X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/d0c22c2f374d6a4765735d6ded4fd814af704ce8..7b5b80dccf2b0338755548c356a4011b0371814a:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 37250cfc..0ae4fcc0 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-28 09:34+0200\n" "Last-Translator: Benny \n" "Language-Team: \n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Nederlands\n" @@ -204,6 +204,12 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -248,6 +254,10 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +#, python-format +msgid "%s: %s at %s" +msgstr "" + # msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -402,10 +412,10 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" -msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." msgstr "" -msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." msgstr "" msgid "A basic ftp client" @@ -426,6 +436,9 @@ msgstr "" msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "Een demo plugin voor TPM gebruik." +msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." +msgstr "" + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -449,6 +462,9 @@ msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket" msgid "A graphical EPG interface" msgstr "Een grafische EPG interface" +msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" +msgstr "" + msgid "A graphical EPG interface." msgstr "Een grafische EPG interface." @@ -522,7 +538,7 @@ msgstr "" "Wilt u de tweede netwerk interface uitschakelen?" msgid "A simple downloading application for other plugins" -msgstr "" +msgstr "Een eenvoudige downloadapplicatie voor andere plugins" # msgid "" @@ -753,6 +769,8 @@ msgid "" "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " "standby-mode." msgstr "" +"Na een reboot of stroomuitval, brengt StartupToStandby uw Dreambox in stand-" +"by." # msgid "After event" @@ -793,10 +811,12 @@ msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Zappen via Webinterface toestaan" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." -msgstr "" +msgstr "Maakt het uitvoeren van TuxboxPlugins mogelijk." msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" +"Maakt het mogelijk om op de achtergrond bestanden van RapidShare te " +"downloaden." # msgid "Alpha" @@ -911,9 +931,12 @@ msgstr "Vraag gebruiker" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Beeldverhouding" -msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgid "Aspect ratio" msgstr "" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "Toewijzen van zenders/kanalen/caids aan een CI-module" + msgid "Atheros" msgstr "Atheros" @@ -925,6 +948,9 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Options..." msgstr "Audio Opties..." +msgid "Audio PID" +msgstr "" + # msgid "Audio Sync" msgstr "Audio synchronisatie" @@ -937,6 +963,8 @@ msgid "" "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " "synchronous to the picture." msgstr "" +"AudioSync kan geluid (Bitstream/PCM) vertragen zodat het synchroon loopt met " +"het beeld." # msgid "Australia" @@ -990,6 +1018,17 @@ msgid "" "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " "criteria." msgstr "" +"AutoTimer scant de EPG en creëert Timers afhankelijk van de door de " +"gebruiker gedefinieerde zoekcriteria." + +msgid "AutoTimer was added successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was changed successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was removed" +msgstr "" # msgid "Automatic" @@ -1012,9 +1051,11 @@ msgid "" "Automatically changes the output resolution depending on the video " "resolution you are watching." msgstr "" +"Verandert automatisch de output resolutie, afhankelijk van de videoresolutie " +"waar u naar kijkt." msgid "Automatically create timer events based on keywords" -msgstr "" +msgstr "Maakt automatisch timers aan op basis van trefwoorden" msgid "Automatically informs you on low internal memory" msgstr "Automatisch informeert u over weinig intern geheugen" @@ -1025,6 +1066,24 @@ msgstr "Automatisch vernieuwen EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Automatisch verzenden crash logboeken naar Dream Multimedia" +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "Auto's & Voertuigen" @@ -1067,6 +1126,12 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Terug" +msgid "Back, lower USB Slot" +msgstr "" + +msgid "Back, upper USB Slot" +msgstr "" + # msgid "Background" msgstr "Achtergrond" @@ -1161,6 +1226,11 @@ msgstr "Brazilië" msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" +msgid "" +"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " +"conection." +msgstr "" + msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "Blader naar en maak verbinding met het netwerk" @@ -1190,6 +1260,17 @@ msgstr "Brand uw opnamen op DVD" msgid "Bus: " msgstr "Bus: " +msgid "" +"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " +"dates." +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + # msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1422,10 +1503,10 @@ msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "Cleanup Wizard instellingen" msgid "Cleanup timerlist automatically" -msgstr "" +msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op" msgid "Cleanup timerlist automatically." -msgstr "" +msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op." # msgid "CleanupWizard" @@ -1459,6 +1540,12 @@ msgstr "Sluiten en wijzigingen opslaan" msgid "Close title selection" msgstr "Sluit titel selectie" +msgid "Code rate HP" +msgstr "" + +msgid "Code rate LP" +msgstr "" + # msgid "Code rate high" msgstr "Hoge ontvangst rate" @@ -1658,6 +1745,10 @@ msgstr "Kan Picture In Picture niet openen" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to invalid service %s" +msgstr "" + # msgid "Crashlog settings" msgstr "Crashlog instellingen" @@ -1710,7 +1801,7 @@ msgid "Create movie folder failed" msgstr "Aanmaken van de opnamemap is mislukt" msgid "Create preview pictures of your Movies" -msgstr "" +msgstr "Maakt voorbeeld miniaturen aan van uw films" msgid "Create remote timers" msgstr "" @@ -1807,6 +1898,11 @@ msgid "" "cut'.\n" "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." msgstr "" +"Met CutListEditor kunt u uw opnames bewerken.\n" +"Ga naar het begin van het deel dat u wilt knippen. Druk op 'OK', kies 'start " +"cut'.\n" +"Ga vervolgens naar het einde van het deel dat u wilt knippen, druk op 'OK', " +"kies 'end cut'. Dat is alles. " # msgid "Cutlist editor..." @@ -1840,6 +1936,9 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD Drive" +msgstr "" + # msgid "DVD File Browser" msgstr "DVD Bestandsbrowser" @@ -1864,9 +1963,6 @@ msgid "" "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." msgstr "" -"DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox.\n" -"Met de DVD-speler kunt u DVD's afspelen op uw Dreambox, maar ook een ISO-" -"bestand en een Video-ts map op uw harde schijf of van uw netwerk." # msgid "Danish" @@ -1922,15 +2018,24 @@ msgid "Defaults" msgstr "Standaard" msgid "Define a startup service" -msgstr "" +msgstr "Bepaal de status na opstarten" msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "Bepaal de status na het opstarten van uw Dreambox." + +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" msgstr "" # msgid "Delay" msgstr "Vertraging" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + # msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -1973,7 +2078,7 @@ msgid "Deselect" msgstr "Deselecteer" msgid "Details for plugin: " -msgstr "Details voor plugin:" +msgstr "Details voor plugin: " # msgid "Detected HDD:" @@ -2115,6 +2220,12 @@ msgstr "" "Wilt u het bestandssysteem echt controleren?\n" "Dit kan enige tijd duren!" +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to delete %s\n" +"%s?" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -2339,6 +2450,10 @@ msgid "" "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " "epg information on these channels." msgstr "" +"EPGRefresh zal automatisch op de door de u ingestelde kanalen afstemmen als " +"de ontvanger niet in gebruik is\n" +"(in standby zonder dat er een opname loopt) om de EPG-gegevens van die " +"kanalen in te lezen. " # #, python-format @@ -2449,10 +2564,25 @@ msgstr "Aan" msgid "Enable /media" msgstr "Activeer harde schijf" +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V voor actieve antenne inschakelen" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "" + # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "Activeer Cleanup Wizard?" @@ -2577,18 +2707,10 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -# -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid" - # msgid "Enter IP to scan..." msgstr "Geef IP om te zoeken..." -# -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "Ga naar hoofdmenu..." @@ -2686,7 +2808,7 @@ msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "Uitvoeren na gebeurtenis gedurende tijdspanne" msgid "Execute TuxboxPlugins" -msgstr "" +msgstr "Voer TuxboxPlugins uit" # msgid "Execution Progress:" @@ -2862,6 +2984,11 @@ msgstr "Herstarten van uw netwerk is voltooid" msgid "Finnish" msgstr "Fins" +msgid "" +"First day to match events. No event that begins before this date will be " +"matched." +msgstr "" + msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" @@ -2880,6 +3007,12 @@ msgstr "Volgende taken worden uitgevoerd nadat u op OK drukt!" msgid "Format" msgstr "Formaat" +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -2889,10 +3022,6 @@ msgstr "" "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n" "%d Timers werd toegevoegd en %d gewijzigd." -# -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen" - # msgid "Frame size in full view" msgstr "Framegrootte in vol beeld" @@ -2934,6 +3063,9 @@ msgid "Frisian" msgstr "Fries" msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "FritzCall toont inkomende gesprekken op uw Dreambox." + +msgid "Front USB Slot" msgstr "" msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" @@ -2957,14 +3089,16 @@ msgstr "" "de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?" msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." -msgstr "" +msgstr "Gebruikersinterface voor het aanpassen van het FTP-/telnet-wachtwoord." msgid "" "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." msgstr "" +"Gebruikersinterface voor het aanpassen van het FTP-/telnet-wachtwoord van uw " +"Dreambox." msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersinterface voor het aanpassen van het FTP-/telnet-wachtwoord." # msgid "Gaming" @@ -2990,6 +3124,9 @@ msgstr "Algemene PCM vertraging" msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "Algemene PCM vertraging (ms)" +msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" +msgstr "" + # msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -3018,7 +3155,7 @@ msgid "Germany" msgstr "Duitsland" msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" -msgstr "" +msgstr "Toont AudioCD-informatie van de CDDB en van CD-tekst" msgid "Get latest experimental image" msgstr "Ontvang het laatste experimentele image" @@ -3043,12 +3180,14 @@ msgid "Goto position" msgstr "Naar positie draaien" msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" -msgstr "" +msgstr "GraphMultiEPG toont de EPG op een grafische tijdschaal" msgid "" "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." msgstr "" +"GraphMultiEPG toont de EPG op een grafische tijdschaal.\n" +"Geeft een mooi overzicht van alle lopende en komende programma's." # msgid "Graphical Multi EPG" @@ -3067,15 +3206,18 @@ msgid "Green boost" msgstr "Groene impuls" msgid "" -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " -"protocol\n" -"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' " +"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " +"iPhone using prowl." msgstr "" # msgid "Guard Interval" msgstr "Guard interval" +msgid "Guard interval" +msgstr "" + # msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard interval modus" @@ -3084,6 +3226,12 @@ msgstr "Guard interval modus" msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Raad bestaande timer gebaseerd op begin/einde" +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + # msgid "HD videos" msgstr "HD videos" @@ -3124,6 +3272,9 @@ msgstr "Verborgen netwerknaam" msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hiërarchie informatie" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "" + # msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiërarchie modus" @@ -3149,7 +3300,7 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" msgid "Hotplugging for removeable devices" -msgstr "" +msgstr "Hotplugging voor verwijderbare opslagmedia" # msgid "How many minutes do you want to record?" @@ -3303,6 +3454,12 @@ msgstr "Informatie" msgid "Init" msgstr "Initialiseren" +msgid "Initial Fast Forward speed" +msgstr "" + +msgid "Initial Rewind speed" +msgstr "" + # msgid "Initial