..." +msgstr "Selecteer provider om toe te voegen..." + msgid "Select refresh rate" msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie" +msgid "Select service to add..." +msgstr "Selecteer zender om toe te voegen..." + msgid "Select video input" msgstr "Selecteer video ingang" @@ -2940,7 +3134,7 @@ msgid "Select video input with up/down buttons" msgstr "Selecteer video-ingang met de omhoog/omlaag toetsen" msgid "Select video mode" -msgstr "Selecteer video modus" +msgstr "Selecteer videomodus" msgid "Selected source image" msgstr "Selecteer bron bestand" @@ -2957,6 +3151,9 @@ msgstr "Zonder titels af met een hoofdmenu" msgid "Sequence repeat" msgstr "Herhaal sequence" +msgid "Serbian" +msgstr "Servisch" + msgid "Service" msgstr "Stream informatie" @@ -2967,7 +3164,7 @@ msgid "Service Searching" msgstr "Zenders zoeken" msgid "Service has been added to the favourites." -msgstr "De zender is toegevoegd aan favorieten." +msgstr "De zender is toegevoegd aan de favorieten." msgid "Service has been added to the selected bouquet." msgstr "De zender is toegevoegd aan geselecteerd boeket." @@ -3026,6 +3223,9 @@ msgstr "Menu modus" msgid "Show Info" msgstr "Info weergeven" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "Toon bericht wanneer opname begint" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "WLAN status weergeven" @@ -3089,6 +3289,9 @@ msgstr "Stap voor stap" msgid "Skin..." msgstr "Skin..." +msgid "Skins" +msgstr "Skins" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Slaaptimer" @@ -3102,17 +3305,26 @@ msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "Slowaaks" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveens" + msgid "Slow" msgstr "Langzaam" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Stap snelheid" +msgid "Software" +msgstr "Software" + msgid "Software manager" -msgstr "Software beheer" +msgstr "Softwarebeheer" msgid "Software manager..." -msgstr "Software beheer" +msgstr "Softwarebeheer..." msgid "Software restore" msgstr "Software herstellen" @@ -3127,7 +3339,7 @@ msgid "Somewhere else" msgstr "Ergens anders" msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" -msgstr "Sorry MediaScanner niet is geïnstalleerd!" +msgstr "Sorry MediaScanner is niet geïnstalleerd!" msgid "Sorry no backups found!" msgstr "Sorry geen back-ups gevonden!" @@ -3137,7 +3349,7 @@ msgid "" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" -"Sorry uw backup lokatie is ongeldig\n" +"Sorry uw back-up lokatie is ongeldig\n" "\n" "Kies een andere lokatie a.u.b..." @@ -3148,6 +3360,9 @@ msgstr "" "Sorry uw back-up bestemming is niet beschrijfbaar.\n" "Kies een andere." +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "Sorry, geen detail gegevens beschikbaar!" + msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" @@ -3334,7 +3549,7 @@ msgid "" "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" msgstr "" -"De DVD standaard supporteerd geen H.264 (HDTV) video. Wil je een Dreambox " +"De DVD standaard ondersteunt geen H.264 (HDTV) video. Wil je een Dreambox " "formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?" msgid "" @@ -3345,7 +3560,7 @@ msgstr "" "server en opslaan op de stick ?" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b." +msgstr "Back-up is mislukt. Kies een andere back-up locatie a.u.b." #, python-format msgid "" @@ -3436,11 +3651,15 @@ msgstr "" msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een backup maken?" +msgstr "" +"De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een back-up maken?" msgid "The wizard is finished now." msgstr "De wizard is nu gereed." +msgid "There are at least " +msgstr "Er zijn ten minste" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden." @@ -3481,7 +3700,7 @@ msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " "content on the disc." msgstr "" -"Deze DVD RW medium is reeds geformatteerd - herformatteren zal alles wissen " +"Dit DVD-RW medium is reeds geformatteerd - herformatteren zal alles wissen " "op deze disk." #, python-format @@ -3498,6 +3717,18 @@ msgstr "Dit is stap nummer 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "Deze plugin is geïnstalleerd." + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "Deze plugin is niet geïnstalleerd." + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "Deze plugin wordt geïnstalleerd." + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "Deze plugin wordt verwijderd." + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3516,11 +3747,11 @@ msgid "" "- verify that a network cable is attached\n" "- verify that the cable is not broken" msgstr "" -"Deze test controleert of er een netwerk kabel met uw LAN adapter verbonden " +"Deze test controleert of er een netwerkkabel met uw LAN adapter verbonden " "is.