location in new timers" msgstr "Initiële locatie in nieuwe timers" @@ -3404,6 +3561,9 @@ msgstr "Intern geheugen" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "Interne LAN adapter." +msgid "Internal USB Slot" +msgstr "" + msgid "Internal firmware updater" msgstr "Interne firmware updater" @@ -3475,10 +3635,10 @@ msgid "Italian" msgstr "Italiaans" msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Italiaanse weersverwachting op uw Dreambox" msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." -msgstr "" +msgstr "Italiaanse weersverwachting van www.google.it op uw Dreambox" # msgid "Italy" @@ -3606,6 +3766,11 @@ msgstr "Taalkeuze" msgid "Last config" msgstr "Laatste config" +msgid "" +"Last day to match events. Events have to begin before this date to be " +"matched." +msgstr "" + # msgid "Last speed" msgstr "Laatste snelheid" @@ -3787,6 +3952,8 @@ msgstr "Beheer gedeelde netwerkmappen" msgid "" "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." msgstr "" +"Beheer muziekbestanden in een database, speel die af met de Merlin Music " +"Player." msgid "Manage your network shares..." msgstr "Beheer uw netwerkverbindingen." @@ -4074,11 +4241,14 @@ msgstr "Opname locatie" msgid "" "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." msgstr "" +"MovieTagger voegt tags toe aan opnames om die gemakkelijk te kunnen sorteren." msgid "" "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " "the movielist." msgstr "" +"Movielist Preview maakt schermafbeeldingen van opnames en toont die in de " +"opnamelijst." # msgid "Movielist menu" @@ -4088,6 +4258,9 @@ msgstr "Opname menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multi-EPG bouquet selection" +msgstr "" + # msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" @@ -4096,6 +4269,9 @@ msgstr "Multimedia" msgid "Multiple service support" msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen" +msgid "Multiplex" +msgstr "" + # msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -4165,6 +4341,9 @@ msgstr "NFI image schrijven is gereed. Druk op Gele toets om te herstarten!" msgid "NFS share" msgstr "NFS share" +msgid "NIM" +msgstr "" + # msgid "NOW" msgstr "NU" @@ -4194,6 +4373,9 @@ msgstr "Nameserver instellingen" msgid "Nameserver settings" msgstr "Nameserver instellingen" +msgid "Namespace" +msgstr "" + msgid "Nemesis BlackBox Skin" msgstr "Nemesis BlackBox Skin" @@ -4605,6 +4787,12 @@ msgstr "Noord" msgid "Norwegian" msgstr "Noors" +msgid "Not after" +msgstr "" + +msgid "Not before" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -4660,6 +4848,9 @@ msgstr "OK, verwijder een andere extensie" msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, verwijder een aantal extensies" +msgid "ONID" +msgstr "" + # msgid "OSD Settings" msgstr "OSD Instellingen" @@ -4731,6 +4922,9 @@ msgstr "Desgewenst geeft u uw naam als u wilt." msgid "Orbital Position" msgstr "Orbit positie" +msgid "Orbital position" +msgstr "" + # msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "Maximale vertraging (+/-)" @@ -4752,10 +4946,16 @@ msgstr "Overschrijven configuratiebestanden tijdens de upgrade?" msgid "PAL" msgstr "PAL" +msgid "PCR PID" +msgstr "" + # msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "PMT PID" +msgstr "" + # msgid "Package list update" msgstr "Pakketlijst vernieuwen" @@ -4820,6 +5020,9 @@ msgstr "Mensen & Blogs" msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "PermanentClock toont de klok permanent op het scherm." +msgid "Persian" +msgstr "" + msgid "Pets & Animals" msgstr "Huisdieren & Dieren" @@ -5247,6 +5450,9 @@ msgstr "Poort D" msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" +msgid "Position of finished Timers in Timerlist" +msgstr "" + # msgid "Positioner" msgstr "Rotor" @@ -5570,6 +5776,9 @@ msgstr "Opnames" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Een opname heeft altijd voorrang" +msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" +msgstr "" + msgid "Reenter new PIN" msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in" @@ -5790,6 +5999,9 @@ msgstr "Herstel uw Dreambox met een USB-stick" msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" +msgid "Restrict to events on certain dates" +msgstr "" + # msgid "Resume from last position" msgstr "Ga door op laatste positie" @@ -5830,6 +6042,9 @@ msgstr "Terugspoel snelheid" msgid "Right" msgstr "Rechts" +msgid "Roll-off" +msgstr "" + # msgid "Rolloff" msgstr "Rolloff" @@ -5842,6 +6057,9 @@ msgstr "Rotor draaisnelheid" msgid "Running" msgstr "In behandeling" +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + # msgid "Russia" msgstr "Rusland" @@ -5854,6 +6072,21 @@ msgstr "Russisch" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SID" +msgstr "" + # msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "ENKEL LAYER DVD" @@ -5870,6 +6103,19 @@ msgstr "SNR:" msgid "SSID:" msgstr "SSID:" +msgid "" +"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box " +"remotely.\n" +"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using " +"default settings.\n" +"\n" +"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " +"for Enigma2 instead." +msgstr "" + +msgid "SVDRP server for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "Sat" msgstr "Za" @@ -6335,6 +6581,9 @@ msgstr "" "Zender niet gevonden!\n" "(SID not found in PAT)" +msgid "Service reference" +msgstr "" + # msgid "Service scan" msgstr "Zenders zoeken" @@ -6472,6 +6721,9 @@ msgstr "Toon event-vooruitgang in zender keuze" msgid "Show in extension menu" msgstr "Toon in uitbreidingsmenu" +msgid "Show info screen" +msgstr "" + # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel" @@ -6484,6 +6736,9 @@ msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit" +msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar" @@ -6757,6 +7012,9 @@ msgstr "Standby Fan %d Voltage" msgid "Start Webinterface" msgstr "Start Webinterface" +msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." +msgstr "" + # msgid "Start from the beginning" msgstr "Start vanaf het begin" @@ -6882,6 +7140,9 @@ msgstr "Zo" msgid "Sunday" msgstr "Zondag" +msgid "Support \"Fast Scan\"?" +msgstr "" + # msgid "Swap Services" msgstr "Zenders omwisselen" @@ -6910,6 +7171,9 @@ msgstr "Verwisselbare tuner types:" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" +msgid "Symbol rate" +msgstr "" + # msgid "Symbolrate" msgstr "Symbolrate" @@ -6930,10 +7194,19 @@ msgstr "" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS bestand is te groot voor ISO9660 level1!" +msgid "TSID" +msgstr "" + +msgid "TV Charts of all users" +msgstr "" + # msgid "TV System" msgstr "TV Systeem" +msgid "TXT PID" +msgstr "" + # msgid "Table of content for collection" msgstr "Inhoudslijst voor verzameling" @@ -6966,6 +7239,9 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Temperature and Fan control" msgstr "Temperatuur en ventilator controle" +msgid "Temperature-dependent fan control." +msgstr "" + # msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrisch" @@ -7987,10 +8263,6 @@ msgstr "Gateway gebruiken" msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." msgstr "" -# -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven" - # msgid "Use power measurement" msgstr "Meet stroomopname" @@ -8075,15 +8347,24 @@ msgstr "VMGM (intro trailer)" msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD skin" +msgid "Vali.HD.atlantis skin" +msgstr "" + msgid "Vali.HD.nano skin" msgstr "" +msgid "Vali.HD.warp skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" "Controleer uw Dreambox authenticiteit door het uitvoeren van de echtheids " "dreambox plugin!" +msgid "Verifying your internet connection..." +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" @@ -8100,6 +8381,9 @@ msgstr "Video fijn instellingen wizard" msgid "Video Output" msgstr "Video uitgang" +msgid "Video PID" +msgstr "" + # msgid "Video Setup" msgstr "Video instellingen" @@ -8341,9 +8625,12 @@ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" msgstr "" msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." -msgstr "" +msgstr "WeatherPlugin toont de weersverwachting op uw Dreambox." msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "De weersverwachting op uw Dreambox." + +msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" msgstr "" # @@ -8418,10 +8705,17 @@ msgid "" "\n" "The Help button shows this help again." msgstr "" -"Welkom bij de MyTube Youtube speler.Gebruik de boeket+ toets om te navigeren " -"naar het zoekveld en de boeket- om te navigeren naar de video inzendingen." -"Voor het afspelen van een film druk op OK van uw afstandsbediening.Druk op " -"info om de film beschrijving te zien.Druk op de menu knop voor extra opties." +"Welkom bij de MyTube Youtube speler.\n" +"\n" +"Gebruik de boeket+ toets om te navigeren naar het zoekveld en de boeket- om " +"te navigeren naar de video inzendingen.\n" +"\n" +"Voor het afspelen van een film druk op OK van uw afstandsbediening.\n" +"\n" +"Druk op info om de film beschrijving te zien.\n" +"\n" +"Druk op de menu knop voor extra opties.\n" +"\n" "De knop Help geeft deze hulp weer." msgid "" @@ -8435,9 +8729,15 @@ msgid "" "\n" "Press exit to get back to the input field." msgstr "" -"Welkom bij de MyTube Youtube speler.Tijdens het invoeren van je zoekterm(en) " -"krijg je suggesties weergegeven die overeenkomen met uw zoekterm.Druk op " -"exit om terug te keren naar het zoek veld." +"Welkom bij de MyTube Youtube speler.\n" +"\n" +"Tijdens het invoeren van je zoekterm(en) krijg je suggesties weergegeven die " +"overeenkomen met uw zoekterm.\n" +"\n" +"Om een suggestie te selecteren druk op DOWN van uw afstandsbediening, " +"selecteer het gewenste resultaat en druk op OK om het zoeken te starten.\n" +"\n" +"Druk op exit om terug te keren naar het zoek veld." # msgid "" @@ -8512,11 +8812,18 @@ msgstr "Wat wilt u zoeken?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "Wat te doen met ingediende crashlogs?" +msgid "" +"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " +"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." +msgstr "" + # msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " "timer with the same description already exists in the timer list." msgstr "" +"Als deze optie is ingesteld zal AutoTimer geen gebeurtenissen koppelen als " +"een andere timer met dezelfde beschrijving al bestaat." # msgid "" @@ -8559,6 +8866,8 @@ msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " "channels)." msgstr "" +"Met de AntiScrollbar kunt u hinderlijke 'ticker lines' (b.v. bij " +"nieuwskanalen) verbergen." msgid "" "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " @@ -8567,17 +8876,27 @@ msgid "" "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." msgstr "" +"Met DVDBurn kunt u compilaties maken van opnames op de schijf van uw " +"ontvanger.\n" +"Optioneel kunt u aanpasbare menu's toevoegen. De compilatie kan worden " +"opgeslagen op een standaard DVD die op een convetionele DVD-speler kan " +"worden afgespeeld.\n" +"HDTV opnames kunnen alleen maar worden opgeslagen in het standaard .ts-" +"formaat." msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." -msgstr "" +msgstr "Met EPGSearch kunt u de EPG doorzoeken en timers aanmaken." msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" +"Met Genuine Dreambox kunt u de authenticiteit van uw Dreambox verifieren." msgid "" "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" +"Met IMDB kunt u informatie binnenhalen en vertonen (waardering, poster, " +"cast, beschrijving etc) over de geselecteerde opname." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "Met MovieRetitle kunt u de naam van uw films wijzigen." @@ -8607,6 +8926,10 @@ msgid "" "each of them.\n" "This allows watching a scrambled service while recording another one." msgstr "" +"Met de CommonInterfaceAssignment plugin kunt u aan elke CI-module in uw " +"ontvanger specifieke providers/services/caids toewijzen.\n" +"Dit maakt het mogelijk naar een versleutelde uitzending te kijken en " +"tegelijkertijd een andere op te nemen." msgid "" "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " @@ -8617,21 +8940,28 @@ msgid "" "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " "by satellite with a connected dish positioner." msgstr "" +"Met de DefaultServicesScanner plugin kunt u met een gemotoriseerde schotel " +"de default lamedbs scannen op volgorde van satellieten." msgid "" "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " "DiSEqC compatibility and errors." msgstr "" +"Met de DiseqcTester plugin kunt u uw installatie controleren op DiSEqC-" +"compatibiliteit en -fouten." msgid "" "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " "Dreambox image.\n" "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." msgstr "" +"Met de NFIFlash plugin kunt u een USB-stick met een Dreambox-image " +"gereedmaken.