\n" "Indien u een \"disconnected\" bericht ziet:\n" -"- Controleer of de netwerk kabel goed aangesloten is\n" -"- Controleer of de kabel niet defect is." +"- controleer of de netwerkkabel goed aangesloten is\n" +"- controleer of de kabel niet defect is." msgid "" "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" @@ -3550,7 +3781,7 @@ msgstr "" "- Is uw LAN adapter mogelijk handmatig ingesteld\n" "- controleer dan of u wel de juiste (IP) gegevens gebruikt heeft\n" "Indien u een \"Ingeschakeld\" melding ziet:\n" -"- Controleer dan of u wel een correct werkende DHCP server in uw netwerk " +"- controleer dan of u wel een correct werkende DHCP server in uw netwerk " "heeft." msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." @@ -3640,7 +3871,7 @@ msgid "" "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -"Om de Dreambox firmware te upgraden, volg de volgende stappen :\n" +"Om de Dreambox firmware te upgraden, ga als volgt te werk :\n" "1)Zet uw box af via de knop achteraan het toestel en plaats een opstartbare " "USB stick.\n" "2)Zet de box aan via dezelfde knop en druk op de DOWN toets gedurende 10 " @@ -3685,13 +3916,13 @@ msgstr "Aantal pogingen over:" msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" -"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een " -"ogenblik a.u.b." +"Probeert gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een ogenblik " +"a.u.b..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" -"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een " -"ogenblik a.u.b." +"Probeert gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een ogenblik " +"a.u.b..." msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." msgstr "Probeert een nieuwe pakketlijst te downloaden. Een ogenblik a.u.b..." @@ -3767,6 +3998,20 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC commando" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" +"Ongedaan maken\n" +"Installeer" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" +"Ongedaan maken\n" +"Verwijder" + msgid "Unicable" msgstr "Unicable" @@ -3789,12 +4034,15 @@ msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Dreambox software vernieuwen" msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:" +msgstr "Software update gereed. Dit is het resultaat:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten " -"duren." +"duren..." + +msgid "Upgrade" +msgstr "Upgrade" msgid "Upgrade finished." msgstr "Upgrade voltooid." @@ -3872,6 +4120,9 @@ msgstr "Gebruikte zoekmethode" msgid "User defined" msgstr "Door u ingesteld" +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" @@ -3924,6 +4175,49 @@ msgstr "Rass Interactive weergeven" msgid "View Video CD..." msgstr "Bekijk Video CD..." +msgid "View details" +msgstr "Bekijk details" + +msgid "View list of available " +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare " + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare CommonInterface extensies" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" +"Bekijk de lijst met beschikbare Display en gebruikersinterface extensies." + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare EPG-extensies." + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare sattelietapparatuur extensies." + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare communicatie extensies." + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare standaardinstellingen" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "Bekijk de lijst van beschikbare multimedia extensies." + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare netwerk extensies" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare opname extensies" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare skins" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare software extensies" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare systeem extensies" + msgid "View teletext..." msgstr "Teletekst weergeven..." @@ -3997,7 +4291,7 @@ msgid "" "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" "Welkom bij de software update wizard. De wizard bied u hulp bij het " -"vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een backup van uw " +"vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een back-up van uw " "huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces." msgid "" @@ -4020,6 +4314,9 @@ msgstr "West" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Wat wilt u zoeken?