\n" +"U kunt dan uw Dreambox flashen met het image op de stick." msgid "" "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." -msgstr "" +msgstr "Met de NetworkWizard kunt u stap-voor-stap uw netwerk configureren." msgid "" "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " @@ -8784,6 +9114,12 @@ msgstr "" "Terwijl 'Name' gewoon een normaal leesbare naam is voor de overzichtslijst, " "'Match' is een titel waar naar gezocht wordt in de EPG." +msgid "" +"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You " +"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " +"is also included." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "U kunt dit niet wissen!" @@ -8875,6 +9211,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" +"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n" +"\n" +"Wilt u nu een pincode instellen?" # msgid "" @@ -8995,6 +9334,9 @@ msgstr "Uw naam (optioneel):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Configuratie van uw netwerk is geactiveerd." +msgid "Your network is not working. Please try again." +msgstr "" + # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "Uw netwerkverbinding is geactiveerd." @@ -9216,6 +9558,12 @@ msgstr "Toegewezen CAids:" msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:" +msgid "at beginning" +msgstr "" + +msgid "at end" +msgstr "" + # #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -9234,6 +9582,9 @@ msgstr "Audio sporen" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "autotimers need a match attribute" +msgstr "" + # msgid "available" msgstr "beschikbaar" @@ -9266,6 +9617,9 @@ msgstr "zwarte lijst" msgid "blue" msgstr "blauw" +msgid "bob" +msgstr "" + # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -9307,6 +9661,9 @@ msgstr "Afspeellijst leeg maken" msgid "complex" msgstr "complex" +msgid "config changed." +msgstr "" + # msgid "config menu" msgstr "configuratiemenu" @@ -9338,6 +9695,12 @@ msgstr "kon niet worden verwijderd" msgid "create directory" msgstr "Map aanmaken" +msgid "creates virtual series folders from episodes" +msgstr "" + +msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" +msgstr "" + #, python-format msgid "currently installed image: %s" msgstr "huidig geïnstalleerd image: %s" @@ -9350,6 +9713,9 @@ msgstr "dagelijks" msgid "day" msgstr "dag" +msgid "default" +msgstr "" + # msgid "delete" msgstr "Verwijderen" @@ -9689,6 +10055,9 @@ msgstr "minuut" msgid "minutes" msgstr "minuten" +msgid "missing parameter \"id\"" +msgstr "" + # msgid "month" msgstr "maand" @@ -9784,9 +10153,8 @@ msgstr "niet ondersteund" msgid "not used" msgstr "niet gebruikt" -# msgid "nothing connected" -msgstr "niets aangesloten" +msgstr "Niets aangesloten" # msgid "of a DUAL layer medium used." @@ -9887,9 +10255,6 @@ msgstr "rood" msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" msgstr "redesigned Kerni-HD1 skin" -msgid "redirect notifications to Growl" -msgstr "" - # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "verwijder een nameserver " @@ -10226,6 +10591,10 @@ msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen" msgid "tuner is not supported" msgstr "tuner wordt niet ondersteund" +#, python-format +msgid "unable to find timer with id %i" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "niet beschikbaar" @@ -10593,6 +10962,14 @@ msgstr "zapte" #~ "\n" #~ "© 2007 - Stephan Reichholf" +# +#~ msgid "Enter Fast Forward at speed" +#~ msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid" + +# +#~ msgid "Enter Rewind at speed" +#~ msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid" + # #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" #~ msgstr "Geef WLAN netwerk naam/SSID:" @@ -10619,6 +10996,10 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." #~ msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt." +# +#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +#~ msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen" + # #~ msgid "Fritz!Box FON IP address" #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adres" @@ -11097,6 +11478,10 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" #~ msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?" +# +#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +#~ msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven" + # #~ msgid "View" #~ msgstr "Bekijken"