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "Wat te doen met die crashlogs?" + msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -4030,7 +4327,7 @@ msgid "" msgstr "" "Wanneer u de fabrieksinstellingen wenst, verliest u\n" "alle gegevens van uw configuratie.\n" -"(inclusief boeketten, zenders, satelliet data ...)\n" +"(inclusief boeketten, zenders, satellietdata, etc ...)\n" "Na voltooiing van de fabrieksinstellingen, zal uw ontvanger automatisch " "herstarten!\n" "\n" @@ -4069,6 +4366,9 @@ msgstr "Ja" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Ja en verwijder dit bestand" +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "Ja, en niet meer vragen" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!" @@ -4093,6 +4393,12 @@ msgstr "Ja, terug naar de opname lijst" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, de handleiding weergeven" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "Installatie kan worden geannulleerd." + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "Verwijderen kan worden geannuleerd." + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -4103,6 +4409,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "Deze plugin kunt u installeren." + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "Deze plugin kunt u verwijderen." + msgid "You cannot delete this!" msgstr "U kunt dit niet wissen!" @@ -4138,7 +4450,7 @@ msgstr "" "U heeft gekozen om de instellingen op een compact flash kaart op te slaan. " "De kaart moet in het slot zitten. De inhoud van de kaart wordt overschreven. " "Mogelijk is het beter de instellingen op de harde schijf op te slaan!\n" -"Druk op OK om de backup te starten." +"Druk op OK om de back-up te starten." msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" @@ -4146,7 +4458,7 @@ msgid "" msgstr "" "U heeft gekozen uw instellingen op een USB stick op te slaan. Gebruik van " "een harde schijf voor dit doel wordt aangeraden!\n" -"Druk op OK om de backup te starten." +"Druk op OK om de back-up te starten." msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " @@ -4212,14 +4524,14 @@ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "" -"De backup is geslaagd. U krijgt nu een korte uitleg over het vervolg van het " -"update proces." +"De back-up is geslaagd. U krijgt nu een korte uitleg over het vervolg van " +"het update proces." msgid "" "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " "blank dual layer DVD!" msgstr "" -"Uw verzameling is groter dan wat erop een enkel laags medium past , u heeft " +"Uw verzameling is groter dan wat erop een enkel laags medium past, u heeft " "een lege dubbel laags DVD nodig!" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." @@ -4232,6 +4544,9 @@ msgstr "" "Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer " "instellingen en kabels en probeer opnieuw." +msgid "Your email address:" +msgstr "Uw e-mailadres:" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4239,8 +4554,11 @@ msgstr "" "De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n" "Druk op OK, om dit proces te starten." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "Uw naam (optioneel):" + msgid "Your network configuration has been activated." -msgstr "Uw netwerk configuratie is geactiveerd." +msgstr "Configuratie van uw netwerk is geactiveerd." msgid "" "Your network configuration has been activated.\n" @@ -4248,7 +4566,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" -"Uw netwerk configuratie is geactiveerd.\n" +"Configuratie van uw netwerk is geactiveerd.\n" "Een tweede reeds geconfigureerde interface is gevonden.\n" "\n" "Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?" @@ -4272,10 +4590,10 @@ msgid "[move mode]" msgstr "[verplaats modus]" msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" -msgstr "" +msgstr "een GUI om zenders/providers aan de CI modules toe te voegen" msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" -msgstr "" +msgstr "een GUI om zenders/providers/caids aan de CI modules toe te voegen" msgid "abort alternatives edit" msgstr "Alternatieven bewerken afsluiten" @@ -4293,10 +4611,10 @@ msgid "activate current configuration" msgstr "activeer huidige configuratie" msgid "add Provider" -msgstr "" +msgstr "Provider toevoegen" msgid "add Service" -msgstr "" +msgstr "Zender toevoegen" msgid "add a nameserver entry" msgstr "voeg een nameserver toe" @@ -4357,10 +4675,10 @@ msgstr "" "wilt zetten:\n" msgid "assigned CAIds" -msgstr "" +msgstr "Toegewezen CAids:" msgid "assigned Services/Provider" -msgstr "" +msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:" #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -4450,7 +4768,7 @@ msgid "day" msgstr "dag" msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen" msgid "delete cut" msgstr "Wis snijpunt" @@ -4504,7 +4822,7 @@ msgid "enable bouquet edit" msgstr "Boeket bewerken activeren" msgid "enable favourite edit" -msgstr "favorieten bewerken activeren" +msgstr "Favorieten bewerken activeren" msgid "enable move mode" msgstr "Verplaatsmodus activeren" @@ -4522,7 +4840,7 @@ msgid "end cut here" msgstr "Stop snijpunt hier" msgid "end favourites edit" -msgstr "favorieten bewerken deactiveren " +msgstr "Favorieten bewerken deactiveren " msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 en netwerk" @@ -4534,7 +4852,7 @@ msgid "exceeds dual layer medium!" msgstr "overschrijdt dubbel lagen medium!" msgid "exit DVD player or return to file browser" -msgstr "DVD speler afsluiten of terug naar bestandslijst" +msgstr "DVD-speler afsluiten of terug naar bestandslijst" msgid "exit mediaplayer" msgstr "Mediaspeler afsluiten" @@ -4546,22 +4864,22 @@ msgid "exit nameserver configuration" msgstr "verlaat nameserver configuratie" msgid "exit network adapter configuration" -msgstr "verlaat netwerk adapter configuratie" +msgstr "verlaat netwerkadapter configuratie" msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "verlaat netwerk adapter instellingen menu" +msgstr "verlaat netwerkadapter instellingen menu" msgid "exit network interface list" msgstr "verlaat netwerk interface lijst" msgid "exit networkadapter setup menu" -msgstr "verlaat netwerk adapter instellingen menu" +msgstr "verlaat netwerkadapter instellingen menu" msgid "failed" msgstr "mislukt" msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" -msgstr "Bestand formaat (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "Bestandsformaat (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgid "filename" msgstr "bestandnaam" @@ -4584,6 +4902,9 @@ msgstr "uitschakelen" msgid "go to standby" msgstr "standby-stand" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "Neem een screenshot" + msgid "green" msgstr "groen" @@ -4591,7 +4912,7 @@ msgid "hear radio..." msgstr "Luister naar radio..." msgid "help..." -msgstr "help..." +msgstr "Help..." msgid "hidden network" msgstr "verborgen netwerk" @@ -4626,7 +4947,7 @@ msgid "init module" msgstr "CI module initializeren" msgid "init modules" -msgstr "" +msgstr "init modules" msgid "insert mark here" msgstr "Markeerpunt invoegen" @@ -4734,19 +5055,16 @@ msgid "no" msgstr "nee" msgid "no CAId selected" -msgstr "" +msgstr "Geen CAId geselecteerd" msgid "no CI slots found" -msgstr "" +msgstr "Geen CI slots gevonden" msgid "no HDD found" msgstr "geen harde schijf gevonden" -msgid "no module" -msgstr "" - msgid "no module found" -msgstr "geen CI module gevonden" +msgstr "Geen module gevonden" msgid "no standby" msgstr "geen standby" @@ -4918,7 +5236,10 @@ msgid "select .NFI flash file" msgstr "selecteer .NFI flash bestand" msgid "select CAId" -msgstr "" +msgstr "Selecteer CAId" + +msgid "select CAId's" +msgstr "Selecteer CAId's" msgid "select image from server" msgstr "Selecteer image van server" @@ -5079,6 +5400,9 @@ msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen" msgid "unconfirmed" msgstr "onbevestigd" +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + msgid "unknown service" msgstr "onbekende zender" @@ -5137,5 +5461,54 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapte" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 zal herstarten na het terugzetten." + #~ msgid "An error occured!" #~ msgstr "Er is een fout opgetreden!" + +#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +#~ msgstr "Configuratie van de crashlog mailer" + +#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +#~ msgstr "Crashlog mailer instellingen" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Details" + +#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wilt u doorgaan met het installeren of verwijderen van de geselecteerde " +#~ "applicaties?\n" + +#~ msgid "How to handle found crashlogs:" +#~ msgstr "Wat te doen met crashlogs:" + +#~ msgid "" +#~ "Install/\n" +#~ "Remove" +#~ msgstr "" +#~ "Installeer/ \n" +#~ "Verwijder" + +#~ msgid "No, send them never." +#~ msgstr "Nee, verstuur ze nooit." + +#~ msgid "Slovene" +#~ msgstr "Sloveens" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Bekijken" + +#~ msgid "What to do with sent crashlogs:" +#~ msgstr "Wat te doen met verzonden crashlogs:" + +#~ msgid "Yes, and don't ask again." +#~ msgstr "Ja, en niet meer vragen." + +#~ msgid "no module" +#~ msgstr "geen module"